Translation of "Aus der feder" in English
So
befürchtet
es
nämlich
ein
Arbeitspapier
aus
der
berufenen
Feder
der
OECD
selbst.
This
fear
is
even
expressed
in
a
working
paper
from
such
an
authoritative
source
as
the
OECD
itself.
Europarl v8
Das
Drehbuch
stammt
aus
der
Feder
von
Edward
E.
Rice.
The
production
was
the
work
of
Edward
E.
Rice.
WikiMatrix v1
Viele
der
Titel
stammen
aus
der
Feder
von
Andreas
Holm.
Many
of
the
songs
they
sing
come
from
the
pen
of
Andreas
Holm.
WikiMatrix v1
Dieser
Bericht
stammt
eindeutig
aus
der
Feder
eines
Flachlandbewohners!
This
report
obviously
is
written
by
a
flat-lander!
EUbookshop v2
Das
sind
die
echten
Briefe,
aus
der
Feder
des
alten
Meisters.
This
is
the
genuine
article,
penned
by
the
old
boy
himself,
huh?
OpenSubtitles v2018
Der
Entwurf
des
Turms
stammt
aus
der
Feder
des
türkischen
Architektenbüros
Polimeks
COE.
The
tower's
design
came
from
the
drawing
board
of
the
Turkish
architecture
office
of
Polimeks
COE.
ParaCrawl v7.1
Andreas
Homoki
inszeniert
das
Musical
aus
der
Feder
von
Stephen
Sondheim.
Andreas
Homoki
stages
the
musical
penned
by
Stephen
Sondheim.
ParaCrawl v7.1
Das
Design
der
T60
stammt
aus
der
Feder
von
MM
Design.
The
design
of
the
T60
is
the
work
of
MM
Design.
ParaCrawl v7.1
Die
Idee
ist
aus
der
Feder
von
Priv.-Doz.
The
idea
on
feedbackr
penned
from
the
Priv.-Doz.
ParaCrawl v7.1
Das
Design
stammt
aus
der
Feder
der
langjährigen
Designpartner
Phoenix
Design.
Their
design
is
the
work
of
hansgrohe’s
longstanding
partner
Phoenix
Design.
ParaCrawl v7.1
Die
Geschichte
der
Entstehung
des
Museums
könnte
aus
der
Feder
eines
Hollywood-Drehbuchautors
stammen.
The
story
of
the
museum’s
beginnings
could
have
been
penned
by
a
Hollywood
scriptwriter.
ParaCrawl v7.1