Translation of "Errichten" in English

Wir dürfen keine neue "Berliner Mauer" von Beamten und Informationen errichten.
We must not build a new 'Berlin Wall' of officials and information.
Europarl v8

Wir sollten um unseren Kontinent keine Mauern errichten.
We should not build walls around our continent.
Europarl v8

Viele Mitgliedstaaten errichten immer noch Blockaden gegen eine effektive Gestaltung der GASP.
Many Member States are still putting up barriers against effective realization of the CFSP.
Europarl v8

Unsere Menschen wollen wissen, was für eine Europäische Union wir da errichten.
Our people want to know what kind of European Union we are building.
Europarl v8

Sie können diese Europäische Union nicht weiter gegen die öffentliche Meinung errichten.
You cannot continue to build this European Union against public opinion.
Europarl v8

Darum müssen wir es vermeiden, in Finanzinstitutionen Barrieren zu errichten.
This is why we must avoid introducing barriers in financial institutions.
Europarl v8

Niemand will Mauern zwischen der Türkei und Europa errichten.
Nobody wants walls between Turkey and Europe.
Europarl v8

Mit schwachen Organen läßt sich kein starkes Europa errichten.
We cannot hope to build a strong Europe with weak institutions.
Europarl v8

Wir errichten heute in Europa eine ganz neue Energieinfrastruktur.
We are building today a whole new energy infrastructure in Europe.
Europarl v8

Wir errichten ein bedeutendes politisches Gebäude, dabei zählt jede Etappe.
We are building a major political edifice, and every brick in the wall counts.
Europarl v8

Wir wollen kein Zweiklassen-Europa oder ein Europa von Besitzenden und Besitzlosen errichten.
We do not want to build a two-tier Europe, or a Europe of the haves and have nots.
Europarl v8

Ein sicheres Afghanistan wird man nicht über Nacht errichten können.
Building a secure Afghanistan will not be achieved overnight.
Europarl v8

Mit kurzfristigen Profiten können wir die Europäische Union nicht errichten.
We will not build a European Union with short-term profits.
Europarl v8

Wir errichten die Europäische Union zusammen.
We build the European Union together.
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten errichten Barrieren, wo im allgemeinen Interesse Europas eigentlich Handlungsbedarf bestünde.
The Member States put up barriers where Europe's general interest calls for action.
Europarl v8

Nur stärkere Institutionen können auch ein stärkeres Europa errichten.
Only stronger institutions can build a stronger Europe.
Europarl v8

Nur so können wir eine Union errichten, die unseren Ambitionen entspricht.
Only in this way can we build a Union in line with our ambitions.
Europarl v8

Die Gründerväter wollten Europa zu allererst im Interesse des Friedens errichten.
Above all, the founding fathers wished to build Europe for the sake of peace.
Europarl v8

Sie wollten dieses neue Europa durch Solidarität errichten.
They wanted to build that new Europe through solidarity.
Europarl v8

Niemand von uns will eine "Festung Europa " errichten.
None of us is interested in building a "Fortress Europe" .
Europarl v8

Wir benötigen Euch alle, um ein großes Land zu errichten.
We need all of you in order to build a great country.
Europarl v8

Das Europa, das die Staatschefs errichten, schwankt zwischen Ohnmacht und Geringschätzung.
The Europe that the Heads of State are building fluctuates between powerlessness and contempt.
Europarl v8

Und wir können keine Stacheldrahtzäune errichten.
We cannot put up barbed wire fences.
Europarl v8