Translation of "Vorherige zustimmung" in English

Haben die an der Transportroute liegenden Staaten ihre vorherige Zustimmung erteilt?
And is prior consent given by states en route.
Europarl v8

Für einen derartigen Verkauf ist die vorherige Zustimmung der Generalversammlung erforderlich.
Such sale shall be subject to the prior agreement of the General Meeting.
JRC-Acquis v3.0

Beim zweiten Modell werden Maßnahmen ohne vorherige Zustimmung der Aktionäre auferlegt.
The second, by contrast, imposes measures without the prior consent of shareholders.
TildeMODEL v2018

Für einige Tätigkeiten ist die vorherige Zustimmung des Leistungsträgers erforderlich.
Certain activities may be subject to prior approval by the benefit institution.
TildeMODEL v2018

Für die Digitalisierung ganzer Bibliotheksbestände ist daher die vorherige Zustimmung der Rechteinhaber erforderlich.
The digitisation of library collections therefore requires prior authorisation from the right holders.
TildeMODEL v2018

Den beim EZB-Rat eingereichten Anträgen auf vorherige Zustimmung ist ein Finanzierungsplan beizufügen.
The requests submitted to the Governing Council for the ex ante approval need to be accompanied by a funding plan.
DGT v2019

Vielmehr haben die slowakischen Behörden jegliche vorherige Zustimmung geleugnet.
On the contrary, the Slovak authorities denied any such preliminary agreement.
DGT v2019

Hierzu ist die vorherige Zustimmung des ausschreibenden Mitgliedstaats einzuholen.
Prior authorisation from the Member State issuing the alert must be obtained for this purpose.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten könnten keine Vorschriften über die vorherige Zustimmung zu Beitragstabellen erlassen.
Member States would not be able to impose requirements for prior approval of scales of premiums.
TildeMODEL v2018

Ohne vorherige Notifizierung und Zustimmung ist eine Verbringung zwischen den Mitgliedstaaten nicht mglich.
No shipment between Member States is possible without "prior notification and consent".
TildeMODEL v2018

Den beim EZB-Rat eingereichten Anträgen auf vorherige Zustimmung muss ein Finanzierungsplan beigefügt sein.
The requests submitted to the Governing Council for ex ante approval need to be accompanied by a funding plan.
DGT v2019

Der Auftragnehmer wechselt keinen Mitarbeiter ohne die vorherige Zustimmung des Auftraggebers aus.
The consultant shall not make changes in the personnel without the prior approval of the contraaing authority.
EUbookshop v2

Die Mitglied­staaten können dazu die vorherige Zustimmung eitler Verwaltungsbehörde oder eines Gerichts verlangen.
A Member State may make such omissions subjea to prior administrative or judicial authon -ation.
EUbookshop v2

Die Mitglied­staaten können dazu die vorherige Zustimmung einer Verwaltungsbehörde oder eines Gerichts verlangen.
A Membcr State may make such ornissions subiect to prior in or n.cmbere of that rcmaining shareholders undertaking have aPProvcd the cx. mPtion.
EUbookshop v2

Die Mitgliedstaaten können dazu die vorherige Zustimmung einer Verwal­tungsbehörde oder eines Gerichts verlangen.
The Member States may make such omissions subject to prior administrative or judidal authorization.
EUbookshop v2

Die Mitglicdstaaten können dazu die vorherige Zustimmung einer Verwaltungsbehörde oder eines Gerichts verlangen.
The Member States may make such omissions subject to prior administrative or judicial authorization.
EUbookshop v2

Recht der ersuchten Vertragspartei, die die vorherige Zustimmung der ausschreibenden Vertragspartei einzuholen.
Prior authorisation from the contracting party issuing the alert must be obtained for this purpose.
EUbookshop v2