Translation of "Volle zustimmung" in English

Alle diese Maßnahmen finden unsere volle Zustimmung.
All these measures have our full support.
Europarl v8

Die Gewährung von Makrofinanzhilfe für Albanien findet meine volle Zustimmung.
It is a good thing to be giving macro-financial assistance to Albania.
Europarl v8

Wir werden daher dem erzielten Ergebnis unsere volle Zustimmung geben.
That will be a good basis for further agreements.
Europarl v8

Die Ereignisse dort finden meine volle Zustimmung.
I fully support what happened there.
Europarl v8

Dann könnte ich einer echten europäischen Verfassung meine volle Zustimmung geben.
This would mean that I could fully support a genuine European Constitution.
Europarl v8

Insgesamt ist die Entschließung daher gerechtfertigt und findet meine volle Zustimmung.
In its entirety, therefore, the resolution is fair and I fully support it.
Europarl v8

Besitzt nun dieser Bericht unsere volle Zustimmung?
Are we entirely in agreement then?
Europarl v8

Diese Zielsetzungen haben meine volle Zustimmung.
These are aims that I could not agree with more.
Europarl v8

Den unterbreiteten Reformvorschlägen gebe ich meine volle und uneingeschränkte Zustimmung.
I wish to express my full and unequivocal agreement with the proposals for reform that have been tabled.
Europarl v8

Ich habe zwar positive Ansätze, aber nicht Ihre volle positive Zustimmung gehört.
Though I have heard you make positive points I have not heard you say you are in complete agreement.
Europarl v8

Die Einführung eines EG-Umweltzeichens erhält die volle Zustimmung des Wirtschafts- und Sozialausschusses.
The introduction of a Community Eco-label has the Committee's full approval.
TildeMODEL v2018

Die mit dem Themenschwerpunkt IST verfolgten Absichten finden die volle Zustimmung des Ausschusses.
The intentions of the IST Theme are fully endorsed by the ESC.
TildeMODEL v2018

Die bisherigen Stellungnahmen des Ausschusses zeigen als Tendenz volle Zustimmung zu diesen Beschlüssen.
Committee opinions to date show a trend towards fully supporting these decisions.
TildeMODEL v2018

Dieser umfangreiche Aufgabenbereich erhielt nicht die volle Zustimmung des Europäischen Parlaments.
This broad remit is not fully shared by the European Parliament.
TildeMODEL v2018

Aus diesem Grunde findet die Initiative der Kommission die volle Zustimmung des WSA.
The ESC therefore fully endorses the Commission initiative.
TildeMODEL v2018

Was die übrigen Punkte anbelangt, so findet der Kommissionsvorschlag unsere volle Zustimmung.
We shall therefore also support the amendments tabled by the Committee on Development and Coop eration to Articles 8 and 9 of the proposal for a regulation. tion.
EUbookshop v2

Die Vorschläge bezüglich der Mittelmeerunion haben meine volle Zustimmung.
I fully agree with the proposals being made regarding the Union for the Mediterranean.
Europarl v8

Deshalb müssen die Änderungsanträge unsere volle Zustimmung erhalten.
There are more examples in the Official Journal of how support can be justly allowed.
EUbookshop v2

Herr Van Miert erklärte seine volle Zustimmung zu der Durchsuchung durch belgische Polizeibeamte.
Mr Van Miert made clear his full cooperation with the Belgian inquiry.
EUbookshop v2

Die Teilnahme setzt die volle und uneingeschränkte Zustimmung dieser Allgemeinen Geschäftsbedingungen voraus.
Participation constitutes full and unconditional agreement to these terms and conditions.
CCAligned v1

Volle Zustimmung und die Leute dankten uns für die Klarheit unserer Argumente.
We received full support, and the people thanked us for the clarity of our arguments.
ParaCrawl v7.1