Translation of "Stiftung errichten" in English

Jede natürliche und juristische Person kann eine Stiftung errichten.
All physical and legal persons can create a foundation. tion.
EUbookshop v2

An dem Statut könnten auch Stiftungen interessiert sein, die derzeit nur in einem Mitgliedstaat aktiv sind, oder Personen, die eine Stiftung errichten wollen.
In addition, foundations currently only active in one national market or those yet to be established might also be interested in the Statute.
TildeMODEL v2018

Ein Kunstliebhaber, der vor kurzem im Süden von Paris das Museum der Stiftung Louis Vuitton errichten ließ.
An art lover who recently commissioned the construction of the museum of the Louis Vuitton foundation in the south of Paris.
ParaCrawl v7.1

Erfahren Sie, wie wir einer Familie halten, eine gemeinnützige Stiftung zu errichten, die mit Reitsport Drogenabhängigkeit unter Jugendlichen bekämpft.
Find out how we helped a family establish a philanthropic foundation to address the problem of youth drug addiction through equestrian programs.
ParaCrawl v7.1

Gerade in Zeiten der Niedrigzinsphasen haben es bestehende Stiftungen schwer und potentielle Stifter werden davon abgehalten, eine Stiftung zu errichten, da grundsätzlich nur ihre Erträge für den Zweck verwendet werden dürfen.
Particularly during low interest phases, times are hard for existing foundations and potential founders shy from setting up a foundation as only its earnings can funda-mentally be used for the foundation's purpose.
ParaCrawl v7.1

Mit Unterstützung der Schmitz Stiftung folgte die Errichtung von Toilettenhäusern und Waschstellen für die Einwohner des anliegenden Dorfes sowie eine Versorgung mit Trinkwasser durch Keramikfilter.
Supported by the Schmitz Foundation, toilet and bathroom facilities for the villagers were installed, as well as ceramic filters supplying clean drinking water.
WikiMatrix v1

Das Ziel der Stiftung, deren Errichtung 1989 vom Rat der Europäischen Gemeinschaften beschlossen wurde, ist "die Unterstützung der Entwicklung der Berufsbildungssysteme in den Ländern Mittel- und Osteuropas", die im Rahmen des Programms PHARE förderungsberechtigt sind.
Significant progress on this subject could be achieved perhaps by entrusting to the Foundation the task of extending Community programmes such as FORCE, LINGUA, PETRA, etc. to Central and Eastern Europe.
EUbookshop v2

Die Stiftung hat an Errichtung und Wiederherstellung von über 100 Klöstern und Kirchen teilgenommen, 26 Monumente für heilige Beschützer Russlands und angesehene Persönlichkeiten des öffentlichen Lebens errichtet, über eine Million Exemplare verschiedener Druckwerke verbreitet, dutzende Pilgerreisen in Russland und im Ausland organisiert, viele wohltätige Konzerte berühmter Schauspieler, Sänger und Musiker durchgeführt.
The Foundation took part in construction and restoration of more than 100 cloisters and temples, installation of 26 monuments to Russia’s saint patrons and to prominent public figures; it distributed free of charge over a million pieces of printed matter, organized tens of pilgrim trips across Russia and abroad; staged numerous charitable performances casted with the performers well-known all over the country.
ParaCrawl v7.1

Programme der Stiftung zur Errichtung, Renovierung und Einrichtung der Kirchen, Aufstellung der Monumente für Heilige und Prominente, Herausgabe der orthodoxen Zeitung, finanziellen Unterstützung von Bildungsanstalten, Veranstaltung von Fotoausstellungen und Konzerten klassischer Musik, Durchführung von Schachseminaren etc wurde in den Städten Jejsk, Krasnodar, Noworossijsk, in den Stanizen Starominskaja, Nikolajewka, Pawlowskaja, Umanskaja, Uspenskaja, Schkurinskaja, Jekaterinowka, Oktiabrskaja und in anderen Ortschaften umgesetzt.
Programs of the Foundation, such as construction, re-construction and equipping of churches, installation of monuments to orthodox saints and remarkable people, publication of an orthodox newspaper, rendering financial support to educational institutions, organization of photo exhibitions, concerts of classic and pop music, chess master classes, etc., were carried out in Yeysk, Krasnodar, and Novorossiysk cities, Starominskaya, Nikolayevka, Pavlovskaya, Umanskaya, Uspenskaya, Shkurinskaya, Yekaterinovka, Oktyabrskaya villages and other settlements.
ParaCrawl v7.1

Menschen, die Stiftungen errichten oder unterstützen möchten, beraten wir von der ersten Idee bis hin zur Stiftungserrichtung.
We provide advice for people who wish to set up or support foundations, and assist at every stage from initial idea up to actual establishment of the foundation.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus besteht die Möglichkeit, stiftungsähnliche juristische Personen in der Form der Stiftungs-GmbH, der Stiftungs-AG oder des Stiftungs-Vereins zu errichten.
Moreover there is the possibility to establish foundation-like legal entities in the form of a foundation-company with limited liability, a foundation-stock company or foundation (non profit) association.
ParaCrawl v7.1