Translation of "Struktur verleihen" in English

Dies ermöglicht es, der Leiterbahn eine besonders komplexe geometrische Struktur zu verleihen.
This makes it possible to impart a particularly complex geometric structure to the conductor track.
EuroPat v2

Schließlich gibt es Partituren, die den Projekten zumindest eine äußere Struktur verleihen.
And they are using scores, which adds at least some external structure to the projects.
ParaCrawl v7.1

In ihren düstersten Zeiten experimentierte sie mit Impasto-Techniken, um der Leinwand Struktur zu verleihen.
During her darkest days, she experimented with brush-loading techniques to add texture to the canvas.
OpenSubtitles v2018

Die charakteristischen Streifen an Fronträndern und die besondere Struktur verleihen dem Provence-Design einen besonderen Charme.
The characteristic stripes on the front edge and the special structure give the Provence design a special charm.
ParaCrawl v7.1

Im Mund mit unbändiger Frucht, sowie feine Tannine die dem Wein Frische und Struktur verleihen.
In the mouth with irrepressible fruit and fine tannins that give the wine freshness and structure.
ParaCrawl v7.1

Ultra detaillierte Skulpturen schmücken die gesamte Struktur und verleihen Ihrem Dekor eine königliche Note.
Ultra-detailed sculptures adorn the entire structure to provide a royal touch to your decor.
ParaCrawl v7.1

Trotzdem ist bei mir der Wunsch aufgekommen, den einzelnen Themen etwas mehr Struktur zu verleihen.
Nevertheless the desire came up to give more structure to specific topics.
ParaCrawl v7.1

Die Sets aus 40 farbigen KAPLA-Plättchen ermöglichen 10 Arten, Ihren Bauten Struktur zu verleihen.
With the coloured KAPLA gift boxes of 40 planks, it's 10 ways of giving depth to your constructions.
ParaCrawl v7.1

Synergie ist eine ausgezeichnete Idee - damit werden die politische Tätigkeiten der EU - der Kommission - zu einem sinnvollen Bündel zusammengefasst - um dem jedoch etwas mehr Struktur zu verleihen, haben Herr Swoboda und ich dafür eine parlamentarische Dimension, mit Ministerkonferenzen auf der Ebene der Schwarzmeerregion, vorgeschlagen.
Synergy is a good idea - it is a good summary of the bundling of the EU's - the Commission's - policy activities - but, to provide this with a little more structure, Mr Swoboda and I have suggested giving it a parliamentary dimension, with ministerial consultations at the level of the Black Sea region.
Europarl v8

Der Ausschuß kann diese Vorschläge nur begrüßen, da sie mit den Zielen und dem Inhalt des von ihm vorgeschlagenen Mittelmeerforums übereinstimmen, das dem euromediterranen Dialog eine Struktur verleihen könnte.
The Committee welcomes such proposals which reflect the aims and objectives of the Mediterranean Forum it has advocated, which might constitute the organizational focus for the Euro-Mediterranean dialogue.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuß kann diesen Vorschlag nur begrüßen, da er mit den Zielen und dem Inhalt des von ihm vorgeschlagenen Mittelmeerforums übereinstimmt, das dem euromediterranen Dialog eine Struktur verleihen könnte.
The Committee welcomes these proposals which reflect the aims and objectives of the Mediterranean Forum it has advocated, which might constitute the organizational focus for the Euro-Mediterranean dialogue.
TildeMODEL v2018

Im Kontext der Erweiterung der Prozesse zur Anhörung der Interessenträger durch die neue Agenda für bessere Rechtsetzung könnte die Europäische Kommission die Möglichkeiten einer engeren Zusammenarbeit mit dem Ausschuss besser nutzen, dessen Einbeziehung den Konsultationsverfahren mehr Klarheit, Effizienz und Struktur verleihen könnte.
In the context of the broadening of the stakeholder's consultation processes through the new Better Regulation agenda, the European Commission could make more use of the potential offered by closer cooperation with the Committee, whose involvement could bring more clarity, efficiency and structure to the consultation processes.
TildeMODEL v2018

Mit dem Grünbuch will die Kommission dieser wichtigen Debatte Struktur verleihen und sie auf eine solidere Informationsgrundlage stellen.
Through this Green Paper, the Commission aims to structure and better inform this important debate.
TildeMODEL v2018

Vielmehr möchte es eine umfassende öffentliche Debatte über die geeigneten nächsten und möglicherweise konkreteren Schritte in dieser Frage in Gang bringen und ihr zugleich Struktur verleihen.
Instead, the documents open and structure a wide public debate on appropriate next and possibly more concrete steps in this matter.
TildeMODEL v2018

Um diese Fazilität rasch aufzubauen und ihr eine kostenwirksame Struktur zu verleihen, wird vorgeschlagen, den Europäischen Investitionsfonds (EIF) zu ersuchen, innerhalb seiner für JEREMIE zuständigen Dienststelle ein Sonderreferat für Kleinstkredite einzurichten und zu unterhalten.
In order to set this facility up rapidly and with a cost-effective structure, it is proposed to ask the European Investment Fund (EIF) to create and host a dedicated unit within their JEREMIE department.
TildeMODEL v2018

Letztere führen im Zuge der Umsetzung zu Hydroxylgruppen enthaltenden Aminoplastkondensaten, die den sprühgetrockneten Produkten eine gewünschte krümelige Struktur verleihen.
In the course of the reaction according to the invention, these hydroxyaldehydes lead to aminoplast condensates which contain hydroxyl groups and which impart a friable structure to the products when spraydried.
EuroPat v2

Letztere führen im Zuge der erfindungsgemäßen Umsetzung zu Hydroxylgruppen enthaltenden Aminoplastkondensaten, die den sprühgetrockneten Produkten eine gewünschte krümelige Struktur verleihen.
In the course of the reaction according to the invention, these hydroxyaldehydes lead to aminoplast condensates which contain hydroxyl groups and which impart a friable structure to the products when spray-dried.
EuroPat v2

Die Schichten sollen entweder die mechanisch empfindlichen Oberflächen der photographischen Materialien vor Beschädigung schützen, oder sie sind dazu bestimmt, den Oberflächen der Materialien eine bestimmte Struktur zu verleihen, die die Reflexions- oder Gleiteigenschaften der photographischen Materialien in gewünschter Weise beeinflußt.
The layers are intended either to protect the mechanically sensitive surfaces of the photographic materials against damage or to provide the surfaces of the materials with a certain texture which influences the reflection or sliding properties of the photographic materials in the required manner.
EuroPat v2

Um der Oberfläche nachträglich eine poröse und verwittert wirkende Struktur zu verleihen, werden zunächst die Oberflächen der Gußform mit einem wasserlöslichen Klebstoff fein besprüht.
In order to subsequently provide the surface with a structure which looks porous and weather-worn, the surfaces of the casting mold are first sprayed with a water-soluble adhesive agent.
EuroPat v2

Um den Polyol/Polyisocyanatgemischen eine geschäumte oder zellige Struktur zu verleihen, muss ein geeignetes Treibmittel oder ein entsprechendes Treibmittelsystem hinzugefügt oder in situ erzeugt werden.
To impart a foamed or cellular structure to the blended polyolpolyisocyanate mixture, a suitable blowing agent or system of blowing agents must be added or produced in-situ.
EuroPat v2

Man kann annehmen, daß die gelösten polymeren Celluloseethermoleküle in diesen wäßrigen Lösungen untereinander nur schwache Wasserstoffbrückenbindungen ausbilden, deren Bindungsstärke zu gering ist, um dem wäßrigen System eine gelartige Struktur zu verleihen.
It may be assumed that in these aqueous solutions the dissolved polymeric cellulose ether molecules form only weak hydrogen bonds among one another, the bond strength of which is insufficient to impart a gel-like structure to the aqueous system.
EuroPat v2

Es wird so ausgestaltet, daß es wichtige Koordinierungsaufgaben übernehmen und der gesamten Palette europäischer, nationaler und lokaler Finanzierungsprogramme Struktur und Zusammenhalt verleihen kann.
The Pact is not seen by the Partners as a delivery mechanism: it will be developed as an important co­ordinating mechanism, giving structure and coherence to the whole range of EU, national and local funding programmes.
EUbookshop v2

Also komponiert er eine Fantasielandschaft, in der er eine Zypresse und den Turm der Dorfkirche hinzufügt, um Räumlichkeit herzustellen und dem Bildaufbau Struktur zu verleihen.
So he invents a landscape, adding the cypress and the village steeple, which give the picture depth and structure it.
QED v2.0a

Solche Längssiegelnähte dienen dann unabhängig von der Einbindung der Griffschlaufen an einer der Seitenfalten auch dazu dem Beutelkörper eine stabile Struktur zu verleihen.
Longitudinal weld seams of this type are then also used, independently of the bonding of the handle loops to one of the side gussets, to give the body a stable structure.
EuroPat v2