Translation of "Stillschweigender zustimmung" in English

Dies ist ein besonders abartiges Vorgehen, bei dem sich die Kommission über die Mitgliedstaaten mit deren stillschweigender Zustimmung in einer Frage hinwegsetzt, die für die öffentliche Gesundheit unserer Mitbürger und die Umwelt unserer Länder von großer Bedeutung ist.
This is an extremely perverse process, in which the Commission overrides the States, with their tacit approval, as regards a question that is crucial for public health and for the environment in our countries.
Europarl v8

Sie wollen keine Supermacht, die Entführungen, Verschleppungen, Folter praktiziert, wie dies die USA tun, wie sich bei der berüchtigten Affäre der vermutlichen Geheimflüge der CIA zeigte, und zwar mit stillschweigender Zustimmung unserer Behörden, besonders von Herrn Solana, der nicht vergessen lässt, dass er einmal Generalsekretär der NATO war.
They do not want a superpower that kidnaps, deports and tortures like the United States does, as we saw with the infamous affair of the CIA's supposedly secret flights, carried out with the tacit approval of our authorities, particularly of Mr Solana, who certainly does not let you forget that he was Secretary General of NATO.
Europarl v8

Diese Situation gibt Anlass zu der Befürchtung, dass diese schwer wiegenden Vorfälle auf Geheiß der örtlichen Behörden oder zumindest mit deren stillschweigender Zustimmung geschehen.
This situation does raise the fear that these serious incidents occur at the behest of the local authorities, or at least with their tacit support.
Europarl v8

Scheich Ahmad Yasin, ein gelähmter Flüchtling aus dem Dorf Jora (heute an der israelischen Ostküste), arbeitete mit stillschweigender Zustimmung der israelischen Armee, die eine Alternative zur PLO ermutigen wollte, still und leise am Aufbau einer Graswurzelbewegung.
Sheikh Ahmad Yasin, a paraplegic refugee from the village of Jora (now on Israel’s southern coast), worked quietly to build a grass-root movement with the tacit assent of the Israeli army, which sought to encourage an alternative to the PLO.
News-Commentary v14

Der Ausschuss hat bereits zu dem Vorschlag für eine Datenschutz-Grundverordnung Stellung genommen und das "Recht auf Vergessenwerden" und den Schutz der Privatsphäre durch die Standardeinstellungen entschieden befürwortet, d.h., es darf nicht von stillschweigender Zustimmung ausgegangen werden, sondern diese muss ausdrücklich erteilt werden.
The EESC has already presented its views on the proposal for a General Data Protection Regulation, stating its unequivocal support for the right to be forgotten and the preservation of privacy by default, i.e. consent cannot be implied, it must always be given expressly or explicitly.
TildeMODEL v2018

Man kann die Ansicht vertreten, daß die Gemeinschaften dadurch, daß sie ihre „Delegationen" mit stillschweigender Zustimmung der Mitgliedstaaten und der Empfangsstaaten errichten, ein Gesandtschaftsrecht ausüben, das dem Gesandtschaftsrecht der Staaten nicht völlig gleichgesetzt werden kann.
It may be considered that, in establishing their 'delegations' the Communities are exercising, with the tacit agreement of the Member States and of the nonmember host States, a right of legation which is not completely assimilable to States' right of legation.
EUbookshop v2

Das Sekretariat der Organisation lädt die Kommission mit ausdrücklicher oder stillschweigender Zustimmung des beschlußfassenden Organs regelmäßig zur Teilnahme an den Arbeiten ein.
Their participation in the work of the organization still depends on invitations regularly sent to the Commission by the organization's secretariat with the express or tacit approval ofthat organization's deliberative body.
EUbookshop v2

Laut Rechtsprechung bleibt der Tarifvertrag Bestandteil des Arbeitsvertrages, auch wenn der Arbeitgeber einseitig davon zurücktritt, da die Bedingungen des Arbeitsvertrages nur mit ausdrücklicher oder stillschweigender Zustimmung des Arbeitnehmers geändert werden können.
Case law has established that if the employer unilat­erally withdraws from the collective agreement, the collec­tive agreement may remain part of the individual contract because these terms can be varied only with the employee's express or implied consent.
EUbookshop v2

Von der BBC wurde außerdem behauptet, dies finde mit stillschweigender Zustimmung der rumänischen Behörden statt, weil es Devisen für Rumänien bringe.
Furthermore, the BBC alleged that this was being done with the tacit approval of the Romanian authorities because it was bringing hard currency into Romania.
Europarl v8

Es ist offensichtlich, daß Hendrick mit stillschweigender Zustimmung Morgenthaus einfach nur noch eine weitere Unterhaltung zwischen Talaat und Morgenthau erfunden hat mit dem Ziel, den türkischen Führer als durch und durch verabscheuungswürdigen und inhumanen Charakter darzustellen.
Clearly, Hendrick, with the tacit approval of Morgenthau, has simply fabricated yet another discussion between Talaat and Morgenthau for the purpose of portraying the Turkish leader as a thoroughly disgusting and inhuman character.
ParaCrawl v7.1

Die Phase der mit „stillschweigender beiderseitiger“ Zustimmung erfolgten Bischofsweihen wurde jedoch beendet, als die Regierung drei illegitime Bischofsweihen vorgenommen hat.
The fact is that the phase of the ordinations with ‘tacit parallel consent’ broke off when the civil powers imposed three illicit episcopal ordinations.
ParaCrawl v7.1

Aber der Krieg, der nur mit stillschweigender Zustimmung des Proletariats und wegen seiner unzureichenden Empörung geführt werden konnte, hat dem Proletariat gezeigt, daß seine Interessiertheit an der imperialistischen Politik ein Nichts ist im Vergleich zu den Wunden, die ihm der Krieg schlägt.
However, the war itself, which could be waged only because the proletariat gave its tacit consent or showed insufficient indignation, has proven to it that its share in the imperialist policy is nothing compared with the wounds inflicted by the war.
ParaCrawl v7.1

Dank dieser klugen Diskretion konnte ein „Unfall“ wie der vom Juni 1981 vermieden werden, als man den Bischof von Canton, Deng Yiming, der im Vatikan mit stillschweigender Zustimmung der Pekinger Hierarchie empfangen worden war, während seines Aufenthalts in Rom in den Rang eines Erzbischofs erhoben hatte.
Thereby avoiding a repeat of the disaster of June 1981, when the bishop of Canton Deng Yiming, received in the Vatican with the tacit consent of the Beijing leaders, was elevated to the rank of archbishop.
ParaCrawl v7.1

Es ist bekannt, dass in einem Moment der Rache für die unaufhörlichen unnötigen Invasionen der Perser gegen die Griechen, Alexander mit stillschweigender Zustimmung, erlaubt:"Die Athener, ein anderer Thaida und viele andere Frauen, in Brand zu setzen Persepolis, chiliostyli die persische Hauptstadt, der Alexander beschrieben als die gefährlichste Stadt in Asien, aber auch die reichste Stadt der Welt ".
It is known that in a moment of revenge for the incessant unnecessary invasions of the Persians against the Greeks, Alexander with the tacit consent, allowed:"The Athenian; another Thaida and many other women, to set fire to Persepolis, chiliostyli the Persian capital, which Alexander described as the most dangerous city in Asia, but also the richest city in the world ".
ParaCrawl v7.1

Haussuchungen und Demolierungen, Verhaftungen und Misshandlungen, Folterungen und Mordtaten, Zeitungs- und Organisationsverbote, Entwaffnung der Arbeiter und Auflösung von Regimentern, Auflösung des finnischen Landtags, Einschränkung der Freiheiten und Wiedereinführung der Todesstrafe, zügelloses Wüten der Pogromhelden und der Spitzel, Lügen und schmutzige Verleumdungen, all dies mit stillschweigender Zustimmung der Sozialrevolutionäre und der Menschewiki - das sind die ersten Schritte der Konterrevolution.
Police searches and raids, arrests and manhandling, torture and murder, suppression of newspapers and organizations, disarming of the workers and disbanding of regiments, dissolution of the Finnish Diet, restriction of liberties and the reintroduction of the death penalty, carte blanche to hooligans and secret agents, lies and filthy slanders, and all with the tacit consent of the Socialist-Revolutionaries and Menshe-viks—such are the first steps of the counter-revolution.
ParaCrawl v7.1

Obwohl diese Geheimoperationen der ISI offiziell von Washington scharf verurteilt wurden, fanden sie mit stillschweigender Zustimmung der US-Regierung statt.
Although officially condemned by Washington, these covert ISI operations were undertaken with the tacit approval of the U.S. government.
ParaCrawl v7.1

Die systematische Verletzung des Stabilitätspakts, sowie der Regeln von Schengen und Dublin sind zu einer Praxis geworden, noch dazu mit stillschweigender Zustimmung der Hüterin der Verträge.
The systematic violation of the Stability and Growth Pact, the Schengen Agreement and the Dublin Regulations has become standard practice, furthermore with the tacit approval of the anointed guardians of these treaties.
ParaCrawl v7.1

Jedoch hat diese sich nie entfaltet, und die Zone bleibt unter der Kontrolle der Hisbollah mit stillschweigender Zustimmung der libanesischen Behörden, deren Armee doch schlecht ausgestattet ist.
However the Lebanese soldiers have never been deployed and the area is under the control of Hezbollah with the tacit consent of the Lebanese authorities whose army is under-equipped.
ParaCrawl v7.1

Ein Bericht der Menschenrechtsorganisation Amnesty International lässt die Folgen der Unterstützung für Jihadisten, die enge Verbündete Berlins schon seit Jahren mit stillschweigender Zustimmung der Bundesregierung leisten, deutlich erkennen: In den von ihnen kontrollierten Teilen Syriens sichern die Milizen ihre Herrschaft mit Körperstrafen bis hin zu Amputation und Steinigung, mit willkürlichen Verschleppungen, Folter und Mord.
A report by Amnesty International has revealed the consequences of the support Germany's close allies have been providing the jihadis, for years - with Berlin's tacit consent: In the regions controlled by jihadis, the militias are using corporal punishments such as amputations and stoning, arbitrary abductions, torture and murder to secure their reign.
ParaCrawl v7.1

Und so nutzt Deutschland seine Ratspräsidentschaft: Die große Regierungspartei ergreift unter stillschweigender Zustimmung des Kanzlers die erstbeste Gelegenheit, die in die Sackgasse geratenen Logik und Kriterien des Maastrichter Vertrags weiter in ihrem Sinne zu vertiefen, anstatt eine nötige Revision einzuleiten in Richtung soziale, demokratische und ökologische Kriterien. Und sie weckt damit alte Ängste vor einer deutschen Groß machtarroganz bei unseren Nachbarn.
And that is how Germany makes use of its presidency of the Council: with the tacit assent of the chancellor, the big government party grabs the first opportunity to move the logic and criteria of the Maastricht Treaty, which have reached a cul de sac, closer to its own ideas, instead of the necessary revision
EUbookshop v2

Die stillschweigende Zustimmung der Behörden in Dänemark ist mir unverständlich.
I fail to understand the tacit public consent of the latter.
Europarl v8

Die stillschweigende Zustimmung gilt jedoch nur für ein Kalenderjahr nach diesem Zeitpunkt.
Tacit consent, however, expires within one year from that date.
JRC-Acquis v3.0

Alvins Erfolg wird schließlich jedoch durch die stillschweigende Zustimmung des Zentralcomputers ermöglicht.
But Alvin's success is really made possible by the tacit consent of the Central Computer.
Wikipedia v1.0

Gegebenenfalls sollte der Grundsatz der „stillschweigenden Zustimmung" Anwendung finden.
Where appropriate, the principle of 'consent by silence' should be applied.
EUbookshop v2

Jasser Arafat gab mir seine stillschweigende Zustimmung.
Yasser Arafat gave me his tacit consent.
ParaCrawl v7.1

Ich werte das mal als stillschweigende Zustimmung...
I take this as tacit approval...
ParaCrawl v7.1

Wenn erforderlich, wird die stillschweigende oder ausdrückliche Zustimmung der Einzelperson eingeholt.
The Individual's implicit or explicit consent will be obtained when required.
ParaCrawl v7.1

Werden keine Kommentare abgegeben, gilt dies als stillschweigende Zustimmung.
If no comments are forthcoming, this will imply tacit agreement.
ParaCrawl v7.1

In diesem Fall ermutigt die stillschweigende Zustimmung terroristische Akteure, und die Resultate sind tödlich.
In this case, tacit consent emboldens terrorist actors, with deadly results.
News-Commentary v14

Die Möglichkeit der stillschweigenden Zustimmung des Rates nach Ablauf einer bestimmten Frist ist daher abzuschaffen.
The possibility of tacit approval by the Council on the expiry of a given period should therefore be removed.
TildeMODEL v2018

Die Möglichkeit der stillschweigenden Zustimmung des Rates nach Ablauf einer bestimmten Frist sollte daher abgeschafft werden.
The possibility of tacit approval by the Council on the expiry of a given period should therefore be removed.
TildeMODEL v2018

Das ist eine stillschweigende Zustimmung.
That's implied consent.
OpenSubtitles v2018

Politische Repression hat zugenommen– und dies mit der stillschweigenden Zustimmung einiger westlicher Regierungen. .
Political repression has increased, not decreased – and this with the tacit approval of some Western governments.
ParaCrawl v7.1

Die Frist für die stillschweigende Zustimmung durch die Europäische Arzneimittel-Agentur (EMA) sollte von 60 auf 120 Tage verlängert werden.
The deadline for the tacit approval of the European Medicines Agency (EMA) should be extended from 60 to 120 days.
Europarl v8

Die Tatsache, dass die russischen Behörden in diesen Verbrechen nicht aktiv ermitteln, dass keine Ergebnisse erzielt werden und die Täter auf freiem Fuß bleiben, zeigt nicht nur die absolute Wirkungslosigkeit der Maßnahmen der Behörden, sondern auch deren stillschweigende Zustimmung und Gleichgültigkeit.
The fact that the Russian authorities are not actively investigating these crimes, that no real results have been achieved and that the perpetrators remain at large, not only proves the complete ineffectiveness of the authorities' actions, but also their tacit consent and indifference.
Europarl v8

Der Gesetzentwurf legt eindeutig fest, dass das Ausbleiben einer Entscheidung durch eine Vertragspartei der Einfuhr keinesfalls als stillschweigende Zustimmung aufgefasst werden darf.
The draft law now makes this crystal-clear, explaining that the absence of a response from the country of import may never be viewed as 'silent consent'.
Europarl v8