Translation of "Strikte umsetzung" in English
Die
Volksgesundheit
und
finanzielle
Erwägungen
gleichermaßen
sprechen
deshalb
für
eine
strikte
Umsetzung.
Public
health
and
financial
considerations,
therefore,
both
argue
for
strict
implementation.
Europarl v8
Die
strikte
und
glaubwürdige
Umsetzung
des
Stabilitäts
-
und
Wachstumspakts
ist
unabdingbar
.
The
strict
and
credible
implementation
of
the
Stability
and
Growth
Pact
is
essential
.
ECB v1
Die
strikte
und
einheitliche
Umsetzung
der
Überwachungsverfahren
wäre
einer
umsichtigen
Finanzpolitik
dienlich
.
A
rigorous
and
consistent
implementation
of
the
surveillance
procedures
would
be
conducive
to
prudent
fiscal
policies
.
ECB v1
Die
strikte
und
einheitliche
Umsetzung
des
VÜD
wäre
einer
umsichtigen
Finanzpolitik
dienlich
.
A
rigorous
and
consistent
implementation
of
the
EDP
would
be
conducive
to
prudent
fiscal
policies
.
ECB v1
Die
Europäische
Kommission
hat
eine
strikte,
kompromisslose
Umsetzung
des
ICCAT-Wiederauffüllungsplans
angekündigt.
The
European
Commission
has
announced
a
strict,
zero-tolerance
approach
to
implementation
of
the
ICCAT
recovery
plan.
TildeMODEL v2018
Die
EVP-Fraktion
fordert
eine
strikte
Umsetzung
der
geltenden
Tabakrichtlinie.
The
EPP
Group
is
calling
for
the
strict
implementation
of
the
tobacco
Directive.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
ist
völlig
unklar,
wie
sich
eine
strikte
Umsetzung
dieses
Grundsatzes
auswirken
würde.
Moreover
it
is
very
unclear
what
consequences
a
rigid
implementation
of
this
principle
might
have.
TildeMODEL v2018
Die
bewährtermaßen
wirksame
Überwachung
der
Haushaltsdisziplin
muss
fortgeführt
und
für
eine
strikte
Umsetzung
muss
gesorgt
werden.
The
surveillance
of
fiscal
discipline
that
has
proven
its
effectiveness
needs
to
be
maintained
and
rigorous
implementation
be
ensured.
TildeMODEL v2018
Die
strikte
Umsetzung
der
Qualitätspolitik
sowie
die
perfekte
Logistik
sind
ausschlaggebend
für
den
Erfolg
unseres
Unternehmens.
Strict
implementation
of
our
quality
policy
and
flawless
logistics
are
crucial
for
the
success
of
our
business.
ParaCrawl v7.1
Die
sichere
und
effiziente
Fertigung
pharmazeutischer
Präparate
erfordert
die
strikte
Umsetzung
höchster
Qualitätsanforderungen
und
viel
Erfahrung.
Safe
and
efficient
manufacture
of
pharmaceutical
compounds
needs
the
strict
implementation
of
highest
quality
standards
and
profound
experience.
ParaCrawl v7.1
Im
Gegenteil
erscheint
es
wahrscheinlicher,
dass
die
Zukunft
dieses
Sektors
durch
die
strikte
Umsetzung
der
Restriktionen
-
und
auch
durch
die
neu
auferlegten
begleitenden
Belastungen
für
die
Straßenverkehre
-
gefährdet
wird.
By
contrast,
it
is
more
than
likely
that
the
future
of
this
sector
will
be
threatened
by
strict
implementation
of
the
restrictions,
and
also
by
the
imposition
of
the
accompanying
new
burdens
on
road
transport.
Europarl v8
Jetzt
ist
es
wichtig,
eine
strikte
und
gleichbleibende
Umsetzung
aller
dieser
Verpflichtungen
gemäß
dem
vereinbarten
Zeitplan
zu
gewährleisten,
um
eine
für
alle
Beteiligten
gleichwertige
Situation
zu
schaffen.
It
is
now
important
to
ensure
strict
and
consistent
implementation
of
all
these
commitments
according
to
the
agreed
timetable,
to
ensure
a
global
level
playing
field.
Europarl v8
Wir
wünschen,
daß
die
Kommission,
nachdem
sie
die
Maßnahmen
des
Vereinigten
Königreichs
geprüft
hat,
ihre
strikte
Umsetzung
überwacht,
damit
diese
auch
wirken
können.
We
think
it
is
important
that
the
Commission,
after
examining
the
United
Kingdom's
measures,
should
see
that
they
are
strictly
complied
with
so
that
they
may
be
effective.
Europarl v8
Es
freut
mich,
dass
die
meisten
derjenigen,
die
bisher
den
Pakt
in
Frage
gestellt
haben
-
oder
ihn
sogar
schwächen
wollten
-
jetzt
die
Notwendigkeit
für
strengere
Regeln
und
was
am
wichtigsten
ist
-
für
deren
strikte
Umsetzung
anerkennen.
I
am
pleased
that
most
of
those
who
have
previously
questioned
-
or
even
suggested
weakening
-
the
pact
now
accept
the
need
for
stronger
rules
and
-
most
importantly
-
for
their
strict
implementation.
Europarl v8
Ich
frage
also
den
Kommissar,
ob
er
in
diesem
Punkt
die
strikte
Umsetzung
der
Wettbewerbsregeln
anzuwenden
gedenkt.
I
would
therefore
ask
the
Commissioner
if
on
that
point
he
envisages
strictly
enforcing
the
rules
of
competition.
Europarl v8
Die
Makrofinanzhilfe
durch
die
Europäische
Union
wird
jedoch
nur
dann
zur
wirtschaftlichen
Stabilisierung
des
Landes
beitragen,
wenn
sich
die
parteipolitische
Landschaft
stabilisiert
und
die
maßgeblichen
politischen
Kräfte
-
die
in
den
letzten
Jahren
mit
ihren
kleinen
internen
Kämpfen
um
Macht
und
Einfluss
zu
beschäftigt
waren
-
einen
breiten
Konsens
über
die
strikte
Umsetzung
der
Strukturreformen
erreichen,
die
für
die
Zukunft
des
Landes
notwendig
sind.
However,
macro-financial
assistance
from
the
European
Union
to
Ukraine
will
only
contribute
to
the
economic
stabilisation
of
the
country
if
the
party-political
landscape
stabilises
and
the
dominant
political
forces
-
which,
in
recent
years,
have
been
too
caught
up
in
their
little
internal
wars
over
power
and
influence
-
establish
a
broad
consensus
on
strictly
implementing
the
structural
reforms
that
the
country's
future
requires.
Europarl v8
Ein
besserer
Weg
wäre
es,
stattdessen
für
den
Änderungsantrag
der
Grünen,
jetzt
als
Nummer
64
angeführt,
zu
stimmen,
in
dem
die
Mitgliedstaaten
verpflichtet
werden,
bis
zum
1.
Februar
2003
einen
Bericht
über
die
genaue
und
strikte
Umsetzung
dieser
neuen
Verordnung
vorzulegen.
Instead,
a
better
way
is
to
vote
in
favour
of
the
proposal
from
the
Green
Group,
Amendment
No
64,
which
enjoins
Member
States
to
submit,
before
1
February
2003,
a
report
on
the
uniform
implementation
of
the
provisions
laid
down
in
this
new
regulation.
Europarl v8
Die
strikte
Umsetzung
des
geltenden
Rechts
wäre
die
beste
Maßnahme,
mit
der
direkt
und
praktisch
ein
Beitrag
zur
Förderung
des
Wohlergehens
der
Tiere
geleistet
würde.
Equally,
the
single
biggest
immediate
and
practical
measure
to
promote
animal
welfare
would
be
the
strict
implementation
of
existing
legislation.
Europarl v8
Wie
unsere
Kollegen
in
der
Kommission
und
im
Rat
wissen
–
und
ich
danke
ihnen,
dass
sie
heute
hier
sind –,
nehmen
wir
die
Verbesserung
der
Kontrollmechanismen
für
europäische
Waffenexporte
und
die
Stärkung
und
strikte
Umsetzung
des
Verhaltenskodexes
der
Europäischen
Union
für
Waffenexporte
sehr
ernst,
und
wir
sind
auch
entschiedene
Fürsprecher
und
Befürworter
der
Idee,
eines
Tages
einen
internationalen
Waffenvertrag
zu
haben.
Mr
President,
as
our
colleagues
in
the
Commission
and
the
Council
know
—
and
I
thank
them
for
being
here
today
—
we
take
improving
the
mechanisms
for
controlling
European
arms
exports
and
the
strengthening
and
strict
implementation
of
the
European
Union
Code
of
Conduct
on
arms
exports
very
seriously,
and
we
are
also
great
enthusiasts
and
promoters
of
the
idea
of
one
day
having
an
international
arms
treaty.
Europarl v8
Darüber
bin
ich
sehr
froh
und
ich
begrüße
diese
Erklärung,
doch
erwarten
wir
deren
strikte
Umsetzung.
I
am
very
happy
about
that,
and
I
welcome
the
statement,
but
we
expect
it
to
be
strictly
implemented.
Europarl v8
Man
kann
allerdings
nicht
behaupten,
die
strikte
Umsetzung
des
Gemeinschaftsrechts
würde
genügen,
um
die
Einschränkungen
der
Freizügigkeit
der
Unionsbürger
zu
beseitigen,
da
zahlreiche
Hemmnisse
aufgrund
der
Lücken
im
Gemeinschaftsrecht
weiter
bestehen,
die
bereits
im
zweiten
Bericht
der
Kommission
über
die
Unionsbürgerschaft
sowie
im
1997
der
Kommission
vorgelegten
Bericht
der
Hochrangigen
Gruppe
zu
Fragen
der
Freizügigkeit
unter
Vorsitz
von
Frau
Veil
aufgeführt
sind.
Nevertheless,
it
cannot
be
claimed
that
the
strict
application
of
Community
law
is
sufficient
to
eliminate
obstacles
to
the
free
movement
of
European
Union
citizens,
bearing
in
mind
the
huge
number
of
obstacles
that
persist
due
to
the
shortcomings
in
Community
law.
These
shortcomings
have
already
been
identified
in
the
second
report
by
the
Commission
on
European
citizenship
and
in
the
report
by
the
High
Level
Group
headed
by
Simone
Veil,
which
was
presented
to
the
Commission
in
1997.
Europarl v8
Unsere
Fraktion
fordert
das
umgehende
Verbot
von
Fleisch-
und
Knochenmehl
für
alle
Schlachttiere,
solange
die
Mitgliedstaaten
die
Einführung
von
Gesetzen
zur
BSE-Vorbeugung
und
die
strikte
Umsetzung
der
europäischen
Richtlinien
nicht
garantieren
können.
Our
group
is
calling
for
an
immediate
ban
on
MBMs
for
all
livestock
as
long
as
Member
States
are
unable
to
guarantee
the
implementation
of
laws
preventing
BSE
and
the
strict
application
of
European
directives.
Europarl v8
In
Unkenntnis
der
Gründe
für
den
Aufschwung
zwischen
1997
und
2001
und
des
jüngsten
Konjunkturumschwungs
schlägt
der
Bericht
unbeirrbar
verschiedene
Lösungen
vor,
wie
etwa
die
strikte
Umsetzung
des
undurchführbaren
Stabilitätspaktes,
die
unweigerlich
zu
einer
Verschärfung
der
derzeitigen
Rezession
führen
würden.
Due
to
a
lack
of
understanding
of
the
reasons
behind
the
economic
recovery
of
1997-2001
and
the
recent
economic
downturn,
the
report
proposes
solutions,
such
as
the
strict
application
of
the
inapplicable
Stability
and
Growth
Pact,
which
can
do
nothing
more
than
to
aggravate
the
current
recession.
Europarl v8
Zu
den
besonderen
wirtschaftspolitischen
Herausforderungen
zählen
die
strikte
und
glaubwürdige
Umsetzung
des
Stabilitäts
-
und
Wachstumspakts
,
das
konstante
Streben
nach
größerer
Produktivität
,
Innovation
und
Dynamik
der
Wirtschaft
sowie
die
Vermeidung
großer
Wettbewerbsunterschiede
innerhalb
des
Eurogebiets
.
The
particular
challenges
on
the
economic
front
include
the
firm
and
credible
implementation
of
the
Stability
and
Growth
Pact
,
constant
efforts
to
render
our
economies
more
productive
,
innovative
and
dynamic
,
and
the
avoidance
of
major
competitive
divergences
within
the
euro
area
.
ECB v1
Als
Bundeskanzler
der
Republik
Österreich
werde
ich
mein
möglichstes
tun,
die
strikte
Umsetzung
der
Präambel
und
des
Regierungsprogrammes
(das
auf
der
Internetseite
der
österreichischen
Bundesregierung
http://www.austria.gv.at.
zu
finden
ist)
zu
sichern.
As
Federal
Chancellor
of
the
Republic
of
Austria
I
will
do
my
utmost
do
ensure
the
strict
implementation
of
the
Preamble
and
the
Government
Program
(which
can
be
found
on
the
website
of
the
Austrian
Federal
Government
http://www.austria.gv.at.)
News-Commentary v14
Die
Europäische
Behörde
für
Lebensmittelsicherheit
(EFSA)
hat
am
14. September
2017
eine
umfassende
wissenschaftliche
Stellungnahme
zur
Aviären
Influenza
angenommen,
in
der
bestätigt
wird,
dass
die
strikte
Umsetzung
von
Biosicherheitsmaßnahmen
von
größter
Wichtigkeit
ist,
um
die
Ausbreitung
der
HPAI-Viren
von
Wildvögeln
auf
Geflügel
und
in
Gefangenschaft
gehaltene
Vögel
anderer
Spezies
zu
verhindern
(im
Folgenden
die
„EFSA-Stellungnahme
von
2017“).
The
European
Food
Safety
Authority
(EFSA)
adopted
on
14 September
2017
a
comprehensive
scientific
opinion
on
avian
influenza,
confirming
that
the
strict
implementation
of
biosecurity
measures
plays
a
key
role
in
preventing
the
spread
of
HPAI
viruses
from
wild
birds
to
poultry
and
other
captive
birds
(the
2017
EFSA
opinion).
DGT v2019
Außerdem
wird
sie
auf
eine
umfassende
und
strikte
Umsetzung
der
Richtlinie
über
die
Anerkennung
von
Berufsqualifikationen17
hinwirken.
It
will
also
seek
to
ensure
a
complete
and
rigorous
implementation
of
the
EC
Directive
on
mutual
recognition
of
professional
qualifications17.
TildeMODEL v2018
Um
die
strikte
Umsetzung
von
Artikel
1
des
Beschlusses
2010/127/GASP
sicherzustellen,
gilt
für
alle
Güter,
die
per
Luftfahrzeug
oder
Schiff
aus
Eritrea
in
das
Zollgebiet
der
Union
verbracht
werden
oder
dieses
nach
Eritrea
verlassen,
die
Pflicht
zu
einer
zusätzlichen
Vorabanmeldung,
die
den
zuständigen
Behörden
des
betreffenden
Mitgliedstaats
zu
übermitteln
sind.
In
order
to
ensure
the
strict
implementation
of
Article
1
of
Decision
2010/127/CFSP,
all
goods
brought
into
or
leaving
the
customs
territory
of
the
Union
on
cargo
aircraft
and
merchant
vessels
to
and
from
Eritrea
shall
be
made
subject
to
pre-arrival
or
pre-departure
information
to
be
submitted
to
the
competent
authorities
of
the
Member
States
concerned.
DGT v2019