Translation of "Streitigen verfahren" in English
Sie
steht
Ihnen
zur
Seite
bei
der
Führung
von
streitigen
Verfahren
vor:
We
also
assist
in
handling
dispute
proceedings
before:
CCAligned v1
Neben
der
Vertragsberatung
vertritt
Lutz
Schreiber
seine
Mandanten
auch
in
streitigen
IT-Verfahren.
In
addition
to
contract
consultancy,
Lutz
also
represents
his
clients
in
IT
litigation.
ParaCrawl v7.1
Wir
stehen
Ihnen
in
streitigen
Verfahren
hinsichtlich
der
Verletzung
und
Validität
von
Schutzrechten
zur
Seite.
We
represent
you
in
infringement
proceedings
as
well
as
invalidity
proceedings
of
intellectual
property
rights.
ParaCrawl v7.1
Als
echte
Alternative
zur
anwaltlichen
Vertretung
im
streitigen
Verfahren
gewinnt
die
Mediation
immer
mehr
an
Bedeutung.
Mediation
is
increasingly
becoming
a
valid
alternative
to
legal
representation
when
faced
with
adversary
proceedings.
ParaCrawl v7.1
In
einer
Reaktion
auf
die
Medienberichte
regte
US-Präsident
Barack
Obama
im
August
2013
an,
künftig
bei
einigen
Fällen
des
FISC
Elemente
eines
streitigen
Verfahren
einzuführen,
indem
der
Regierungsseite
ein
Vertreter
der
Bürgerrechte
gegenübergestellt
wird.
And
there
is
an
iterative
process
back
and
forth
between
the
Government
and
the
[FISC
to
take
care
of
those
concerns
so
that
at
the
end
of
the
day,
we're
confident
that
we're
presenting
something
that
the
will
approve.
Wikipedia v1.0
Der
Gerichtshof
trägt
zur
friedlichen
Beilegung
und
Lösung
von
Streitigkeiten
bei,
indem
er
in
streitigen
Verfahren
zwischen
Staaten
Urteile
fällt.
The
Court
contributes
to
the
peaceful
settlement
and
resolution
of
disputes
by
delivering
judgements
in
contentious
proceedings
between
States.
MultiUN v1
Mit
Schreiben
vom
19.
Juli
2006
unterrichtete
die
Kommission
Schweden
von
ihrer
Entscheidung,
wegen
des
streitigen
Verkaufs
ein
Verfahren
nach
Artikel
88
EG-Vertrag
einzuleiten
[2].
By
letter
dated
19
July
2006,
the
Commission
informed
Sweden
that
it
had
decided
to
initiate
the
procedure
laid
down
in
Article
88
of
the
EC
Treaty
in
respect
of
the
contested
sale
[2].
DGT v2019
Da
auf
dem
Flurstück
910
keine
Arbeiten
im
Gange
sind,
besteht
somit
kein
Anlaß,
die
Zuschüsse
für
dieses
Projekt
auszusetzen,
denn
sämtliche
anderen
Flächen
wurden
auf
gütlichem
Wege
in
einem
nicht
streitigen
Verfahren
erworben.
In
the
absence
of
ongoing
work
on
plot
910
there
is
therefore
no
reason
to
suspend
the
competitions
relating
to
this
project
since
all
the
other
sites
have
been
acquired
amicably
under
a
procedure
that
did
not
give
rise
to
any
dispute.
EUbookshop v2
Kommt
es
zum
streitigen
Verfahren,
dann
war
das
Mahnverfahren
lediglich
eine
besondere
Form
der
Einleitung
des
Prozesses.
This
objection
gives
him
access
to
the
court.
The
parties
are
convened
simply
by
registered
letter
and
must
attend
the
hearing.
EUbookshop v2
Nach
einem
streitigen
Verfahren,
in
dessen
Verlauf
das
deutsche
Gericht
zur
Entscheidung
über
die
Ordnungsgemäß
heit
der
Zustellung
die
Frage
des
Wohnsitzes
prüfte,
wurde
der
Einspruch
als
verspätet
verworfen
und
festgestellt,
daß
der
Betroffene
nach
deutschem
Recht
seinen
Wohnsitz
unter
der
Adresse
hatte,
unter
der
die
Zustellungen
erfolgt
waren.
The
objection
was
dismissed
as
being
out
of
time
follow
ing
adversary
proceedings
in
which
the
German
court
considered
the
question
of
habitual
residence
in
order
to
establish
whether
service
was
duly
effected
and
held
that,
accord
ing
to
German
law,
Mr
Klomps
was
habitually
resident
at
the
address
where
service
was
effected.
EUbookshop v2
Eine
im
Urteilsstaat
ergangene
Entscheidung
über
die
erste
dieser
Voraussetzungen
entbindet
somit
das
Gericht
des
Vollstreckungsstaats
nicht
von
der
Pflicht,
die
zweite
Voraussetzung
zu
prüfen,
selbst
wenn
die
genannte
Entscheidung
in
einem
besonderen
streitigen
Verfahren
ergangen
ist.
A
decision
concerning
the
first
of
those
conditions
made
in
the
State
in
which
the
judgment
was
given
accordingly
does
not
release
the
court
in
the
State
in
which
enforcement
is
sought
from
its
duty
to
examine
the
second
condition,
even
if
that
decision
was
made
in
the
context
of
separate
adversary
proceedings.
EUbookshop v2
Deshalb
muß
ein
von
einer
solchen
Organisation
eingerichteter
Streitsachenausschuß,
der
seine
Aufgaben
mit
Zustimmung
und
unter
Mitwirkung
der
Behörden
wahrnimmt
und
dessen
in
einem
streitigen
Verfahren
getroffene
Entscheidungen
faktisch
als
endgültig
hingenommen
werden,
so
daß
es
auf
einem
Gebiet,
das
die
Anwendung
des
Gemeinschaftsrechts
betrifft,
in
der
Praxis
keinen
effektiven
Rechtsbehelf
zu
den
ordentlichen
Gerichten
gibt,
als
ein
Gericht
eines
Mitgliedstaats
im
Sinne
von
Artikel
177
EWGVertrag
angesehen
werden.
It
follows
that
in
the
absence,
in
practice,
of
any
right
of
appeal
to
the
ordinary
courts,
the
Appeals
Committee,
which
operates
with
the
consent
of
the
public
authorities
and
with
their
cooperation,
and
which,
after
an
adversarial
procedure,
delivers
decisions
which
are
in
fact
recognized
as
final,
must,
in
a
matter
involving
the
application
of
Community
law,
be
considered
as
a
court
or
tribunal
of
a
Member
State
within
the
meaning
of
Article
177
of
the
Treaty.
EUbookshop v2
Mit
seiner
zweiten
Frage
möchte
das
vorlegende
Gericht
wissen,
ob
sich
aus
Art.
4
der
Rahmenrichtlinie
ergibt,
dass
einem
Unternehmen
wie
der
Klägerin
des
Ausgangsverfahrens,
wenn
es
ein
Recht
auf
einen
Rechtsbehelf
gegen
die
von
einer
Regulierungsbehörde
im
Anschluss
an
ein
Marktanalyseverfahren
getroffenen
Entscheidungen
hat,
folglich
das
Recht
zuzuerkennen
ist,
sich
an
diesem
nicht
streitigen
Verfahren
als
Partei
zu
beteiligen.
By
its
second
question,
the
national
court
seeks
to
ascertain
whether
it
follows
from
Article
4
of
the
Framework
Directive
that,
if
an
undertaking
such
as
the
applicant
in
the
main
proceedings
has
a
right
of
appeal
against
decisions
adopted
by
a
regulatory
authority
in
the
course
of
an
administrative
market
analysis,
it
must
also
be
entitled
to
take
part
in
the
non-adversarial
proceedings
as
a
party.
EUbookshop v2
Einschränkungen
in
Bezug
auf
neues
Vorbringen
ergeben
sich
daraus,
dass
die
Parteien
in
ihrer
Verfahrensführung
gewissen
Grenzen
unterworfen
seien,
die
sich
im
mehrseitigen
(streitigen)
Verfahren
namentlich
aus
dem
Prinzip
der
Fairness
gegenüber
der
anderen
Partei
sowie
generell
aus
den
Anforderungen
an
ein
ordnungsgemäßes
Verfahren
ergeben
(T
1685/07).
There
are
restrictions
on
the
admission
of
new
submissions
because
parties
cannot
be
given
complete
freedom
in
their
conduct
of
proceedings
given,
in
particular,
the
need
in
inter
partes
(adversarial)
procedures
to
act
fairly
towards
the
other
party
and,
more
generally,
the
requirements
of
due
process
(T
1685/07).
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
liegt
unser
Fokus
auf
der
Prävention
von
streitigen
Verfahren
durch
Schulungen
des
Führungspersonals
und
der
Mitarbeiter
unserer
Mandanten.
At
the
same
time,
our
focus
is
on
the
prevention
of
court
proceedings
by
training
our
clients
managing
staff
and
employees.
ParaCrawl v7.1
Zusätzlich
übernimmt
Herr
von
Schönfels
die
Vertretung
in
streitigen
Verfahren
mit
den
Finanzbehörden
vor
allen
Instanzen,
angefangen
von
den
außergerichtlichen
Rechtsbehelfen
bis
zu
der
Revision
vor
dem
Bundesfinanzhof.
Furthermore,
Mr.
von
Schönfels
represents
clients
in
litigious
proceedings
with
the
tax
authorities
in
all
instances,
ranging
from
extrajudicial
remedies
up
to
appeals
before
the
Federal
Fiscal
Court.
CCAligned v1
Die
Betreuung
durch
SKW
Schwarz
erstreckt
sich
auch
auf
die
Vertretung
in
streitigen
Verfahren,
vor
den
ordentlichen
Gerichten
wie
auch
in
Schiedsverfahren,
beispielsweise
bei
Gesellschafterstreitigkeiten.
The
assistance
by
SKW
Schwarz
includes
also
our
clients’
representation
in
litigation
proceedings,
whether
before
the
public
courts
or
at
arbitration,
for
example
as
regards
a
shareholder
dispute.
ParaCrawl v7.1