Translation of "Aus der feder" in English

So befürchtet es nämlich ein Arbeitspapier aus der berufenen Feder der OECD selbst.
This fear is even expressed in a working paper from such an authoritative source as the OECD itself.
Europarl v8

Das Drehbuch stammt aus der Feder von Edward E. Rice.
The production was the work of Edward E. Rice.
WikiMatrix v1

Viele der Titel stammen aus der Feder von Andreas Holm.
Many of the songs they sing come from the pen of Andreas Holm.
WikiMatrix v1

Dieser Bericht stammt eindeutig aus der Feder eines Flachlandbewohners!
This report obviously is written by a flat-lander!
EUbookshop v2

Das sind die echten Briefe, aus der Feder des alten Meisters.
This is the genuine article, penned by the old boy himself, huh?
OpenSubtitles v2018

Der Entwurf des Turms stammt aus der Feder des türkischen Architektenbüros Polimeks COE.
The tower's design came from the drawing board of the Turkish architecture office of Polimeks COE.
ParaCrawl v7.1

Andreas Homoki inszeniert das Musical aus der Feder von Stephen Sondheim.
Andreas Homoki stages the musical penned by Stephen Sondheim.
ParaCrawl v7.1

Das Design der T60 stammt aus der Feder von MM Design.
The design of the T60 is the work of MM Design.
ParaCrawl v7.1

Die Idee ist aus der Feder von Priv.-Doz.
The idea on feedbackr penned from the Priv.-Doz.
ParaCrawl v7.1

Das Design stammt aus der Feder der langjährigen Designpartner Phoenix Design.
Their design is the work of hansgrohe’s longstanding partner Phoenix Design.
ParaCrawl v7.1

Die Geschichte der Entstehung des Museums könnte aus der Feder eines Hollywood-Drehbuchautors stammen.
The story of the museum’s beginnings could have been penned by a Hollywood scriptwriter.
ParaCrawl v7.1