Translation of "Errichten" in English
Wir
dürfen
keine
neue
"Berliner
Mauer"
von
Beamten
und
Informationen
errichten.
We
must
not
build
a
new
'Berlin
Wall'
of
officials
and
information.
Europarl v8
Wir
sollten
um
unseren
Kontinent
keine
Mauern
errichten.
We
should
not
build
walls
around
our
continent.
Europarl v8
Viele
Mitgliedstaaten
errichten
immer
noch
Blockaden
gegen
eine
effektive
Gestaltung
der
GASP.
Many
Member
States
are
still
putting
up
barriers
against
effective
realization
of
the
CFSP.
Europarl v8
Unsere
Menschen
wollen
wissen,
was
für
eine
Europäische
Union
wir
da
errichten.
Our
people
want
to
know
what
kind
of
European
Union
we
are
building.
Europarl v8
Sie
können
diese
Europäische
Union
nicht
weiter
gegen
die
öffentliche
Meinung
errichten.
You
cannot
continue
to
build
this
European
Union
against
public
opinion.
Europarl v8
Darum
müssen
wir
es
vermeiden,
in
Finanzinstitutionen
Barrieren
zu
errichten.
This
is
why
we
must
avoid
introducing
barriers
in
financial
institutions.
Europarl v8
Niemand
will
Mauern
zwischen
der
Türkei
und
Europa
errichten.
Nobody
wants
walls
between
Turkey
and
Europe.
Europarl v8
Mit
schwachen
Organen
läßt
sich
kein
starkes
Europa
errichten.
We
cannot
hope
to
build
a
strong
Europe
with
weak
institutions.
Europarl v8
Wir
errichten
heute
in
Europa
eine
ganz
neue
Energieinfrastruktur.
We
are
building
today
a
whole
new
energy
infrastructure
in
Europe.
Europarl v8
Wir
errichten
ein
bedeutendes
politisches
Gebäude,
dabei
zählt
jede
Etappe.
We
are
building
a
major
political
edifice,
and
every
brick
in
the
wall
counts.
Europarl v8
Wir
wollen
kein
Zweiklassen-Europa
oder
ein
Europa
von
Besitzenden
und
Besitzlosen
errichten.
We
do
not
want
to
build
a
two-tier
Europe,
or
a
Europe
of
the
haves
and
have
nots.
Europarl v8
Ein
sicheres
Afghanistan
wird
man
nicht
über
Nacht
errichten
können.
Building
a
secure
Afghanistan
will
not
be
achieved
overnight.
Europarl v8
Mit
kurzfristigen
Profiten
können
wir
die
Europäische
Union
nicht
errichten.
We
will
not
build
a
European
Union
with
short-term
profits.
Europarl v8
Wir
errichten
die
Europäische
Union
zusammen.
We
build
the
European
Union
together.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
errichten
Barrieren,
wo
im
allgemeinen
Interesse
Europas
eigentlich
Handlungsbedarf
bestünde.
The
Member
States
put
up
barriers
where
Europe's
general
interest
calls
for
action.
Europarl v8
Nur
stärkere
Institutionen
können
auch
ein
stärkeres
Europa
errichten.
Only
stronger
institutions
can
build
a
stronger
Europe.
Europarl v8
Nur
so
können
wir
eine
Union
errichten,
die
unseren
Ambitionen
entspricht.
Only
in
this
way
can
we
build
a
Union
in
line
with
our
ambitions.
Europarl v8
Die
Gründerväter
wollten
Europa
zu
allererst
im
Interesse
des
Friedens
errichten.
Above
all,
the
founding
fathers
wished
to
build
Europe
for
the
sake
of
peace.
Europarl v8
Sie
wollten
dieses
neue
Europa
durch
Solidarität
errichten.
They
wanted
to
build
that
new
Europe
through
solidarity.
Europarl v8
Niemand
von
uns
will
eine
"Festung
Europa
"
errichten.
None
of
us
is
interested
in
building
a
"Fortress
Europe"
.
Europarl v8
Wir
benötigen
Euch
alle,
um
ein
großes
Land
zu
errichten.
We
need
all
of
you
in
order
to
build
a
great
country.
Europarl v8
Das
Europa,
das
die
Staatschefs
errichten,
schwankt
zwischen
Ohnmacht
und
Geringschätzung.
The
Europe
that
the
Heads
of
State
are
building
fluctuates
between
powerlessness
and
contempt.
Europarl v8
Und
wir
können
keine
Stacheldrahtzäune
errichten.
We
cannot
put
up
barbed
wire
fences.
Europarl v8