Translation of "Volle zustimmung" in English
Alle
diese
Maßnahmen
finden
unsere
volle
Zustimmung.
All
these
measures
have
our
full
support.
Europarl v8
Die
Gewährung
von
Makrofinanzhilfe
für
Albanien
findet
meine
volle
Zustimmung.
It
is
a
good
thing
to
be
giving
macro-financial
assistance
to
Albania.
Europarl v8
Wir
werden
daher
dem
erzielten
Ergebnis
unsere
volle
Zustimmung
geben.
That
will
be
a
good
basis
for
further
agreements.
Europarl v8
Die
Ereignisse
dort
finden
meine
volle
Zustimmung.
I
fully
support
what
happened
there.
Europarl v8
Dann
könnte
ich
einer
echten
europäischen
Verfassung
meine
volle
Zustimmung
geben.
This
would
mean
that
I
could
fully
support
a
genuine
European
Constitution.
Europarl v8
Insgesamt
ist
die
Entschließung
daher
gerechtfertigt
und
findet
meine
volle
Zustimmung.
In
its
entirety,
therefore,
the
resolution
is
fair
and
I
fully
support
it.
Europarl v8
Besitzt
nun
dieser
Bericht
unsere
volle
Zustimmung?
Are
we
entirely
in
agreement
then?
Europarl v8
Diese
Zielsetzungen
haben
meine
volle
Zustimmung.
These
are
aims
that
I
could
not
agree
with
more.
Europarl v8
Den
unterbreiteten
Reformvorschlägen
gebe
ich
meine
volle
und
uneingeschränkte
Zustimmung.
I
wish
to
express
my
full
and
unequivocal
agreement
with
the
proposals
for
reform
that
have
been
tabled.
Europarl v8
Ich
habe
zwar
positive
Ansätze,
aber
nicht
Ihre
volle
positive
Zustimmung
gehört.
Though
I
have
heard
you
make
positive
points
I
have
not
heard
you
say
you
are
in
complete
agreement.
Europarl v8
Die
Einführung
eines
EG-Umweltzeichens
erhält
die
volle
Zustimmung
des
Wirtschafts-
und
Sozialausschusses.
The
introduction
of
a
Community
Eco-label
has
the
Committee's
full
approval.
TildeMODEL v2018
Die
mit
dem
Themenschwerpunkt
IST
verfolgten
Absichten
finden
die
volle
Zustimmung
des
Ausschusses.
The
intentions
of
the
IST
Theme
are
fully
endorsed
by
the
ESC.
TildeMODEL v2018
Die
bisherigen
Stellungnahmen
des
Ausschusses
zeigen
als
Tendenz
volle
Zustimmung
zu
diesen
Beschlüssen.
Committee
opinions
to
date
show
a
trend
towards
fully
supporting
these
decisions.
TildeMODEL v2018
Dieser
umfangreiche
Aufgabenbereich
erhielt
nicht
die
volle
Zustimmung
des
Europäischen
Parlaments.
This
broad
remit
is
not
fully
shared
by
the
European
Parliament.
TildeMODEL v2018
Aus
diesem
Grunde
findet
die
Initiative
der
Kommission
die
volle
Zustimmung
des
WSA.
The
ESC
therefore
fully
endorses
the
Commission
initiative.
TildeMODEL v2018
Was
die
übrigen
Punkte
anbelangt,
so
findet
der
Kommissionsvorschlag
unsere
volle
Zustimmung.
We
shall
therefore
also
support
the
amendments
tabled
by
the
Committee
on
Development
and
Coop
eration
to
Articles
8
and
9
of
the
proposal
for
a
regulation.
tion.
EUbookshop v2
Die
Vorschläge
bezüglich
der
Mittelmeerunion
haben
meine
volle
Zustimmung.
I
fully
agree
with
the
proposals
being
made
regarding
the
Union
for
the
Mediterranean.
Europarl v8
Deshalb
müssen
die
Änderungsanträge
unsere
volle
Zustimmung
erhalten.
There
are
more
examples
in
the
Official
Journal
of
how
support
can
be
justly
allowed.
EUbookshop v2
Herr
Van
Miert
erklärte
seine
volle
Zustimmung
zu
der
Durchsuchung
durch
belgische
Polizeibeamte.
Mr
Van
Miert
made
clear
his
full
cooperation
with
the
Belgian
inquiry.
EUbookshop v2
Die
Teilnahme
setzt
die
volle
und
uneingeschränkte
Zustimmung
dieser
Allgemeinen
Geschäftsbedingungen
voraus.
Participation
constitutes
full
and
unconditional
agreement
to
these
terms
and
conditions.
CCAligned v1
Volle
Zustimmung
und
die
Leute
dankten
uns
für
die
Klarheit
unserer
Argumente.
We
received
full
support,
and
the
people
thanked
us
for
the
clarity
of
our
arguments.
ParaCrawl v7.1