Translation of "Subjektiv wahrgenommen" in English
Die
erforderliche
vertikale
Verschiebung
um
eine
halbe
Zeile
wird
subjektiv
nicht
störend
wahrgenommen.
Subjectively,
the
necessary
vertical
displacement
by
half-a-line
is
not
perceived
as
being
disturbing.
EuroPat v2
Was
objektiv
nur
eine
Distanz
darstellt,
wird
subjektiv
als
Fortschreiten
wahrgenommen.
Objectively,
it
simply
represents
a
distance
but,
subjectively,
it
is
experienced
as
a
progression.
ParaCrawl v7.1
Auch
wenn
es
subjektiv
wahrgenommen
wurde,
entstehen
Referenzpunkte.
Even
if
the
perception
was
subjective,
points
of
reference
still
emerge.
ParaCrawl v7.1
Nicht
nur
wird
sie
ja
subjektiv
wahrgenommen,
sondern
auch
durch
umfassende
Einflüsse
verändert.
Not
only
is
it
perceived
subjectively,
but
also
altered
by
comprehensive
influences.
ParaCrawl v7.1
Diese
Rückstände
sind
zwar
lebensmitteltechnisch
unbedenklich,
werden
aber
vom
Konsumenten
zum
Teil
subjektiv
wahrgenommen.
Although
these
residues
are
food-safe,
they
are
perceived
to
some
extent
subjectively
by
the
consumer.
EuroPat v2
Emotionen
sind
psychische
Erregungen,
die
subjektiv
wahrgenommen
werden,
wie
Freude,
Zorn,
Angst.
Emotions
are
psychic
agitations
which
are
perceived
subjectively
as
joy,
fury
and
fear.
ParaCrawl v7.1
Nachteile
und
Herausforderungen
werden
ja
durchaus
subjektiv
wahrgenommen
–
oder
vielleicht
sogar
als
Vorteil
empfunden.
After
all,
disadvantages
and
challenges
are
perceived
quite
subjectively
–
perhaps
even
as
an
advantage.
ParaCrawl v7.1
Die
daher
im
Frequenzbereich
4-5
MHz
entstehenden
Faltungsprodukte
bleiben
ohne
störenden
Einfluß
auf
die
Bildqualität,
da
die
Luminanz-
und
Chrominanzanteile
bei
der
Faltung
zwischen
Vielfache
der
Zeilenfrequenz
fallen,
wo
sie
subjektiv
kaum
wahrgenommen
werden.
The
folding
products
produced
in
the
frequency
range
4-5
MHz
therefore
remain
without
interfering
on
the
picture
quality,
since
the
luminance
and
chrominance
components
fall
between
multiples
of
the
line
frequency
in
the
convolution,
where
they
are
hardly
noticed,
subjectively
speaking.
EuroPat v2
Diese
sind
jedoch
ohne
störenden
Einfluß
auf
die
Bildqualität,
da
zum
ersten
das
übliche
ZF-Filter
Spektralanteile
des
Videosignals
mit
Frequenzen
größer
der
Farbträgerfrequenz
dämpft,
zweitens
die
Luminanz-
und
Chrominanzanteile
bei
der
Faltung
zwischen
Vielfache
der
Zeilenfrequenz
fallen,
wo
sie
subjektiv
weniger
stark
wahrgenommen-werden,
und
drittens
das
erfindungsgemäße
Luminanzfilter
gerade
diese
Spektralanteile
unterdrückt.
These,
however,
have
no
disturbing
influence
on
the
picture
quality
since,
for
one
thing,
the
usual
IF-filter
attenuates
spectrum
components
of
the
video
signal
with
frequencies
higher
than
the
color
carrier
frequency;
secondly,
the
luminance
and
chrominance
components
fall
between
multiples
of
the
line
frequency
in
the
convolution,
where
they
are
noted
less
strongly
subjectively;
and
thirdly,
the
luminance
filter
according
to
the
invention
suppresses
just
these
spectrum
components.
EuroPat v2
Als
Innovation
gelten
dabei
alle
Ideen,
Prozesse
und
Objekte,
die
für
eine
soziale
Gruppe
subjektiv
als
neu
wahrgenommen
werden.
An
innovation
is
any
new
idea,
object
or
process
that
is
perceived
as
new
by
members
of
the
social
system.
WikiMatrix v1
Diese
sind
jedoch
ohne
störenden
Einfluß
auf
die
Bildqualität,
da
zum
ersten
das
übliche
ZF-Fiiter
Spektralanteile
des
Videosignals
mit
Frequenzen
größer
der
Farbträgerfrequenz
dämpft,
zweitens
die
Luminanz-
und
Chrominanzanteile
bei
der
Faltung
zwischen
Vielfache
der
Zeilenfrequenz
fallen,
wo
sie
subjektiv
weniger
stark
wahrgenommen
werden,
und
drittens
das
erfindungsgemäße
Luminanzfilter
gerade
diese
Spektralanteile
unterdrückt.
These,
however,
have
no
disturbing
influence
on
the
picture
quality
since,
for
one
thing,
the
usual
IF-filter
attenuates
spectrum
components
of
the
video
signal
with
frequencies
higher
than
the
color
carrier
frequency;
secondly,
the
luminance
and
chrominance
components
fall
between
multiples
of
the
line
frequency
in
the
convolution,
where
they
are
noted
less
strongly
subjectively;
and
thirdly,
the
luminance
filter
according
to
the
invention
suppresses
just
these
spectrum
components.
EuroPat v2
Eine
Verschlechterung
der
Sprachqualität
ist
meßtechnisch
über
die
Abweichung
vom
oben
erwähnten
Gleichgewicht
bidirektionaler
RTP-Sprachpakete
bereits
nachweisbar,
bevor
die
Qualitätseinbuße
durch
den
Benutzer
subjektiv
überhaupt
wahrgenommen
werden
kann.
A
deterioration
in
the
speech
quality
can
be
demonstrated
by
measurement
via
the
deviation
from
the
above-mentioned
equilibrium
of
bidirectional
RTP
speech
packets
as
early
as
before
the
loss
in
quality
can
even
be
perceived
subjectively
by
the
user.
EuroPat v2
Die
Kombination
des
Störsignals
bzw.
eines
Rauschens
mit
einem
phasenverschobenen
Störgeräusch
der
berechtigten
Abspielumgebung
(z.B.
Echtgeräusch
eines
Flugzeugs,
Hintergrundgeräusch
der
Flugzeugtriebwerke,
Hintergrundgeräusch
eines
fahrenden
Zuges,
etc.)
kann
der
Effekt,
dass
beim
Abspielen
der
Dateninhalte
in
der
berechtigten
Abspielumgebung
eine
Störung
bzw.
das
Störsignal
subjektiv
wahrgenommen
wird,
aber
in
einer
anderen
Abspielumgebung
störend
wirkt,
noch
verstärkt
werden.
The
combination
of
the
interference
signal
or
noise
with
a
phase-shifted
interference
noise
of
the
authorized
playback
environment
(e.g.
real
noise
of
an
aircraft,
background
noise
of
the
aircraft
engines,
background
noise
of
a
moving
train,
etc.)
enables
the
effect
that
during
playback
of
the
data
content
in
the
authorized
playback
environment
interference
or
the
interference
signal
is
subjectively
perceived
but
in
another
playback
environment
has
a
destructive
effect,
is
increased
even
further.
EuroPat v2
Dieses
Rauschen
SG
wird
in
der
berechtigten
Abspielumgebung
ASU
aufgrund
vorhandener
Hintergrundgeräusche
(z.B.
Flugzeuggeräusche,
etc.)
oder
eines
Lärmpegels
(subjektiv)
nicht
wahrgenommen.
This
noise
SG
is
not
perceived
(subjectively)
in
the
authorized
playback
environment
ASU
as
a
result
of
existing
background
noises
(e.g.
aircraft
noises,
etc.)
or
a
level
of
sound.
EuroPat v2
Diese
einzelnen
Spiegel
können
nach
dem
subjektiven
Empfinden
des
Patienten
so
eingestellt
werden,
daß
das
dargestellte
Testbild
vom
Patienten
subjektiv
optimal
wahrgenommen
wird.
These
individual
mirrors
can
be
repositioned
in
conformity
with
the
subjective
judgement
of
the
patient
in
such
a
way
that
the
mapped
test
image
is
subjectively
and
optimally
viewed
by
the
patient.
EuroPat v2
Dies
steht
einer
Verwendung
als
Augenlinse
jedoch
nicht
entgegen,
da
sich
das
menschliche
Gehirn
schnell
an
eine
gelbliche
Linse
gewöhnt
und
die
Färbung
dann
subjektiv
nicht
mehr
wahrgenommen
wird.
This
does
not
affect
the
use
of
the
material
as
an
eye
lens,
however,
since
the
human
brain
gets
used
to
a
yellowish
lens
rather
quickly,
with
the
result
that
the
lens
is
no
longer
perceived
as
being
tinted.
EuroPat v2
Die
Operation
war
nicht
zufrieden
stellend
für
A,
und
nach
3
Jahren
hat
er
erkannt,
dass
es
ein
Fehler
war
und
dass
er
subjektiv
wahrgenommen
als
ein
Mensch.
The
operation
was
not
satisfactory
for
A,
and
after
3
years,
he
recognized
that
it
was
a
mistake
and
that
he
subjectively
perceived
as
a
man.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
nur
eine
Verbesserung
der
subjektiv
wahrgenommenen
Signalqualität
erreicht.
Solely
an
improvement
of
the
subjectively
perceived
signal
quality
is
achieved.
EuroPat v2
Diagnose
ist
der
Patient
aufgrund
von
subjektiv
wahrgenommenem
Erfahrungen
und
Verhalten
zu
beobachten.
Diagnosis
is
based
on
the
patient's
self-reported
experiences
and
observed
behavior.
ParaCrawl v7.1
Ist
das
Spielerische
eine
subjektiv
wahrgenommene
Atmosphäre,
eine
Stimmung?
Is
playfulness
a
subjectively
perceived
atmosphere,
a
mood?
ParaCrawl v7.1
Die
traditionellen
und
subjektiv
wahrgenommenen
Grenzen
der
Stadtteile
weichen
jedoch
oft
von
den
amtlich
festgelegten
ab.
The
traditional
and
subjectively
perceived
boundaries
of
neighborhoods
often
deviate
from
the
official
ones.
WikiMatrix v1
Hierbei
differenzieren
wir
wiederum
zwischen
der
objektiven
sozialen
Desintegration
und
den
subjektiv
wahrgenommenen
Desintegrationsrisiken
und
Desintegrationsängsten.
Also,
we
differentiate
between
objective
social
disintegration
and
subjectively
perceived
disintegration
risks
and
fears.
ParaCrawl v7.1
Die
daraus
resultierenden
Ergebnisse
wiesen
Unterschiede
in
der
subjektiv
wahrgenommenen
und
der
objektiv
gemessenen
Schlafdauer
aus.
The
resulting
findings
point
to
differences
in
the
subjective
perception
and
objective
measurement
of
sleep
duration.
ParaCrawl v7.1
Neben
den
genannten
Bereichen
könnte
so
auch
die
Zuverlässigkeit
der
Gepäckbeförderung
und
die
subjektiv
wahrgenommene
Qualität
des
Serviceangebots
der
Airlines
abgebildet
werden.
This
might
also
mean
that,
in
addition
to
the
areas
already
referred
to,
indicators
could
also
show
the
reliability
of
baggage
handling
and
the
subjective
perceptions
of
the
quality
of
the
service
that
the
airlines
provide.
Europarl v8
Kürzlich
wurde
festgestellt,
dass
im
Vereinigten
Königreich
in
einem
Jahr
fast
13 Millionen
Arbeitstage
aufgrund
von
subjektiv
wahrgenommenem
arbeitsbezogenen
Stress,
Depressionen
oder
Angstzuständen
verloren
gegangen
sind.
Self-reported
work-related
stress,
depression
or
anxiety
accounted
in
the
UK
recently
for
nearly
13
million
lost
working
days
in
one
year.
Europarl v8
Die
Studie
zeigte
jedoch
auch,
dass
Europa
bei
einer
Reihe
von
Punkten
gegenüber
den
USA
verliert,
darunter
das
subjektiv
wahrgenommene
Prestige
von
Einrichtungen,
die
Akzeptanz
von
Qualifikationen
am
Arbeitsmarkt
sowie
die
Dynamik
und
die
Innovationsfähigkeit
unserer
Universitäten.
However,
the
study
also
showed
that
Europe
is
losing
out
to
the
US
on
a
number
of
issues,
such
as
the
perceived
prestige
of
institutions,
labour-market
acceptance
of
qualifications,
and
the
dynamism
and
innovation
capacity
of
our
university
campuses.
TildeMODEL v2018
Und
doch
ist
es
gerade
dieses
Europa,
das
heute
-
trotz
unserer
Unsicherheit
und
unserer
subjektiv
wahrgenommenen
Schwchen
-
als
Ort
der
Zuflucht
und
des
Exil
angesteuert
wird.
Yet,
in
spite
of
our
fragility,
our
self-perceived
weaknesses,
today
it
is
Europe
that
is
sought
as
a
place
of
refuge
and
exile.
TildeMODEL v2018
Es
ist
gerade
dieses
Europa,
das
heute
–
trotz
unserer
Unsicherheit
und
unserer
subjektiv
wahrgenommenen
Schwächen
–
als
Ort
der
Zuflucht
und
des
Exils
angesteuert
wird.
In
spite
of
our
fragility,
our
self-perceived
weaknesses,
today
it
is
Europe
that
is
sought
as
a
place
of
refuge
and
exile.
TildeMODEL v2018
Entsprechend
der
konzeptionellen
Unterscheidung
von
objektiver
und
subjektiver
Arbeits
situation
wurden
sowohl
Daten
über
tatsächliche
Merkmale
der
Arbeitssituation
als
auch
über
die
subjektiv-wahrgenommene
Arbeitssituation
erhoben.
In
view
of
the
fundamental
distinction
made
between
the
objective
and
the
subjective
work
situation,
the
survey
covered
both
data
on
actual
features
of
the
work
situation
and
data
on
the
subjectively
perceived
work
situation.
EUbookshop v2
Ziel
der
Durchsetzung
der
Verkehrsvorschriften
ist
die
Verhinderung
von
Verkehrsdelikten
durch
Erhöhung
der
objektiven
(effektiven)
und
subjektiven
(wahrgenommenen)
Wahrscheinlichkeit,
bei
Verstoß
erfasst
zu
werden.
Traffic
law
enforcement
aims
to
prevent
traffic
offences
by
increasing
the
objective
and
subjective
chance
of
getting
caught.
EUbookshop v2
Um
die
subjektiv
wahrgenommene
Wahrscheinlichkeit
und
somit
die
Wirksamkeit
der
Durchsetzungsmaßnahmen
zu
erhöhen,
kommt
es
darauf
an,
dass
Polizeikontrollen:
To
increase
the
subjective
chance
and
hence,
the
effectiveness
of
enforcement,
it
is
important
that
police
controls:
EUbookshop v2