Translation of "Stillschweigend" in English
Leider
sehen
die
europäischen
Demokratien
diese
Entwicklung
offenbar
größtenteils
stillschweigend
mit
an.
Unfortunately,
most
of
Europe's
democracies
are
watching
in
silence
as
this
situation
unfolds.
Europarl v8
Dieser
Bericht
hätte
solchen
Missbrauch
kritisieren
müssen,
anstatt
ihn
stillschweigend
zu
billigen.
This
report
needed
to
criticise
abuses
of
this
nature
instead
of
tacitly
approving
them.
Europarl v8
Wir
können
uns
nicht
stillschweigend
damit
abfinden.
We
cannot
tacitly
accept
that.
Europarl v8
Sie
spucken
Euch
ins
Gesicht
und
Ihr
fügt
Euch
stillschweigend
faulen
Kompromissen.
They
are
spitting
in
your
face,
and
you
are
silently
submitting
to
corrupt
compromises.
Europarl v8
Gegen
die
Marij
gerichtete
Kampagnen
werden
entweder
ignoriert
oder
stillschweigend
akzeptiert.
Either
ignorance
or
the
tacit
acceptance
of
anti-Mari
campaigning
prevails.
Europarl v8
Die
EU
und
die
internationale
Gemeinschaft
können
und
dürfen
nicht
stillschweigend
zusehen.
The
EU
and
the
international
community
cannot,
and
should
not,
look
on
silently.
Europarl v8
Leider
wird
das
alles
in
der
vorgeschlagenen
Entschließung
stillschweigend
übergangen.
Unfortunately,
in
the
proposed
motion,
all
this
is
passed
over
in
silence.
Europarl v8
Europa
darf
das
nicht
länger
stillschweigend
hinnehmen.
Europe
must
not
continue
its
tacit
acceptance
of
this
situation.
Europarl v8
Wir
dürfen
nicht
stillschweigend
über
diese
Menschenrechtsverletzungen
hinwegsehen.
We
must
not
pass
over
these
violations
of
human
rights
in
silence.
Europarl v8
Das
Abkommen
wird
für
fünf
Jahre
geschlossen
und
alljährlich
stillschweigend
überprüft.
The
agreement
is
concluded
for
a
period
of
five
years
and
shall
be
tacitly
reviewed
on
an
annual
basis.
Europarl v8
Auf
Linux-Systemen
wird
die
Zahl
stillschweigend
auf
SOMAXCONN
begrenzt.
On
linux,
it
is
silently
truncated
to
SOMAXCONN.
PHP v1
Sie
würden
nicht
stillschweigend
zusehen,
wie
Intel
diese
Prozessoren
ausliefere.
They
were
not
going
to
stand
by
quietly
as
Intel
gave
them
these
chips.
TED2020 v1
Stillschweigend
erwachte
in
mir
eine
Leidenschaft
für
psychische
Gesundheit.
Tacitly,
I
became
passionate
about
mental
health.
TED2020 v1
Der
Streik
wurde
stillschweigend
von
vielen
Unionisten
unterstützt.
The
strike
had
the
tacit
support
of
many
Unionists.
Wikipedia v1.0
Der
Test
hat
eindeutig
erwiesen,
was
stillschweigend
unterstellt
worden
war.
The
test
made
explicit
what
was
implicit.
News-Commentary v14
Insbesondere
die
Bemühungen
um
strenge
Emissionsgrenzwerte
werden
stillschweigend
fallengelassen.
In
particular,
efforts
to
set
strict
limits
on
emissions
are
quietly
being
dropped.
News-Commentary v14
Die
israelischen
Regierungsbeamten
bestätigen
das
Risiko
stillschweigend.
Israeli
officials
tacitly
acknowledge
the
risk.
News-Commentary v14
Doch
allzu
viele
führende
Sozialdemokraten
des
Mainstreams
gingen
stillschweigend
mit
Schäuble
konform.
Yet
too
many
mainstream
social-democratic
leaders
went
quietly
along
with
Schäuble.
News-Commentary v14
Artikel
53
(eine
Bestätigung
sollte
niemals
stillschweigend
sein);
Article
53
(confirmation
should
never
be
implicit);
TildeMODEL v2018
Die
für
die
Durchfuhr
zuständige
Behörde
kann
ihre
Genehmigung
allerdings
stillschweigend
erteilen.
Tacit
consent
is,
however,
allowed
as
regards
the
competent
authority
of
transit.
TildeMODEL v2018
Die
stillschweigend
gebilligte
Überziehung
wird
diesem
Fall
gleichgesetzt.
Tacit
overrunning
is
considered
to
be
the
same
thing.
TildeMODEL v2018