Translation of "Vorherige zustimmung" in English
Haben
die
an
der
Transportroute
liegenden
Staaten
ihre
vorherige
Zustimmung
erteilt?
And
is
prior
consent
given
by
states
en
route.
Europarl v8
Für
einen
derartigen
Verkauf
ist
die
vorherige
Zustimmung
der
Generalversammlung
erforderlich.
Such
sale
shall
be
subject
to
the
prior
agreement
of
the
General
Meeting.
JRC-Acquis v3.0
Beim
zweiten
Modell
werden
Maßnahmen
ohne
vorherige
Zustimmung
der
Aktionäre
auferlegt.
The
second,
by
contrast,
imposes
measures
without
the
prior
consent
of
shareholders.
TildeMODEL v2018
Für
einige
Tätigkeiten
ist
die
vorherige
Zustimmung
des
Leistungsträgers
erforderlich.
Certain
activities
may
be
subject
to
prior
approval
by
the
benefit
institution.
TildeMODEL v2018
Für
die
Digitalisierung
ganzer
Bibliotheksbestände
ist
daher
die
vorherige
Zustimmung
der
Rechteinhaber
erforderlich.
The
digitisation
of
library
collections
therefore
requires
prior
authorisation
from
the
right
holders.
TildeMODEL v2018
Den
beim
EZB-Rat
eingereichten
Anträgen
auf
vorherige
Zustimmung
ist
ein
Finanzierungsplan
beizufügen.
The
requests
submitted
to
the
Governing
Council
for
the
ex
ante
approval
need
to
be
accompanied
by
a
funding
plan.
DGT v2019
Vielmehr
haben
die
slowakischen
Behörden
jegliche
vorherige
Zustimmung
geleugnet.
On
the
contrary,
the
Slovak
authorities
denied
any
such
preliminary
agreement.
DGT v2019
Hierzu
ist
die
vorherige
Zustimmung
des
ausschreibenden
Mitgliedstaats
einzuholen.
Prior
authorisation
from
the
Member
State
issuing
the
alert
must
be
obtained
for
this
purpose.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
könnten
keine
Vorschriften
über
die
vorherige
Zustimmung
zu
Beitragstabellen
erlassen.
Member
States
would
not
be
able
to
impose
requirements
for
prior
approval
of
scales
of
premiums.
TildeMODEL v2018
Ohne
vorherige
Notifizierung
und
Zustimmung
ist
eine
Verbringung
zwischen
den
Mitgliedstaaten
nicht
mglich.
No
shipment
between
Member
States
is
possible
without
"prior
notification
and
consent".
TildeMODEL v2018
Den
beim
EZB-Rat
eingereichten
Anträgen
auf
vorherige
Zustimmung
muss
ein
Finanzierungsplan
beigefügt
sein.
The
requests
submitted
to
the
Governing
Council
for
ex
ante
approval
need
to
be
accompanied
by
a
funding
plan.
DGT v2019
Der
Auftragnehmer
wechselt
keinen
Mitarbeiter
ohne
die
vorherige
Zustimmung
des
Auftraggebers
aus.
The
consultant
shall
not
make
changes
in
the
personnel
without
the
prior
approval
of
the
contraaing
authority.
EUbookshop v2
Die
Mitgliedstaaten
können
dazu
die
vorherige
Zustimmung
eitler
Verwaltungsbehörde
oder
eines
Gerichts
verlangen.
A
Member
State
may
make
such
omissions
subjea
to
prior
administrative
or
judicial
authon
-ation.
EUbookshop v2
Die
Mitgliedstaaten
können
dazu
die
vorherige
Zustimmung
einer
Verwaltungsbehörde
oder
eines
Gerichts
verlangen.
A
Membcr
State
may
make
such
ornissions
subiect
to
prior
in
or
n.cmbere
of
that
rcmaining
shareholders
undertaking
have
aPProvcd
the
cx.
mPtion.
EUbookshop v2
Die
Mitgliedstaaten
können
dazu
die
vorherige
Zustimmung
einer
Verwaltungsbehörde
oder
eines
Gerichts
verlangen.
The
Member
States
may
make
such
omissions
subject
to
prior
administrative
or
judidal
authorization.
EUbookshop v2
Die
Mitglicdstaaten
können
dazu
die
vorherige
Zustimmung
einer
Verwaltungsbehörde
oder
eines
Gerichts
verlangen.
The
Member
States
may
make
such
omissions
subject
to
prior
administrative
or
judicial
authorization.
EUbookshop v2
Recht
der
ersuchten
Vertragspartei,
die
die
vorherige
Zustimmung
der
ausschreibenden
Vertragspartei
einzuholen.
Prior
authorisation
from
the
contracting
party
issuing
the
alert
must
be
obtained
for
this
purpose.
EUbookshop v2