Translation of "Studie aus dem jahr" in English
Horváth
befasste
sich
in
seiner
Studie
aus
dem
Jahr
1975
mit
Paratenonitis
Calcarea.
Horváth’s
l975
topic
of
study
was
paratenonitis
calcarea.
EUbookshop v2
Eine
molekulargenetische
Studie
aus
dem
Jahr
2004
kommt
zu
noch
anderen
Ergebnissen.
A
molecular
phylogenetic
study
in
2004
reached
the
same
conclusion.
WikiMatrix v1
Die
Ergebnisse
wurden
mit
einer
ähnlichen
Studie
aus
dem
Jahr
1997
verglichen.
The
findings
were
brought
out
with
a
similar
study
in
1997.
ParaCrawl v7.1
Die
Studie
aus
dem
Jahr
2013
wurde
inzwischen
auch
auf
Deutschland
übertragen.
The
study
from
2013
has
now
been
applied
to
Germany.
ParaCrawl v7.1
Eine
Studie
aus
dem
Jahr
2005
gibt
weiters
Aufschluss
über
die
Existenz
von
Kinderprostitution.
A
scandal
in
19th-century
England
caused
the
government
there
to
raise
the
age
of
consent.
Wikipedia v1.0
Laut
einer
Studie
aus
dem
Jahr
2004
sind
102
Baustellen
von
Dierks
registriert
worden.
According
to
a
study
published
in
2004,
102
construction
sites
led
by
Dierks
have
been
reported.
WikiMatrix v1
Eine
in
Obesity
Research
veröffentlichte
Studie
aus
dem
Jahr
2012
untersuchte
die
Wirkungsweise
auf
übergewichtige
Männer.
A
study
published
in
Obesity
Research
in
2012
investigated
the
effects
on
overweight
men.
CCAligned v1
Ganz
analog
hatten
sie
bei
der
Studie
aus
dem
Jahr
2010
die
Größe
des
Protons
gemessen.
This
is
quite
similar
to
the
way
they
measured
the
proton's
size
in
their
2010
study.
ParaCrawl v7.1
Diese
Studie
aus
dem
Jahr
2012
zeigt,
dass
Cannabichromen
Potential
als
Antidepressivum
hat.
This
study
from
2012
shows
that
cannabichromene
has
potential
as
an
anti-depressant.
ParaCrawl v7.1
Eine
Studie
aus
dem
Jahr
2013
zeigte,
dass
es
kein
sicheres
Partikelniveau
gibt.
A
2013
study
showed
that
there
is
no
safe
level
of
particulates.
ParaCrawl v7.1
Eine
Studie
aus
dem
Jahr
1996
ergab,
dass
es
in
Schokolade
ähnliche
Komponenten
gibt.
A
1996
study
found
that
there
are
similar
components
in
chocolate.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
eine
Studie
aus
dem
Jahr
2011,
die
ich
extrem
interessant
finde.
There's
a
particular
study
from
2011
that
I
still
find
to
be
extremely
interesting.
ParaCrawl v7.1
Nach
einer
Studie
aus
dem
Jahr
2009
ist
die
Gran
Via
die
längste
Straße
Spaniens.
According
to
a
study
in
2009,
the
Gran
Via
of
Barcelona
is
the
longest
street
in
Spain.
ParaCrawl v7.1
Einer
Studie
aus
dem
Jahr
2013
zufolge
beschwerten
sich
60
Prozent
der
Endkunden
Ã1?4ber
Zustellungsprobleme.
According
to
a
study
in
2013
60
percent
of
all
end
customers
complained
about
delivery
issues.
ParaCrawl v7.1
Eine
Studie
aus
dem
Jahr
2009
belegt:
Die
Brasilianer
stehen
Globo
nach
wie
vor
kritisch
gegenüber.
According
to
a
study
from
2009:
The
Brazilians
still
have
a
critical
disposition
when
it
comes
to
Globo.
ParaCrawl v7.1
Zu
ähnlichen
Ergebnissen
kommt
eine
weitere
medizinische
Studie
aus
dem
Jahr
2005
(2).
Similar
results
were
obtained
in
another
medical
study
from
2005
(2).
ParaCrawl v7.1
Eine
schwedische
Studie
aus
dem
Jahr
2008
hat
ergeben,
dass
die
in
die
Verbringung
von
Waffen
in
Krisengebiete
verwickelten
Luftfrachtbetreiber
dieselben
sind
wie
diejenigen,
die
gewöhnlich
gegen
Luftfahrtsicherheitsstandards
verstoßen.
A
Swedish
study
in
2008
showed
that
the
air
cargo
operators
who
are
involved
in
arms
transfers
to
conflict
zones
are
the
same
operators
who
habitually
violate
air
safety
standards.
Europarl v8
Die
Lage
wird
in
einer
neuen
Studie
aus
dem
Jahr
1996
beschrieben,
die
den
Titel
trägt:
"
Cormorants,
Phalacrocorax
carbo,
a
first
step
towards
a
European
management
plan
"
.
The
situation
was
described
in
a
recent
study
from
1996,
entitled
Cormorants,
Phalacrocorax
carbo,
a
first
step
towards
a
European
management
plan
.
Europarl v8
Eine
erste
Studie
aus
dem
Jahr
1998,
die
von
schwedischen
Behörden
durchgeführt
wurde,
führt
zum
Nachweis
einer
hohen
Konzentration
dieses
Stoffes
in
der
Muttermilch.
A
preliminary
study
carried
out
in
1998
by
the
Swedish
authorities
indicates
a
high
concentration
of
this
substance
in
breast
milk.
Europarl v8
Eine
häufig
zitierte
Studie
der
Weltbank
aus
dem
Jahr
2005
besagt
beispielsweise,
dass
eine
vollständige
Liberalisierung
des
weltweiten
Warenhandels
für
die
EU-25
und
die
EFTA-Länder
bis
2015
potenzielle
Vorteile
in
einer
Größenordung
von
etwa
65 Milliarden
US-Dollar
erbringen
würde.
For
example,
a
widely-cited
World
Bank
study
in
2005
estimates
that
the
potential
gains
from
full
liberalisation
of
global
merchandise
trade
would
be
around
USD 65 billion
for
the
EU-25
and
the
EFTA
countries
by
2015.
Europarl v8
Nach
Schätzungen
einer
Studie
aus
dem
Jahr
2001
über
das
Beschäftigungspotenzial
in
diesem
Bereich
waren
4,8
Millionen
Menschen
in
den
kreativen
Industrien
-
im
umfassenden
Sinne
des
Begriffs
-
beschäftigt,
was
3,1
%
der
Arbeitsplätze
in
der
Europäischen
Union
entspricht.
A
study
carried
out
in
2001
on
the
employment
potential
of
this
sector
estimated
that
4.8
million
people
were
employed
by
creative
industries
in
the
broadest
sense,
which
accounts
for
3.1%
of
employees
in
the
European
Union.
Europarl v8