Translation of "Stimmen nicht" in English
Wenn
die
Fakten
nicht
stimmen,
können
sie
keinen
Dialog
führen.
You
cannot
have
a
dialogue
when
the
facts
are
not
correct.
Europarl v8
Ihre
Bedürfnisse
sind
weitgehend
unbekannt
und
ihre
Stimmen
werden
nicht
gehört.
Their
needs
are
largely
unknown
and
ignored
and
their
voices
are
not
heard.
Europarl v8
Die
konkreten
Kriterien
im
Rahmen
der
Verordnung
stimmen
schon
lange
nicht
mehr.
The
regulation's
specific
provisions
have
long
ceased
to
be
adequate.
Europarl v8
In
der
Zeitfrage
stimmen
wir
nicht
mit
dem
Bericht
Mamère
überein.
We
disagree
with
the
Mamère
report
on
the
time
factor.
Europarl v8
Die
mir
zur
Verfügung
stehenden
Daten
stimmen
nicht
vollständig
mit
Ihren
überein.
The
information
I
have
is
not
entirely
consistent
with
yours.
Europarl v8
Wir
müssen
gegen
das
Interimsabkommen
stimmen
und
nicht
nach
einer
Verschiebung.
We
must
vote
against
the
interim
agreement
and
we
must
not
postpone
our
vote.
Europarl v8
Zudem
stimmen
wir
nicht
mit
der
von
Herrn
Kittelmann
verfolgten
Linie
überein.
Secondly,
we
have
some
disagreement
with
the
line
taken
by
Mr
Kittelmann.
Europarl v8
Sie
rufen
nur
die
Ja-Stimmen
auf,
aber
nicht
die
Nein-Stimmen.
You
are
asking
only
for
votes
in
favour
and
not
against.
Europarl v8
Wir
stimmen
der
Studie
nicht
generell
zu.
In
substance
we
cannot
say
that
we
agree
with
the
study.
Europarl v8
Korrigieren
Sie
mich
bitte,
wenn
das
nicht
stimmen
sollte.
Would
you
be
so
kind
as
to
correct
me
if
I
am
wrong.
Europarl v8
Daten
aus
den
letzten
Wochen
stimmen
nicht
gerade
optimistisch.
Data
from
the
last
few
weeks
do
not
engender
optimism.
Europarl v8
Auch
wir
stimmen
dem
nicht
zu.
We,
too,
disagree
with
it.
Europarl v8
Daher
stimmen
wir
nicht
für
diesen
Bericht.
Therefore,
we
are
not
voting
in
favour
of
the
report.
Europarl v8
Wir
stimmen
nicht
für
diese
Änderungsanträge,
die
Gründe
hat
Herr
Casini
dargelegt.
For
the
excellent
reasons
just
expounded
by
Mr
Casini,
we
will
not
vote
in
favour
of
these
amendments.
Europarl v8
Wir
stimmen
eigentlich
nicht
über
Absatz
13
ab.
We
are
not
actually
voting
on
paragraph
13.
Europarl v8
Deshalb
kann
ich
für
bestimmte
Teile
der
Ziffern
15
und
16
nicht
stimmen.
Therefore
there
are
parts
of
paragraphs
15
and
16
for
which
I
cannot
vote.
Europarl v8
Darin,
wie
dies
zu
erreichen
ist,
stimmen
wir
jedoch
nicht
überein.
How
we
get
there,
however,
is
where
we
do
not
agree.
Europarl v8
Dem
stimmen
wir
nicht
zu,
wir
werden
also
dagegen
stimmen.
We
will
not
be
voting
in
favour
of
that;
we
will,
that
is
to
say,
be
voting
against
it.
Europarl v8
Stimmen
wir
jetzt
nicht
ab,
wird
für
Afrika
alles
vorbei
sein.
If
we
do
not
vote
now,
then
everything
will
be
over
for
Africa.
Europarl v8
Einem
etwaigen
Moratorium
stimmen
wir
nicht
zu.
We
do
not
support
the
call
for
a
moratorium.
Europarl v8
Die
von
Herr
Heaton-Harris
angeführten
Fakten
stimmen
also
nicht.
Therefore
Mr
Heaton-Harris
got
his
facts
wrong.
Europarl v8
Leere
und
ungültige
Wahlzettel
werden
bei
der
Auszählung
der
Stimmen
nicht
berücksichtigt.
Blank
and
invalid
ballot
papers
will
not
be
considered
when
counting
the
votes.
Europarl v8
Derzeit
stimmen
unsere
Taten
nicht
mit
unseren
Worten
überein.
At
the
moment,
we
are
sometimes
saying
one
thing
and
doing
another.
Europarl v8
Wir
stimmen
nicht
über
die
Beträge
ab.
We
are
not
voting
on
the
amounts.
Europarl v8
Derartige
Erfahrungen
stimmen
nicht
mit
unserer
Auffassung
von
der
EU
als
Werteunion
überein.
Such
experiences
are
not
in
accordance
with
our
view
of
the
EU
as
a
union
of
values.
Europarl v8
Im
amerikanischen
Senat
werden
die
Stimmen
nicht
entsprechend
der
Größe
des
Staates
abgegeben.
The
American
Senate
does
not
take
votes
according
to
the
size
of
the
State.
Europarl v8
Daher
stimmen
wir
nicht
gegen
eine
EU-Rechtsvorschrift.
We
are
not,
therefore,
voting
against
legislation
by
the
EU.
Europarl v8
Ich
denke,
dass
wir
in
Europa
hierfür
nicht
stimmen
sollten.
I
do
not
see
this
as
something
that
we,
in
Europe,
should
be
voting
for.
Europarl v8
Die
Passwörter
für
den
privaten
Schlüssel
stimmen
nicht
überein.
Private
key
passwords
do
not
match.
KDE4 v2