Translation of "Strenge bestrafung" in English
Die
exemplarisch
strenge
Bestrafung
der
Aufständischen
verhinderte
weitere
Revolten.
The
punishment
meted
out
to
the
rebellious
Indians
only
served
to
incite
further
revolts.
WikiMatrix v1
Eine
Unterlassung
würde
strenge
Bestrafung
nach
sich
ziehen.
Failure
to
do
so
would
mean
severe
punishment.
ParaCrawl v7.1
Auch
im
Aussiedlungslager
wurden
die
Leute
durch
strenge
Bestrafung
und
Beschimpfungen
eingeschüchtert.
In
the
resettlement
camp
as
well,
the
people
were
intimidated
with
harsh
punishments
and
verbal
abuse.
ParaCrawl v7.1
Die
strenge
Bestrafung
wurde
so
mit
verschiedenen
Motiven
begründet.
Thus,
the
law
of
severe
punishment
was
motivated
by
various
outlooks.
ParaCrawl v7.1
Er
ersuche
um
strenge
Bestrafung.
He
requested
that
they
should
be
severely
punished.
Books v1
Der
Zar,
von
Preußen
eingeweiht,
reagiert
zornig
und
verlangt
die
strenge
Bestrafung
des
Juden.
The
Czar,
let
in
on
the
plan
by
Prussia,
reacted
angrily
and
demanded
strict
inquiry
and
punishment
of
the
Jew.
WikiMatrix v1
Das
Vorgehen
muss
dreigleisig
sein:
(i)
ausreichender
Schutz
der
Opfer,
die
zumeist
Frauen
und
Kinder
sind,
unter
Wahrung
ihrer
Grundrechte,
wie
z.
B.
Leben,
Freiheit,
körperliche
und
geistige
Unversehrtheit
und
sexuelle
Selbstbestimmung,
(ii)
Vorbeugungsmaßnahmen
zur
Ermittlung
und
Zerschlagung
von
Netzwerken,
die
Menschenhandel
fördern
und
davon
profitieren,
und
schließlich
(iii)
strenge
Bestrafung
von
Menschenhandel
und
-ausbeutung
ganz
gleich
aus
welchem
niederträchtigen
Grund
und
der
Schwere
der
begangenen
Verbrechen
angemessene
Strafen.
There
must
be
a
three-pronged
approach:
(i)
sufficient
protection
for
the
victims,
who
are
mostly
women
and
children,
safeguarding
their
most
fundamental
rights,
such
as
life,
freedom,
physical
and
moral
integrity
and
sexual
self-determination;
(ii)
preventative
measures
in
the
investigation
and
dismantling
of
networks
that
promote
and
profit
from
human
trafficking;
and,
finally,
(iii)
severe
punishment
for
trafficking
and
exploiting
human
beings
for
whatever
nefarious
purposes,
and
penalties
commensurate
with
the
crimes
committed.
Europarl v8
Zu
dem
ernsthaften
Vorgehen
gegen
das
Problem
der
Gewalt
gegen
Frauen
gehört
die
strenge
Bestrafung
der
Täter,
damit
eine
gerechte
Vergeltung
des
Unrechts
geschieht
und
damit
die
Gesellschaft
zukünftig
geschützt
wird.
A
serious
approach
to
the
problem
of
violence
against
women
must
involve
the
necessity
of
treating
the
perpetrators
of
that
violence
severely,
in
order
to
ensure
a
just
recompense
for
the
wrong
done,
and
also
to
make
society
safe
in
future.
Europarl v8
Die
Kommission
muss
eine
Strategie
zur
Bekämpfung
der
Armut
erarbeiten
und
eine
gemeinsame
europäische
Politik
entwickeln,
die
auf
die
Durchführung
vorbeugender
Maßnahmen,
den
Schutz
und
die
Unterstützung
der
Opfer
sowie
auf
eine
strenge
Bestrafung
der
Täter
ausgerichtet
ist.
The
Commission
must
devise
a
strategy
for
fighting
poverty
and
design
a
common
EU
policy
focused
upon
prevention,
support
for,
and
protection
of,
the
victims
and
tough
punishment
of
the
perpetrators.
Europarl v8
Neben
der
Förderung
der
Beziehungen
des
Vertrauens,
der
Zusammenarbeit
und
des
kulturellen
Dialogs
mit
allen
Völkern
und
Bürgern
islamischen
Glaubens,
die
diese
universellen
Werte
teilen,
bis
hin
zu
ihrer
Einbeziehung
in
ein
aktives
Vorgehen
gegen
den
Terrorismus
und
die
Gefahr,
die
er
darstellt,
müssen
die
Europäische
Union
und
ihre
Mitgliedstaaten
untereinander
und
weltweit
neue
und
wirksamere
Formen
der
Zusammenarbeit
bei
der
Erfassung
und
Verarbeitung
von
polizeilichen
Informationen,
bei
der
Angleichung
der
Justiz-
und
Rechtssysteme
und
schließlich
im
Bereich
der
gemeinsamen
Sicherheit
und
Verteidigung
finden,
um
die
Prävention
zu
verbessern
und
eine
strenge
Bestrafung
all
derer
ermöglichen,
die
zu
dieser
neuen
Form
der
weltweiten
Bedrohung
aufrufen,
oder
deren
Helfershelfer
sind.
Apart
from
stimulating
relationships
of
trust,
cooperation
and
cultural
dialogue
with
all
Islamic
communities
and
citizens
that
share
these
universal
values,
in
an
attempt
to
involve
them
in
an
active
commitment
against
terrorism
and
the
threat
that
this
represents,
the
European
Union
and
its
Member
States
must
establish,
between
themselves
and
internationally,
new
and
more
effective
forms
of
cooperation
in
the
field
of
gathering
and
processing
information
by
police
forces,
in
harmonising
judicial
and
legal
systems
and
finally,
in
the
field
of
common
security
and
defence,
which
will
help
to
guard
against
and
allow
the
harsh
punishment
of
anyone
who
encourages
this
new
form
of
world
threat
or
their
agents.
Europarl v8
Ich
beglückwünsche
den
französischen
Ratsvorsitz
zu
seinen
Plänen
für
eine
strenge
EU-weite
Bestrafung
von
Beförderungsunternehmen,
die
Drittstaatenangehörige
in
Mitgliedstaaten
verbringen.
I
congratulate
the
last
French
Presidency
on
its
plans
for
tough
penalties
across
the
EU
on
carriers
illegally
transporting
third-country
nationals
into
Member
States.
Europarl v8
Wir
fordern
deshalb
die
Organe
der
EU
auf,
sich
unter
anderem
an
die
gemeinschaftlichen
Rechtsvorschriften
zu
halten,
und
verlangen
eine
strenge
Bestrafung
all
jener,
die
gegen
die
Vorschriften
über
das
Alkoholverbot
für
Minderjährige
oder
das
Verbot
der
Herstellung
raffinierter
alkoholischer
Getränke
für
Kinder
und
Jugendliche,
mit
denen
sie
süchtig
gemacht
werden
sollen,
verstoßen.
We
are
therefore
calling
on
the
EU
institutions,
,
to
comply
with
EU
legislation,
and
for
strict
penalties
to
be
imposed
on
anyone
who
breaks
the
rules
on
underage
drinking,
or
who
breaches
the
ban
on
producing
ingenious
alcoholic
drinks
that
are
targeted
at
children
and
young
people
and
intended
to
get
them
addicted
to
alcohol.
Europarl v8
Obwohl
Kanzler
und
Fürst
eine
strenge
Bestrafung
der
Renitenten
forderten,
wurden
diese
1732
vom
Kaiser
amnestiert.
Although
Chancellor
and
Prince
called
for
strict
punishment
of
the
unruly
Estates,
they
were
pardoned
in
1732
by
the
Emperor.
Wikipedia v1.0
Ungeachtet
der
Unterschiede
in
den
Strafrechtssystemen
und
der
Strafrechtspolitik
vertritt
der
EWSA
den
Standpunkt,
dass
eine
grundsätzlich
strenge
und
konsequente
Bestrafung
des
Menschenhandels
und
seine
unmissverständliche
Erklärung
zum
Straftatbestand
die
richtige
Antwort
auf
die
Zunahme
dieser
Straftaten
ist.
Despite
the
differences
between
the
various
penal
systems
and
policies,
the
EESC
considers
that
a
policy
of
severe,
strict
penalties
with
firm
incrimination
is
the
answer
to
the
rising
incidence
of
these
crimes.
TildeMODEL v2018
Ungeachtet
der
Unterschiede
in
den
Strafrechtssystemen
und
der
Strafrechtspolitik
vertritt
der
EWSA
den
Standpunkt,
dass
eine
grundsätzlich
strenge
und
konsequente
Bestrafung
des
Menschenhandels
und
seine
unmissverständliche
Erklärung
zum
Straftatbestand
die
richtige
Antwort
auf
die
Zunahme
dieser
Straftaten
ist.
Despite
the
differences
between
the
various
penal
systems
and
policies,
the
EESC
considers
that
a
policy
of
severe,
strict
penalties
with
firm
incrimination
is
the
answer
to
the
rising
incidence
of
these
crimes.
TildeMODEL v2018
Wir
sind
der
Meinung,
da§
die
Schaffung
eines
Beobachtungszentrums
für
die
Rechte
der
Zuwanderer
aus
Drittstaaten
in
die
Union
nätig
ist,
das
aus
Vertretern
der
Massenbewegung,
der
Regierungen
der
Mitgliedstaaten
und
der
Gemeinschaftsorgane
bestehen
muß,
und
fordern
die
energischere
Bekämpfung
des
modernen
Sklavenhandels,
vor
allem
durch
die
strenge
Bestrafung
von
Elementen,
die
Zuwanderer
einschleusen,
und
von
Unternehmen,
die
Arbeitskräfte
illegal
beschäftigen.
We
consider
it
essential
to
create
an
observatory
to
monitor
the
rights
of
immigrants
from
outside
the
Community
into
Europe,
staffed
by
representatives
of
the
mass
movements,
the
govern
ments
of
the
Member
States
and
the
Community's
bodies.
Greater
efforts
should
be
made
to
combat
the
modern
slave
trade,
especially
by
imposing
severe
penalties
on
smuggling
rings
that
bring
in
illegal
immigrants,
and
on
companies
that
employ
them
illegally.
EUbookshop v2
Die
Europäische
Zentralbank,
die
die
Emission
der
Euro-Banknoten
koordiniert,
zielt
jedoch
nicht
nur
auf
eine
strenge
Bestrafung
von
Falschmünzerei
ab,
sondern
legt
den
Schwerpunkt
vor
allem
auf
die
Prävention.
However,
the
European
Central
Bank,
which
coordinates
the
issue
of
euro
banknotes,
does
not
focus
solely
on
severe
penalties
for
counterfeiting,
but
also
places
heavy
emphasis
on
prevention.
CCAligned v1
Die
NGOs
fordern
sorgfältige
Untersuchungen
aller
dieser
Fälle
und
strenge
Bestrafung
der
Schuldigen
gemäß
den
jeweiligen
Gesetzgebungen.
NGOs
demand
thorough
investigation
of
all
these
cases
and
strict
punishment
of
the
guilty
in
accordance
with
the
law.
ParaCrawl v7.1
Aber
mit
der
Zeit
lernte
man,
dass
die
Strenge
der
Bestrafung
ein
weniger
wirksames
Abschreckungsmittel
gegen
Verbrechen
darstellt
als
ihre
Gewissheit
und
Promptheit.
But
as
time
passed,
it
was
learned
that
the
severity
of
the
punishment
was
not
so
valuable
a
deterrent
to
crime
as
was
its
certainty
and
swiftness.
ParaCrawl v7.1
Befragte,
die
Abtreibung,
verantwortungsvollen
vorehelichen
Geschlechtsverkehr
und
Nacktheit
innerhalb
die
Familie
ablehnen,
neigten
dazu,
strenge
körperliche
Bestrafung
der
Kinder
zu
befürworten
und
zu
glauben,
daß
Schmerz
zur
Bildung
eines
starken
moralischen
Characters
beiträgt.
Respondents
who
reject
abortion,
responsible
premarital
sex,
and
nudity
within
the
family
were
likely
to
approve
of
harsh
physical
punishment
for
children
and
to
believe
that
pain
helps
build
strong
moral
character.
ParaCrawl v7.1
In
dieser
Zeit
gingen
viele
Praktizierende
in
Übersee
zu
den
chinesischen
Konsulaten
und
Botschaften,
um
strenge
Bestrafung
für
die
Mörder
zu
fordern.
At
the
time,
many
overseas
practitioners
went
to
the
Chinese
consulates
and
embassies
to
call
for
severe
punishment
for
the
murderers.
ParaCrawl v7.1
Die
von
dieser
Regel
ist
die
Polizei
ernst
und
wenn
der
Fahrer
den
Test
nicht
besteht,
erwartet
er
strenge
Bestrafung
einer
Geldbuße,
Entzug
der
Lizenz
oder
Gefängnis
-
es
hängt
alles
von
dem
Grad
der
Verletzung
abhängt.
By
this
rule,
the
police
is
serious
and
if
the
driver
fails
the
test,
he
expects
strict
punishment
of
a
fine,
deprivation
of
license
or
jail
-
it
all
depends
on
the
degree
of
violation.
CCAligned v1
Glaubte,
dass
er
ein
anderes
Leben
nach
dem
Tod,
als
sicher
und
gut
und
böse
in
diesem
Leben
hat,
arbeitete
er
die
Guten
von
bösen
Jungs
zu
unterscheiden
und
geben
jedem
das
Seine
Vergeltung,
ob
gut
oder
strenge
Bestrafung.
Believed
that
he
has
another
life
after
death,
as
safe
and
good
and
evil
in
this
life,
he
worked
to
distinguish
the
good
guys
from
bad
guys
and
give
everyone
his
due
retribution,
whether
good
or
strict
punishment
.
ParaCrawl v7.1
Personen
welche
unberechtigt
und
absichtlich
die
Gebäude
nicht
verlassen
haben,
haben
eine
strenge
Bestrafung
zu
erwarten.
Persons
not
entitled
to
stay,
who
deliberately
failed
to
leave
the
buildings,
must
anticipate
severe
punishment.
ParaCrawl v7.1
Neben
der
vernünftigen
Minderung
der
Steuerlasten
soll
die
schnelle
Aufdeckung
der
Gesetzwidrigkeiten,
sowie
ihre
strenge
Bestrafung
gesichert
werden.
Along
with
the
lowering
of
the
tax
burden
to
reasonable
levels,
the
rapid
prosecution
and
severe
punishment
of
crime
have
to
be
ensured.
ParaCrawl v7.1