Translation of "Resultiert aus der tatsache" in English
Dies
resultiert
aus
der
Tatsache,
dass
ZF
keine
Frequenzdiversität
ausnutzt.
This
results
from
the
fact
that
ZF
does
not
make
use
of
frequency
diversity.
EuroPat v2
Dieses
positive
Lebensgefühl
resultiert
auch
aus
der
Tatsache
der
finanziellen
Sicherheit.
This
positive
life
feeling
results
also
from
the
fact
of
financial
security.
ParaCrawl v7.1
Dies
resultiert
hauptsächlich
aus
der
Tatsache,
dass
es
zu
viele
Unterschiede
innerhalb
der
Union
gibt.
This
results
mainly
from
the
fact
that
there
are
too
many
differences
within
the
Union.
Europarl v8
Der
Name
"GUTENBERG"
resultiert
aus
der
Tatsache,
dass
Georg
Sigl
ursprünglich
Buchdruckmaschinen
baute.
The
name
Gutenberg
refers
to
Johannes
Gutenberg
and
results
from
the
fact
that
Sigl
originally
built
printing
machines.
Wikipedia v1.0
Der
Name
GUTENBERG
resultiert
aus
der
Tatsache,
dass
Georg
Sigl
ursprünglich
Buchdruckmaschinen
baute.
The
name
Gutenberg
refers
to
Johannes
Gutenberg
and
results
from
the
fact
that
Sigl
originally
built
printing
machines.
WikiMatrix v1
Dies
resultiert
einfach
aus
der
Tatsache,
dass
eine
Filmrolle
3
Minuten
Kapazität
besaß.
This
results
from
the
fact
that
a
reel
had
a
capacity
of
3
minutes.
ParaCrawl v7.1
Der
Effekt
resultiert
unter
anderem
aus
der
Tatsache,
dass
kleine
Kinder
Musik
lieben.
The
effect,
among
other
things,
results
from
the
fact
that
young
children
love
music.
ParaCrawl v7.1
Dies
resultiert
aus
der
Tatsache,
dass
Stimmrechtsanteile
innerhalb
der
BlackRock
Gesellschaftsstruktur
mehrfach
zugeordnet
werden.
This
results
from
voting
rights
having
multiple
attributions
within
the
BlackRock
group
structure.
ParaCrawl v7.1
Meine
Genugtuung
resultiert
eher
aus
der
Tatsache,
dass
wir
in
letzter
Zeit
zu
viel
Zeit
und
politische
Energie
für
die
Institutionen
aufgewandt
haben.
The
reason
I
am
pleased
is
rather
that
lately
we
have
been
devoting
too
much
time
and
political
energy
to
institutions.
Europarl v8
Grund
zur
Besorgnis
resultiert
aus
der
Tatsache,
dass
in
einigen
Mitgliedstaaten
erhebliche
Mängel
in
der
Umsetzung
und
Durchführung
der
Richtlinien
2000/43/EG
und
2000/78/EG
bestehen
und
die
EU-Bürger
ein
Informationsdefizit
hinsichtlich
möglicher
rechtlicher
Schritte
im
Falle
von
Diskriminierung
haben.
The
fact
that
in
some
Member
States
substantial
defects
may
be
seen
in
the
transposition
and
implementation
of
Directives
2000/43/EC
and
2000/78/EC,
and
a
lack
of
information
aimed
at
EU
citizens
concerning
the
possibility
of
taking
legal
steps
in
the
event
of
discrimination,
are
cause
for
concern.
Europarl v8
Ein
anderes
gravierendes
Problem
resultiert
aus
der
Tatsache,
dass
der
enorme
Anstieg
der
Textilexporte
aus
China
verheerende
Folgen
in
den
Entwicklungsländern
hat,
die
in
der
heute
mit
chinesischen
Waren
überschwemmten
Europäischen
Union
den
wichtigsten
und
bedeutendsten
Markt
für
die
Platzierung
und
den
Verkauf
ihrer
Produkte
sahen.
Another
important
problem
arises
from
the
fact
that
the
boom
in
textile
exports
from
China
has
caused
devastating
effects
in
those
developing
countries
whose
principal
and
essential
market
for
placing
and
selling
their
goods
used
to
be
the
European
Union,
which
is
now
overloaded
with
Chinese
goods.
Europarl v8
Die
Unsicherheit
resultiert
aus
der
Tatsache,
dass
die
Zustandsgleichungen
für
dichte
hadronische
Materie
bislang
noch
nicht
genau
bekannt
sind.
The
uncertainty
in
the
value
reflects
the
fact
that
the
equations
of
state
for
extremely
dense
matter
are
not
well
known.
Wikipedia v1.0
Eine
Reihe
von
Ausnahmen
resultiert
aus
der
Tatsache,
dass
bestimmte
Wertpapiertypen
im
Austausch
zu
bereits
existierenden
Wertpapieren
oder
als
Ergebnis
spezifischer
Transaktionen
angeboten
werden,
für
die
die
entsprechenden
Informationen
dem
Anlegerpublikum
oder
den
Aktionären
bereits
zur
Verfügung
gestellt
werden
bzw.
wurden.
One
series
of
exemptions
relates
to
the
fact
that
certain
types
of
securities
are
offered
in
exchange
for
already
existing
securities
or
result
from
specific
operations
for
which
equivalent
information
is
or
has
already
been
made
available
to
the
public
or
the
shareholders.
TildeMODEL v2018
Eine
zweite
Reihe
von
Ausnahmen
resultiert
aus
der
Tatsache,
dass
bestimmte
Wertpapiertypen
im
Austausch
zu
bereits
existierenden
Wertpapieren
oder
als
Ergebnis
spezifischer
Transaktionen
angeboten
werden,
für
die
die
entsprechenden
Informationen
dem
Anlegerpublikum
oder
den
Aktionären
bereits
zur
Verfügung
gestellt
werden
bzw.
wurden.
A
second
series
of
exemptions
relate
to
the
fact
that
certain
types
of
securities
are
offered
in
exchange
for
already
existing
securities
or
result
from
specific
operations
for
which
equivalent
information
is
or
has
already
been
made
available
to
the
public
or
the
shareholders.
TildeMODEL v2018
Die
besonders
einfache
Bauweise
der
dargestellten
Ausführungsform
resultiert
insbesondere
aus
der
Tatsache,
daß
die
Zählschaltung
8
mit
Impulsen
angesteuert
wird,
die
aus
dem
PLL-System
9
stammen,
also
hinsichtlich
ihrer
Frequenz
dem
aktuellen
Herzverhalten
angepaßt
sind,
so
daß
keine
zusätzlichen
Zeitgebermittel
erforderlich
sind
und
stets
Synchronität
mit
dem
derzeitigen
Herzschlagfrequenz
besteht.
The
particularly
simple
design
of
the
illustrated
embodiment
is
a
result,
in
particular,
of
the
fact
that
the
counting
circuit
8
is
actuated
by
pulses
which
originate
from
the
PLL
system
9,
i.e.
pulses
which
are
adapted
in
their
frequency
to
the
actual
cardiac
behavior
so
that
no
additional
timing
means
are
required
and
there
always
exists
synchronism
with
the
present
heartbeat
frequency.
EuroPat v2
Eine
bestimmte
Reihe
von
Fragen
resultiert
aus
der
Tatsache,
daß
die
bilanzielle
Behandlung
von
Posten
gemäß
den
IAS
obligatorisch,
im
Sinne
der
Richtlinien
der
Rechnungslegung
aber
fakultativ
ist.
A
certain
number
of
issues
result
from
accounting
treatments
that
are
compulsory
under
the
IAS
but
that
are
optional
under
the
Accounting
Directives.
EUbookshop v2
Diese
Stabilisierung
resultiert
aus
der
Tatsache,
dass
der
Ausgang
des
Integrations-
und
Verstärkungsgliedes
nicht
kontinuierlich
integriert,
sondern
eher
abgetastet
wird
und
nur
an
diskreten
Zeitpunkten
(bestimmt
vom
das
Summationsregister
beaufschlagenden
Takt)
summiert
wird.
This
stabilization
results
from
the
fact
that
the
output
of
the
integration
and
amplification
element
is
not
integrated
continuously,
but
rather
is
scanned
and
is
summed
only
at
discrete
time
points
(determined
from
the
clock
addressing
the
summation
register).
EuroPat v2
Die
hohe
Einstellgenauigkeit
resultiert
aus
der
Tatsache,
daß
die
Sujetposition
der
einzelnen
verstellbaren
Druckwerke
sehr
genau
aufgrund
der
bereits
erläuterten
Paßkreuze
ermittelbar
ist.
The
high
setting
accuracy
results
from
the
fact
that
the
positions
of
the
subjects
of
the
individual
adjustable
printing
units
can
be
determined
with
great
accuracy
based
upon
the
aforedescribed
register
crosses.
EuroPat v2
Ein
weiteres,
möglicherweise
das
größte,
Problem
bei
der
bekannten
Anordnung
resultiert
aus
der
Tatsache,
daß
bei
dem
verwendeten
Dünnschichtfilter
die
Filterkurve
vom
Einfallswinkel
des
Lichtstrahls
abhängt.
A
further
and
possibly
the
greatest
problem
of
the
known
apparatus
results
from
the
fact
that
the
filter
characteristic
of
the
thin-film
filter
used
depends
on
the
angle
of
incidence
of
the
light
beam.
EuroPat v2
Die
exakte
Feststellung
der
Richtung
resultiert
aus
der
Tatsache,
daß,
wie
oben
erwähnt,
die
Ungenauigkeit
der
vorläufigen
Wegpunkte
in
Richtung
des
Referenzstrahles
ein
Maximum
und
normal
dazu
ein
Minimum
wird.
Precise
determination
of
the
direction
results
from
the
fact
that,
as
mentioned
above,
the
imprecision
of
the
temporary
points
on
the
path
toward
the
reference
ray
reaches
a
maximum
and
then
normally
a
minimum.
EuroPat v2
Die
Versteifung
resultiert
aus
der
Tatsache,
daß
sich
durch
die
V-förmige
Ausgestaltung
der
Lamellen
die
einzelnen
keilförmigen
Teile
des
Profilblocks,
die
durch
die
V-förmigen
Lamellen
voneinander
getrennt
sind,
gegeneinander
abstützen
können.
This
stiffening
materializes
from
the
fact
that
due
to
the
V-shaped
configuration
of
the
sipes,
the
individual
wedge-shaped
portions
of
the
block,
separated
from
each
other
by
the
V-shaped
sipes,
are
capable
of
mutual
support.
EuroPat v2
Diese
Versteifung
resultiert
aus
der
Tatsache,
daß
sich
die
beiden
Teile
des
Profilblocks
26,
die
durch
die
Schenkel
31,
32
der
V-förmigen
Lamelle
30
voneinander
getrennt
sind,
gegeneinander
abstützen
können.
This
stiffening
results
from
the
fact
that
the
two
parts
of
the
block
26,
separated
from
each
other
by
the
legs
31,
32
of
the
V-shaped
sipe
30
can
mutually
support
each
other.
EuroPat v2
Der
Faktor
½
resultiert
aus
der
Tatsache,
dass
der
reflektierte
Laserimpuls
die
doppelte
Entfernung
zurückgelegt
hat.
The
reason
for
the
factor
½
is
that
the
reflected
laser
pulse
has
traveled
the
distance
twice.
EuroPat v2
Dies
resultiert
aus
der
Tatsache,
daß
bei
Verwendung
nicht-phosphorylierter
Oligonucleotide
für
die
Linkerpräparation
eine
Amplifikation
immer
nur
zwischen
einem
definierten
Bereich
eines
Transkripts
(seinem
3'-Ende,
seinem
5'-Ende
oder
einer
Familien-spezifischen
Domäne)
und
einem
Linker,
aber
niemals
zwischen
zwei
anligierten
Linkern
stattfinden
kann.
This
is
a
result
of
the
fact
that,
if
non-phosphorylated
oligonucleotides
are
used
for
the
linker
preparation,
an
amplification
can
only
occur
between
a
defined
region
of
a
transcript
(its
3'
end,
its
5'
end
or
a
family-specific
domain)
and
a
linker
but
never
between
two
ligated
linkers.
EuroPat v2
Die
Forderung,
daß
mindestens
zwei
der
Reste
R''
für
OH
oder
OR
stehen
müssen,
resultiert
aus
der
Tatsache,
daß
diese
Bifunktionalität
für
die
spätere
Vernetzung
erforderlich
ist,
wobei
OH-Gruppen
direkt
zur
Vernetzung
befähigt
sind
und
OR-Gruppen
nach
Hydrolyse
im
wäßrigen
Medium.
The
requirement
that
at
least
two
of
the
radicals
R"
must
be
OH
or
OR
results
from
the
fact
that
said
bifunctionality
is
required
for
subsequent
cross-linking,
OH
groups
being
directly
capable
of
cross-linking,
and
OR
groups
after
hydrolysis
in
an
aqueous
medium.
EuroPat v2
Dies
resultiert
nicht
nur
aus
der
Tatsache,
daß
ein
Brückenmolekül
13
ligandenseitig
mehrere
reaktive
organische
Gruppen
15
haben
kann.
This
results
not
only
from
the
fact
that
a
bridge
molecule
13
can,
on
the
ligand
side,
have
several
reactive
organic
groups
15.
EuroPat v2
Die
Notwendigkeit
dieser
Einschränkungen
resultiert
aus
der
Tatsache,
daß
sich
im
Ansaugstrom
des
Triebwerks
bei
ungünstigen
Windverhältnissen
sehr
starke
Störungen
des
Geschwindigkeitsfeldes
durch
großräumige
Wirbelstrukturen
einstellen,
insbesondere
durch
einen
vom
Boden
ausgehenden
konzentrierten
starken
Einzelwirbel,
der
Störungen
des
Triebwerkprozesses
mit
möglichen
Lebensdauerverkürzungen
des
Triebwerks
verursachen
kann.
The
necessity
of
these
restrictions
results
from
the
fact
that
in
case
of
unfavorable
wind
conditions,
in
the
intake
stream
of
the
engine,
very
high
disturbances
of
the
field
of
velocity
are
created
by
extensive
vortex
structures,
in
particular
by
a
concentrated,
strong
individual
vortex
spread
from
the
ground,
which
vortex
may
cause
malfunctions
of
the
engine
process
with
a
possible
shortening
of
engine
life.
EuroPat v2