Translation of "Streit um" in English

Einen institutionellen Streit nur um des institutionellen Streites willen ist unseres Erachtens kindisch.
Carrying on institutional in-fighting for the sake of it is merely childish.
Europarl v8

Und damit haben wir den Streit um die Verteilung der Beute!
Let the predators fighting for their prey begin!
Europarl v8

Ich bedauere den ganzen Streit, der sich um diesen Bericht dreht.
I regret all of the controversy that has surrounded this report.
Europarl v8

Nur so können sinnvolle Kompromisse im Streit um das Atomprogramm erreicht werden.
Only in this way can meaningful compromises in the dispute on the nuclear programme be achieved.
Europarl v8

Ist das aber nicht oft nur ein Streit um Begriffe?
But surely this is just a semantic argument?
Europarl v8

Bolek Polívka verlor den Streit um die Marke "Königreich Walachei".
Bolek Polívka has lost the case of the Wallachian Kingdom brand name.
WMT-News v2019

Ihm zufolge ist der Anlass Streit um Geld.
According to him the grounds for the quarrel is the money.
WMT-News v2019

Am meisten Streit gibt es um die Einwanderungspolitik.
The source of the most contentious disagreement is immigration policy.
News-Commentary v14

Um das Massaker von Jedwabne entzündet sich ein Streit um das polnische Selbstbild.
Awareness of the Jedwabne massacre among the Polish public was very high.
Wikipedia v1.0

Der Streit um den Abbruch zog sich lange hin.
Controversy over the demolition went on for a long time.
Wikipedia v1.0

Zugleich gab es aber auch mit Kurtrier Streit um die Landesherrschaft.
At the same time, however, there was also a dispute with the Electorate of Trier over who held sovereignty.
Wikipedia v1.0

Dieselbe Art von Schuldzuweisungen ist beim Streit um die Cyber-Sicherheit erkennbar.
The same blame game of codependency is apparent in the cyber-security controversy.
News-Commentary v14

Der Streit um Kompetenzen muß in den Hintergrund treten.
The dispute about who does what must take second place.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus verschärft es den Streit um die Enteignung amerikanischen Eigentums auf Kuba.
It also aggravates the dispute over expropriation of US property in Cuba.
TildeMODEL v2018

Es handle sich um einen Streit um nichts.
It was all an argument about nothing.
TildeMODEL v2018

Was passiert, wenn es Streit um einen „.eu“-Domänennamen gibt?
What happens if there is a dispute about a .eu domain name?
TildeMODEL v2018

Es hatte einen Streit um den Preis eines mexikanischen Sattels gegeben.
There had been an argument over the price of a Mexican saddle.
OpenSubtitles v2018

Ich vermittelte im Streit um Ihren Parkplatz.
Nah, I'm the one that mediated your parking space dispute.
OpenSubtitles v2018

Er trifft Stammesälteste, um einen Streit um das Land zu beenden.
He will meet with tribal elders to settle land disputes.
OpenSubtitles v2018

Sagen Sie das... um Streit mit Bertie zu vermeiden?
And you're not just saying these things to avoid a quarrel with Bertie?
OpenSubtitles v2018

Heutzutage gibt's kaum noch Streit um Lover.
We get so few lover's quarrels these days.
OpenSubtitles v2018

Ein streit um die Ladung hat zu gewaltbereiten Fraktionen geführt.
There was a dispute about the cargo that led to war in factions.
OpenSubtitles v2018

Das sagt er, um Streit mit Sybil zu vermeiden.
He says it to keep the peace with Sybil.
OpenSubtitles v2018

Der Streit um das Sorgerecht geht nächste Woche vor Gericht.
A summons. The custody dispute goes to court next week.
OpenSubtitles v2018

Ich war 18 Jahre alt, der Streit ging um sie.
The fight was over her.
OpenSubtitles v2018

Vincent hat im Gefängnis Streit provoziert, um zu flüchten.
Vincent instigated a fight in jail in order to get transferred and escape.
OpenSubtitles v2018

Sie hatten einen Streit um ein Mädchen.
They got into an argument over a girl.
OpenSubtitles v2018

Wir hatten einen kleinen Streit um ein bisschen Fisch.
Because we got into a bit of a dispute over some fish.
OpenSubtitles v2018