Translation of "Aus der wissenschaft" in English
Viele
Modelle
kommen
aus
der
Wissenschaft.
A
lot
of
models
come
from
science.
TED2013 v1.1
Aber
Politiker
sind
immun
gegen
Ratschläge
aus
der
Wissenschaft.
But
politicians
are
averse
to
academic
advice.
News-Commentary v14
Ein
besonderes
Interesse
gilt
dem
Technologietransfer
aus
der
Wissenschaft
in
die
Unternehmen.
A
particular
concern
is
technology
transfer
from
science
to
enterprises.
TildeMODEL v2018
Aus
Sicht
der
Wissenschaft
haben
alle
Phänomene
eine
irdische
Basis.
That
from
the
viewpoint
of
science
all
phenomena
have
a
material
basis.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
mich
vorgestellt,
ich
komme
mehr
aus
der
Wissenschaft.
In-depth
instruction,
a
training
curriculum
and
a
lengthy
series
of
lectures,
however,
are
not
part
of
the
courses
in
these
countries,
so
there
are
huge
disparities
between
training
profiles.
EUbookshop v2
Ich
habe
die
aus
der
angewandten
Wissenschaft.
I
got
these
from
Applied
Sciences.
OpenSubtitles v2018
Sie
hatte
einen
Penis,
geschaffen
aus
der
Wissenschaft.
She
had
a
penis
made
of
science.
OpenSubtitles v2018
Hast
du
das
aus
der
Wissenschaft?
You
see
that
in
the
science?
OpenSubtitles v2018
Sinnlose
Aussagen
sind
aus
der
empirischen
Wissenschaft
auszuscheiden.
Subvocalization
has
been
corroborated
by
empirical
science.
WikiMatrix v1
Lyrik
ist
Logik
–
Gedichte
aus
der
Wissenschaft.
Possibilities
of
Being:
Poetry
Speaking
with
Science.
WikiMatrix v1
Aufgrund
der
Massenabwanderung
von
Spezialisten
aus
der
Wissenschaft
ist
die
Tendenz
fallend.
For
this
it
will
be
indispensable
to
ensure
a
necessary
level
of
basic
salary
for
scientific
researchers
on
behalf
of
the
State.
EUbookshop v2
Also
brauchen
Sie
etwas,
das
aus
der
Wissenschaft
der
-
Simply
we
are
applying
these
attractive
forces
to
the
goal.
We
can
apply
it
here,
apply
it
there,
or
apply
it
to
both.
Now
obviously,
if
you
cut
the
motors,
it's
going
to
fall.
QED v2.0a
Das
Leben
von
ERANOS
kommt
aus
der
inspirierten
Wissenschaft
seiner
Redner.
The
life
of
ERANOS
arises
from
the
inspired
science
of
its
speakers.
ParaCrawl v7.1
Erfolg
resultiert
aus
Verständnis
–
in
der
Wissenschaft
wie
in
der
industriellen
Entwicklung.
Success
comes
from
understanding
–
be
it
in
science
or
in
industrial
development.
ParaCrawl v7.1
Aus
der
Wissenschaft
werden
ebenfalls
spezifische
Erwartungen
an
die
Klimaökonomik
formuliert.
Social
and
natural
sciences
also
have
specific
expectations
regarding
climate
economics.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
seit
2013
dabei
und
komme
aus
der
Wissenschaft
und
Beratung.
I've
been
working
at
Daimler
since
2013,
and
I
have
a
background
in
science
and
consulting.
ParaCrawl v7.1
Er
berät
die
Grammer
AG
hinsichtlich
der
neuesten
Erkenntnisse
aus
der
Wissenschaft.
He
advises
Grammer
AG
on
the
latest
scientific
insights.
ParaCrawl v7.1
Am
zweiten
und
dritten
Tag
wurden
die
neusten
Ergebnisse
aus
der
Wissenschaft
präsentiert.
On
the
second
and
third
day
the
newest
results
from
the
science
were
presented.
ParaCrawl v7.1
Welche
Herausforderungen
gilt
es
aus
Sicht
der
Wissenschaft
und
der
Praxis
zu
bewältigen?
What
challenges
need
to
be
overcome
from
the
point
of
view
of
academic
research
and
practice?
ParaCrawl v7.1
Wer
kann
aus
Sicht
der
Spirituellen
Wissenschaft
als
Heiliger
betrachtet
werden?
According
to
the
Spiritual
science,
who
can
be
considered
a
Saint?
ParaCrawl v7.1
Unterstützung
für
diese
Forderung
erhält
das
Schienenbündnis
aus
der
Wissenschaft.
The
Pro-Rail
Alliance
has
received
support
for
its
suggestion
from
academics.
ParaCrawl v7.1
Ein
Team
aus
Brandenburg
begleitet
das
Vorhaben
aus
Sicht
der
Wissenschaft.
A
team
from
Brandenburg
is
accompanying
the
project
from
a
scientific
perspective.
ParaCrawl v7.1
Dabei
kooperieren
wir
mit
Partnern
aus
der
Wissenschaft
genauso
wie
mit
anderen
Hochschulen.
Thereby
we
cooperate
with
partners
in
sciences
and
other
universities.
ParaCrawl v7.1