Übersetzung für "Stillschweigende zustimmung" in Englisch
Die
stillschweigende
Zustimmung
der
Behörden
in
Dänemark
ist
mir
unverständlich.
I
fail
to
understand
the
tacit
public
consent
of
the
latter.
Europarl v8
Die
stillschweigende
Zustimmung
gilt
jedoch
nur
für
ein
Kalenderjahr
nach
diesem
Zeitpunkt.
Tacit
consent,
however,
expires
within
one
year
from
that
date.
JRC-Acquis v3.0
Alvins
Erfolg
wird
schließlich
jedoch
durch
die
stillschweigende
Zustimmung
des
Zentralcomputers
ermöglicht.
But
Alvin's
success
is
really
made
possible
by
the
tacit
consent
of
the
Central
Computer.
Wikipedia v1.0
Jasser
Arafat
gab
mir
seine
stillschweigende
Zustimmung.
Yasser
Arafat
gave
me
his
tacit
consent.
ParaCrawl v7.1
Ich
werte
das
mal
als
stillschweigende
Zustimmung...
I
take
this
as
tacit
approval...
ParaCrawl v7.1
Wenn
erforderlich,
wird
die
stillschweigende
oder
ausdrückliche
Zustimmung
der
Einzelperson
eingeholt.
The
Individual's
implicit
or
explicit
consent
will
be
obtained
when
required.
ParaCrawl v7.1
Werden
keine
Kommentare
abgegeben,
gilt
dies
als
stillschweigende
Zustimmung.
If
no
comments
are
forthcoming,
this
will
imply
tacit
agreement.
ParaCrawl v7.1
Der
Aufenthalt
in
der
Partnerprogramm,
ist
die
stillschweigende
Zustimmung
zu
allen
Änderungen.
Remaining
in
the
Affiliate
Program,
is
the
tacit
acceptance
of
any
changes.
ParaCrawl v7.1
Der
ursprüngliche
Kommissionsvorschlag
enthielt
nämlich
sehr
großzügige
Regelungen
für
die
stillschweigende
Zustimmung
zur
Ausfuhr
gefährlicher
Chemikalien.
The
original
Commission
proposal
did
actually
contain
very
liberal
arrangements
for
allowing
the
export
of
dangerous
chemicals
with
tacit
consent.
Europarl v8
In
diesem
Fall
ermutigt
die
stillschweigende
Zustimmung
terroristische
Akteure,
und
die
Resultate
sind
tödlich.
In
this
case,
tacit
consent
emboldens
terrorist
actors,
with
deadly
results.
News-Commentary v14
Das
ist
eine
stillschweigende
Zustimmung.
That's
implied
consent.
OpenSubtitles v2018
Die
Frist
für
die
stillschweigende
Zustimmung
durch
die
Europäische
Arzneimittel-Agentur
(EMA)
sollte
von
60
auf
120
Tage
verlängert
werden.
The
deadline
for
the
tacit
approval
of
the
European
Medicines
Agency
(EMA)
should
be
extended
from
60
to
120
days.
Europarl v8
Die
Tatsache,
dass
die
russischen
Behörden
in
diesen
Verbrechen
nicht
aktiv
ermitteln,
dass
keine
Ergebnisse
erzielt
werden
und
die
Täter
auf
freiem
Fuß
bleiben,
zeigt
nicht
nur
die
absolute
Wirkungslosigkeit
der
Maßnahmen
der
Behörden,
sondern
auch
deren
stillschweigende
Zustimmung
und
Gleichgültigkeit.
The
fact
that
the
Russian
authorities
are
not
actively
investigating
these
crimes,
that
no
real
results
have
been
achieved
and
that
the
perpetrators
remain
at
large,
not
only
proves
the
complete
ineffectiveness
of
the
authorities'
actions,
but
also
their
tacit
consent
and
indifference.
Europarl v8
Der
Gesetzentwurf
legt
eindeutig
fest,
dass
das
Ausbleiben
einer
Entscheidung
durch
eine
Vertragspartei
der
Einfuhr
keinesfalls
als
stillschweigende
Zustimmung
aufgefasst
werden
darf.
The
draft
law
now
makes
this
crystal-clear,
explaining
that
the
absence
of
a
response
from
the
country
of
import
may
never
be
viewed
as
'silent
consent'.
Europarl v8
Ich
glaube,
wir
müssen
den
Verwaltungen
eine
angemessene
Zeit
einräumen,
auf
die
Klagen
wegen
der
Verbringung
von
Abfällen
zu
antworten
oder
andernfalls
anzuwenden,
was
als
„Schweigen
der
Verwaltung“
oder
„stillschweigende
Zustimmung“
bekannt
ist.
I
believe
that
we
must
give
the
administrations
reasonable
time
to
respond
to
requests
for
shipments
of
waste
or,
otherwise,
to
apply
what
is
known
as
‘administrative
silence’
or
‘tacit
consent’.
Europarl v8
Um
die
unkontrollierte
Ausfuhr
von
gefährlichen
Chemikalien
in
Drittländer
zu
vermeiden
und
diese
Länder,
die
weniger
oder
gar
nicht
in
der
Lage
sind,
diese
gefährlichen
Chemikalien
zu
bewerten,
zu
schützen,
sollte
es
eine
stillschweigende
Zustimmung
nur
für
einen
kürzeren
Zeitraum
geben.
In
order
to
avoid
the
uncontrolled
export
of
hazardous
substances
to
third
countries,
and
in
order
to
protect
those
countries
that
are
less
able
or
even
unable
to
assess
hazardous
chemicals,
the
period
of
tacit
agreement
should
be
shorter.
Europarl v8
Kann
der
Kosovo
ohne
die
stillschweigende
Zustimmung
Russlands
seine
Unabhängigkeit
erlangen
und
kann
es
ohne
den
aktiven
guten
Willen
Chinas
eine
humanitäre
und
politische
Lösung
der
Tragödie
in
Darfur
geben?
Can
Kosovo
achieve
independence
without
the
tacit
consent
of
Russia,
and
can
there
be
a
humanitarian
and
political
solution
to
the
tragedy
in
Darfur
without
the
active
goodwill
of
China?
News-Commentary v14
Das
Konformitätsprüfungsverfahren,
gegebenenfalls
einschließlich
der
Verfahren
nach
Artikel
5
Absatz
6
des
Beschlusses
1999/468/EG,
wird
mindestens
einen
Monat
vor
Ablauf
der
Frist,
die
für
die
stillschweigende
Zustimmung
zu
der
betreffenden
Änderung
international
festgelegt
wurde,
oder
einen
Monat
vor
dem
geplanten
Termin
für
das
Inkrafttreten
der
genannten
Änderung
abgeschlossen.
The
conformity
checking
procedure,
including,
if
applicable,
the
procedures
set
up
in
Article
5(6)
of
Decision
1999/468/EC,
shall
be
completed
at
least
one
month
before
the
expiration
of
the
period
established
internationally
for
the
tacit
acceptance
of
the
amendment
concerned
or
the
envisaged
date
for
the
entry
into
force
of
said
amendment.
JRC-Acquis v3.0
Der
erste
ist,
dass
Demokratien
nicht
ohne
die
zumindest
stillschweigende
Zustimmung
ihrer
Völker
Krieg
anfangen
können.
The
first
is
that
democracies
cannot
go
to
war
without
at
least
the
tacit
consent
of
their
peoples.
News-Commentary v14
Delegierte
Rechtsakte,
durch
die
etwaige
Änderungen
an
den
internationalen
Übereinkommen
gemäß
Artikel
10
Absatz
4
vom
Geltungsbereich
dieser
Richtlinie
ausgenommen
werden,
werden
mindestens
drei
Monate
vor
Ablauf
der
Frist,
die
für
die
stillschweigende
Zustimmung
zu
der
betreffenden
Änderung
international
festgelegt
wurde,
oder
drei
Monate
vor
dem
geplanten
Termin
für
das
Inkrafttreten
der
genannten
Änderung
erlassen.
A
delegated
act
excluding
from
the
scope
of
this
Directive
any
amendment
to
the
international
instruments
in
accordance
with
Article
10(4)
shall
be
adopted
at
least
three
months
before
the
expiration
of
the
period
established
internationally
for
the
tacit
acceptance
of
the
amendment
concerned
or
the
envisaged
date
for
the
entry
into
force
of
said
amendment.
TildeMODEL v2018
Delegierte
Rechtsakte,
durch
die
etwaige
Änderungen
an
den
internationalen
Übereinkommen
gemäß
Artikel
12
Absatz
3
vom
Geltungsbereich
dieser
Richtlinie
ausgenommen
werden,
werden
mindestens
drei
Monate
vor
Ablauf
der
Frist,
die
für
die
stillschweigende
Zustimmung
zu
der
betreffenden
Änderung
international
festgelegt
wurde,
oder
drei
Monate
vor
dem
geplanten
Termin
für
das
Inkrafttreten
der
genannten
Änderung
erlassen.
A
delegated
act
excluding
from
the
scope
of
this
Directive
any
amendment
to
the
international
instruments
in
accordance
with
Article
12(3)
shall
be
adopted
at
least
three
months
before
the
expiration
of
the
period
established
internationally
for
the
tacit
acceptance
of
the
amendment
concerned
or
the
envisaged
date
for
the
entry
into
force
of
said
amendment.
TildeMODEL v2018