Translation of "Stillschweigende zustimmung" in English

Die stillschweigende Zustimmung der Behörden in Dänemark ist mir unverständlich.
I fail to understand the tacit public consent of the latter.
Europarl v8

Die stillschweigende Zustimmung gilt jedoch nur für ein Kalenderjahr nach diesem Zeitpunkt.
Tacit consent, however, expires within one year from that date.
JRC-Acquis v3.0

Alvins Erfolg wird schließlich jedoch durch die stillschweigende Zustimmung des Zentralcomputers ermöglicht.
But Alvin's success is really made possible by the tacit consent of the Central Computer.
Wikipedia v1.0

Jasser Arafat gab mir seine stillschweigende Zustimmung.
Yasser Arafat gave me his tacit consent.
ParaCrawl v7.1

Ich werte das mal als stillschweigende Zustimmung...
I take this as tacit approval...
ParaCrawl v7.1

Wenn erforderlich, wird die stillschweigende oder ausdrückliche Zustimmung der Einzelperson eingeholt.
The Individual's implicit or explicit consent will be obtained when required.
ParaCrawl v7.1

Werden keine Kommentare abgegeben, gilt dies als stillschweigende Zustimmung.
If no comments are forthcoming, this will imply tacit agreement.
ParaCrawl v7.1

Der Aufenthalt in der Partnerprogramm, ist die stillschweigende Zustimmung zu allen Änderungen.
Remaining in the Affiliate Program, is the tacit acceptance of any changes.
ParaCrawl v7.1

Der ursprüngliche Kommissionsvorschlag enthielt nämlich sehr großzügige Regelungen für die stillschweigende Zustimmung zur Ausfuhr gefährlicher Chemikalien.
The original Commission proposal did actually contain very liberal arrangements for allowing the export of dangerous chemicals with tacit consent.
Europarl v8

In diesem Fall ermutigt die stillschweigende Zustimmung terroristische Akteure, und die Resultate sind tödlich.
In this case, tacit consent emboldens terrorist actors, with deadly results.
News-Commentary v14

Das ist eine stillschweigende Zustimmung.
That's implied consent.
OpenSubtitles v2018

Die Frist für die stillschweigende Zustimmung durch die Europäische Arzneimittel-Agentur (EMA) sollte von 60 auf 120 Tage verlängert werden.
The deadline for the tacit approval of the European Medicines Agency (EMA) should be extended from 60 to 120 days.
Europarl v8

Die Tatsache, dass die russischen Behörden in diesen Verbrechen nicht aktiv ermitteln, dass keine Ergebnisse erzielt werden und die Täter auf freiem Fuß bleiben, zeigt nicht nur die absolute Wirkungslosigkeit der Maßnahmen der Behörden, sondern auch deren stillschweigende Zustimmung und Gleichgültigkeit.
The fact that the Russian authorities are not actively investigating these crimes, that no real results have been achieved and that the perpetrators remain at large, not only proves the complete ineffectiveness of the authorities' actions, but also their tacit consent and indifference.
Europarl v8

Der Gesetzentwurf legt eindeutig fest, dass das Ausbleiben einer Entscheidung durch eine Vertragspartei der Einfuhr keinesfalls als stillschweigende Zustimmung aufgefasst werden darf.
The draft law now makes this crystal-clear, explaining that the absence of a response from the country of import may never be viewed as 'silent consent'.
Europarl v8

Ich glaube, wir müssen den Verwaltungen eine angemessene Zeit einräumen, auf die Klagen wegen der Verbringung von Abfällen zu antworten oder andernfalls anzuwenden, was als „Schweigen der Verwaltung“ oder „stillschweigende Zustimmung“ bekannt ist.
I believe that we must give the administrations reasonable time to respond to requests for shipments of waste or, otherwise, to apply what is known as ‘administrative silence’ or ‘tacit consent’.
Europarl v8

Um die unkontrollierte Ausfuhr von gefährlichen Chemikalien in Drittländer zu vermeiden und diese Länder, die weniger oder gar nicht in der Lage sind, diese gefährlichen Chemikalien zu bewerten, zu schützen, sollte es eine stillschweigende Zustimmung nur für einen kürzeren Zeitraum geben.
In order to avoid the uncontrolled export of hazardous substances to third countries, and in order to protect those countries that are less able or even unable to assess hazardous chemicals, the period of tacit agreement should be shorter.
Europarl v8

Kann der Kosovo ohne die stillschweigende Zustimmung Russlands seine Unabhängigkeit erlangen und kann es ohne den aktiven guten Willen Chinas eine humanitäre und politische Lösung der Tragödie in Darfur geben?
Can Kosovo achieve independence without the tacit consent of Russia, and can there be a humanitarian and political solution to the tragedy in Darfur without the active goodwill of China?
News-Commentary v14

Das Konformitätsprüfungsverfahren, gegebenenfalls einschließlich der Verfahren nach Artikel 5 Absatz 6 des Beschlusses 1999/468/EG, wird mindestens einen Monat vor Ablauf der Frist, die für die stillschweigende Zustimmung zu der betreffenden Änderung international festgelegt wurde, oder einen Monat vor dem geplanten Termin für das Inkrafttreten der genannten Änderung abgeschlossen.
The conformity checking procedure, including, if applicable, the procedures set up in Article 5(6) of Decision 1999/468/EC, shall be completed at least one month before the expiration of the period established internationally for the tacit acceptance of the amendment concerned or the envisaged date for the entry into force of said amendment.
JRC-Acquis v3.0

Der erste ist, dass Demokratien nicht ohne die zumindest stillschweigende Zustimmung ihrer Völker Krieg anfangen können.
The first is that democracies cannot go to war without at least the tacit consent of their peoples.
News-Commentary v14

Delegierte Rechtsakte, durch die etwaige Änderungen an den internationalen Übereinkommen gemäß Artikel 10 Absatz 4 vom Geltungsbereich dieser Richtlinie ausgenommen werden, werden mindestens drei Monate vor Ablauf der Frist, die für die stillschweigende Zustimmung zu der betreffenden Änderung international festgelegt wurde, oder drei Monate vor dem geplanten Termin für das Inkrafttreten der genannten Änderung erlassen.
A delegated act excluding from the scope of this Directive any amendment to the international instruments in accordance with Article 10(4) shall be adopted at least three months before the expiration of the period established internationally for the tacit acceptance of the amendment concerned or the envisaged date for the entry into force of said amendment.
TildeMODEL v2018

Delegierte Rechtsakte, durch die etwaige Änderungen an den internationalen Übereinkommen gemäß Artikel 12 Absatz 3 vom Geltungsbereich dieser Richtlinie ausgenommen werden, werden mindestens drei Monate vor Ablauf der Frist, die für die stillschweigende Zustimmung zu der betreffenden Änderung international festgelegt wurde, oder drei Monate vor dem geplanten Termin für das Inkrafttreten der genannten Änderung erlassen.
A delegated act excluding from the scope of this Directive any amendment to the international instruments in accordance with Article 12(3) shall be adopted at least three months before the expiration of the period established internationally for the tacit acceptance of the amendment concerned or the envisaged date for the entry into force of said amendment.
TildeMODEL v2018