Translation of "Bestrafung" in English
Hinsichtlich
des
Berichtstextes
würde
ich
mir
strengere
Sanktionen
zur
Bestrafung
von
Arbeitsmarktvermittlern
wünschen.
With
regard
to
the
report
text,
I
would
like
to
see
tougher
sanctions
for
punishing
labour
market
intermediaries.
Europarl v8
Sie
wurden
von
unseren
Gesellschaften
gemieden
und
leiden
immer
noch
unter
doppelter
Bestrafung.
They
have
been
shunned
by
our
societies,
and
they
still
suffer
from
a
double
punishment.
Europarl v8
Diese
Zusammenarbeit
bei
der
Verfolgung
und
Bestrafung
von
Verbrechen
wird
noch
verstärkt
werden.
Cooperation
to
track
down
and
punish
crime
will
continue
to
increase.
Europarl v8
Daher
hat
Kommission
die
Vertragsstrafen
angewendet,
die
eine
Bestrafung
dieser
Verspätung
vorsehen.
The
Commission
has,
of
course,
applied
the
contractual
penalties
provided
for
to
punish
this
delay.
Europarl v8
Verbrecher
müssen
wissen,
dass
sie
nirgendwo
ohne
Bestrafung
davonkommen
werden.
Criminals
must
know
they
will
never
go
unpunished
anywhere.
Europarl v8
Der
Grund
für
diese
Bestrafung
war
das
Trinken
von
Bier.
The
reason
for
the
punishment
was
drinking
beer.
Europarl v8
In
Malaysia
erleiden
jährlich
mehr
als
10.000
Menschen
diese
Form
der
körperlichen
Bestrafung.
In
Malaysia,
over
10
000
people
suffer
from
this
form
of
corporal
punishment
every
year.
Europarl v8
Dies
stellt
eine
zusätzliche
Bestrafung
dar,
dient
aber
auch
als
Präventionsmaßnahme.
This
will
be
an
additional
measure
of
punishment,
but
will
also
act
as
a
prevention
measure.
Europarl v8
Diese
Bestrafung
liegt
grundsätzlich
in
der
Zuständigkeit
der
Rechtsordnung
jedes
Mitgliedstaats.
And
this
punishment
is
really
the
responsibility
of
each
Member
State'
s
legal
system.
Europarl v8
Die
Todesstrafe
ist
die
unmenschlichste
und
barbarischste
Form
der
Bestrafung.
The
death
penalty
is
the
most
inhuman
and
savage
punishment.
Europarl v8
Die
Wiederherstellung
der
Grenzkontrollen
bedeutet
keine
Solidarität,
sondern
eine
Bestrafung.
Restoring
internal
border
controls
is
not
solidarity,
it
is
punishment.
Europarl v8
Ziel
ist
die
Aufdeckung
und
Bestrafung
der
kriminellen
Schlepperorganisationen.
The
aim
is
to
disband
and
punish
those
criminal
organisations
that
are
involved
in
this
type
of
traffic.
Europarl v8
Wir
haben
außerdem
die
Bestrafung
der
Schuldigen
für
dieses
Verbrechen
gefordert.
We
also
called
for
those
responsible
for
this
crime
to
be
punished.
Europarl v8
Dort
reden
wir
von
der
Menschenwürde
und
vom
Verbot
menschenunwürdiger
und
grausamer
Bestrafung.
In
it
we
refer
to
human
dignity
and
the
ban
on
degrading
and
cruel
punishment.
Europarl v8
In
Kroatien
unterliegt
Gewalt
gegen
Frauen
keiner
Bestrafung.
In
Croatia,
violence
against
women
goes
unpunished.
Europarl v8
Bestrafung
drohte
jedem,
der
diese
drastischen
Maßnahmen
nicht
ergriff.
Punishment
awaited
anyone
who
failed
to
take
such
drastic
action.
Europarl v8
Bestrafung
und
Prüfungen
werden
als
Bedrohung
angesehen.
Punishment
and
examinations
are
seen
as
threats.
TED2020 v1
Unter
britischem
Recht
war
Auspeitschen
eine
übliche
Bestrafung
für
kleinere
Verbrechen.
Under
British
law,
whipping
was
the
common
punishment
for
minor
crimes.
Wikipedia v1.0
Sie
kann
auch
als
Bestrafung
für
Regelverstöße
ausgesprochen
werden.
This
form
of
punishment
is
also
given
for
violations
of
prison
regulations.
Wikipedia v1.0
Down-Downs
dienen
aber
auch
der
Bestrafung
falschen
Verhaltens
oder
falschen
Auftretens.
Down-downs
also
serve
as
punishment
for
misdemeanours
real,
imagined,
or
blatantly
made
up.
Wikipedia v1.0
Gewiß,
dein
HERR
hat
doch
Vergebung
aber
auch
qualvolle
Bestrafung.
Verily,
your
Lord
is
the
Possessor
of
forgiveness,
and
(also)
the
Possessor
of
painful
punishment.
Tanzil v1