Translation of "In dem verfahren" in English
Hier
liegt
der
grundlegende
Fehler
in
dem
gesamten
Verfahren.
That
is
a
fundamental
flaw
in
the
whole
procedure.
Europarl v8
Er
kam
in
dem
Verfahren
zu
Wort.
He
gave
evidence
at
the
trial.
News-Commentary v14
Wie
bereits
erwähnt,
arbeitete
nur
ein
Verwender
in
dem
Verfahren
mit.
The
association
representing
importers
claimed
that
the
Union
industry
could
not
always
supply
its
members
with
the
product
concerned
due
to
lack
of
capacity.
DGT v2019
Das
Produktionsverfahren
in
Algerien
sei
dem
Verfahren
in
der
Ukraine
ähnlicher.
It
was
alleged
that
the
Algerian
production
process
is
more
similar
to
the
one
in
Ukraine.
DGT v2019
Die
Daten
sind
für
das
Jahr
mitzuteilen,
in
dem
das
Verfahren
endet.
The
data
are
to
be
reported
for
the
year
that
the
procedure
ends.
DGT v2019
Der
Antragsgegner
hat
sich
in
dem
Verfahren
im
Ursprungsstaat
eingelassen
oder
wurde
vertreten:
The
defendant
has
appeared
or
been
represented
in
the
proceedings
in
the
State
of
origin:
DGT v2019
In
dem
Verfahren
zur
Bestimmung
des
zuständigen
Mitgliedstaats
werden
Beweismittel
und
Indizien
verwendet.
In
the
procedure
for
determining
the
Member
State
responsible
elements
of
proof
and
circumstantial
evidence
shall
be
used.
DGT v2019
Die
Umsetzung
des
Phare-Programms
erfolgt
in
Polen
nach
dem
Verfahren
des
dezentralisierten
Durchführungssystems.
Phare
continues
to
be
implemented
in
Poland
through
the
Decentralised
Implementation
System.
TildeMODEL v2018
Welche
Schritte
sind
als
nächste
in
dem
Verfahren
vorgesehen?
What
are
the
next
steps
in
the
procedure?
TildeMODEL v2018
Welchen
Platz
nehmen
diese
Berichte
in
dem
Verfahren
ein?
How
do
they
fit
into
the
procedure?
TildeMODEL v2018
Zudem
wird
in
dem
neuen
Verfahren
auf
die
Konsultation
der
Wettbewerber
verzichtet.
Moreover,
the
new
procedure
does
not
provide
for
the
consultation
of
competitors.
TildeMODEL v2018
Die
Vereinbarkeit
dieser
Beihilfen
muß
in
dem
nun
folgenden
Verfahren
abgeklärt
werden.
The
compatibility
of
such
holdings
with
the
common
market
must
be
clarified
in
the
course
of
the
investigation.
TildeMODEL v2018
Ich
bin
mitten
in
dem
Spaulding-Verfahren.
Come
on.
I'm
in
the
middle
of
the
Spaulding
trial.
OpenSubtitles v2018
Die
vertreten
uns
in
dem
Verfahren.
They
represent
us
in
the
lawsuit.
OpenSubtitles v2018
Die
in
dem
Übereinkommen
vorgesehenen
Verfahren
wurden
in
Bezug
auf
diesen
Rahmenbeschluss
eingehalten.
The
procedures
set
out
in
that
Agreement
have
been
followed
in
respect
of
this
Framework
Decision.
DGT v2019
Der
Inhaber
wird
in
dem
Verfahren
vor
dem
Gerichtshof
gehört.
The
proprietor
must
be
heard
in
the
proceedings
before
the
Court
of
Justice.
EUbookshop v2
Das
Europäische
Parlament
wurde
dagegen
in
dem
Verfahren
nicht
einmal
angehört^).
But
Parliament's
demand,
in
its
resolution
of
5
October
1973,
was
for
a
more
formal
conciliation
procedure.
EUbookshop v2
In
dem
bevorzugten
Verfahren
wird
eine
Diffusionsmaske
zur
Festlegung
aller
Kontaktbereiche
verwendet.
In
the
preferred
process
a
diffusion
mask
is
used
to
define
all
contact
regions.
EuroPat v2
Das
Molverhältnis
Phenol:aliphatischer
Ether
ist
in
dem
erfindungsgemäßen
Verfahren
ohne
Bedeutung.
The
molar
ratio
phenol:aliphatic
ether
is
of
no
significance
in
the
process
according
to
the
invention.
EuroPat v2
In
dem
erfindungsgemäßen
Verfahren
sind
grundsätzlich
alle
stark
sauren
Kationenaustauscher
auf
Kunstharzbasis
verwendbar.
In
principle,
all
the
strongly
acid
cation
exchangers
based
on
synthetic
resins
can
be
used
in
the
process
according
to
the
invention.
EuroPat v2
Die
Kationenaustauscher
werden
in
dem
erfindungsgemäßen
Verfahren
in
ihrer
H
+
-Form
eingesetzt.
The
cation
exchangers
are
employed
in
the
process
according
to
the
invention
in
their
H+
form.
EuroPat v2
Bei
den
in
dem
Verfahren
verwendeten
Aldehyden
handelt
es
sich
um
Aminozuckerderivate.
The
aldehydes
used
in
the
process
are
amino-sugar
derivatives.
EuroPat v2
In
dem
vorliegenden
Verfahren
werden
wesentlich
geringere
Mengen
an
organischem
Lösungsmittel
benötigt.
In
the
present
process
there
are
needed
substantially
smaller
amounts
of
an
organic
solvent.
EuroPat v2
Die
Lösung
dieser
Aufgabe
besteht
in
dem
erfindungsgemäßen
Verfahren.
We
have
found
that
this
object
is
achieved
by
the
process
according
to
the
invention.
EuroPat v2
Neben
Harnstoff
findet
auch
Thioharnstoff
in
dem
Verfahren
Anwendung.
In
addition
to
urea
also
thiourea
is
used
in
the
process.
WikiMatrix v1
In
dem
bevorzugten
Verfahren
gemäß
der
Erfindung
wird
Wasser
als
Waschflüssigkeit
verwendet.
The
preferred
processes
of
the
present
invention
employ
water
as
the
washing
material.
EuroPat v2
Die
Lösung
dieser
Aufgabe
besteht
in
dem
Verfahren
nach
dem
Anspruch.
We
have
found
that
this
object
is
achieved
by
the
process
stated
in
the
claim.
EuroPat v2
Der
Rahmen,
in
dem
diese
Verfahren
entwickelt
werden,
verändert
sich
schnell.
The
setting
within
which
these
procedures
are
being
developed,
is
rapidly
changing.
EUbookshop v2