Translation of "Stichproben nehmen" in English

Werden mehr als 100 Fische gefangen, so sind Stichproben zu nehmen.
Where more than 100 fish are caught, a method for randomly subsampling the fish shall be applied.
JRC-Acquis v3.0

Eine Ausnahmeregelung gilt für Schweden, das nur Stichproben nehmen muss.
By way of derogation, Sweden is allowed to test only a random sample.
TildeMODEL v2018

Andere Produkte konnten nicht alle Besucher aufzeichnen, weil Sie nur Stichproben nehmen.
Other products weren’t able to record all visitors because they used visitor traffic sampling.
ParaCrawl v7.1

Wir nehmen Stichproben vom Patientenbett, was sich noch im Patienten befindet, und senden diese Stichproben ins Labor.
We actually have to take samples from the surgical bed, what's left behind in the patient, and then send those bits to the pathology lab.
TED2013 v1.1

Die Aufsichtsbehörde (d. h. regionales Umweltzentrum oder kommunale Behörde) hat das Recht, von Behörden und Betreibern die erforderlichen Informationen einzuholen, Grundstücke Dritter zu betreten, Kontrollen und Tests vorzunehmen, Messungen durchzuführen und Stichproben zu nehmen, Zugang zu den Betriebsstätten zu verlangen und die Auswirkungen der Tätigkeiten auf die Umwelt zu überwachen.
The supervisory authority (i.e. regional environmental centres or local authority) has a right to obtain necessary information from authorities and operators, to move around on another party's land, to make inspections and tests, carry out measurements and take samples, to gain access to places where activities are engaged in, and to monitor the environmental effects of activities.
TildeMODEL v2018

Es ist wahrscheinlich beabsichtigt, daß von allen Sendungen ungeachtet des Verladers, Spediteurs oder Empfängers Stichproben zu nehmen sind, und nicht, daß z.B. eine einzelne Sendung ganz kontrolliert wird.
It probably means that spot checks should be carried out on all consignments, irrespective of sender, carrier or recipient, and not, for instance, that the whole of one consignment should be checked.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten können andere Länder, die Kontrollen in dem betreffenden Gebiet durchführen, ersuchen für sie Stichproben zu nehmen.
Member States may invite other countries undertaking inspection in the area concerned to carry out samples on their behalf.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten können vor der Einfuhr anderer Futter- und Lebensmittelerzeugnisse mit hohem Proteingehalt aus China Stichproben nehmen.
Member States may carry out random checks prior to importing other feed and food products with a high protein content originating from China.
DGT v2019

Die Saatfelder werden jedes Jahr von amtlichen Saatgutprobennehmern besichtigt, wobei von mindestens 5 % aller Saatgutpartien der am Versuch beteiligten Populationen und Saatfelder Stichproben zu nehmen sind.
Production fields shall be inspected and seed samples shall be taken, at random every year, of at least of 5 % of all the lots of seeds of populations and production fields under the experiment by official seed samplers.
DGT v2019

Deshalb bleibt die Behauptung dieser Parteien unberücksichtigt, dass es ihnen zum Zeitpunkt der Stichprobenbildung nicht möglich gewesen sei, Stellung zu den unterschiedlichen Auswahlkriterien der unterschiedlichen Stichproben zu nehmen.
In these circumstances, these parties’ claim regarding the inability to comment on the different selection criteria for the different samples at the time of selection of the samples is disregarded.
DGT v2019

Wissenschaftler in den Mitgliedstaaten nehmen Stichproben aus Fängen kommerzieller Anlandungen und aus zurückgeworfenen Fischbeständen und setzen Forschungsschiffe ein, um anhand von Stichproben zu ermitteln, wie viele Fische sich zu unterschiedlichen Jahreszeiten an verschiedenen Orten im Meer befinden.
Scientists working in Member States take samples of fish from commercial landings and from discarded fishing stocks, and use research vessels to sample the amounts of fish in the sea at different places and different times of year.
TildeMODEL v2018

Prüfbehörden sollten jedoch unter hinreichend begründeten Umständen nicht statistische Stichproben nehmen oder vertiefte Prüfungen durchführen können, sofern die in dieser Verordnung festgelegten Bedingungen erfüllt sind.
Nevertheless, audit authorities should be able to use in duly justified circumstances a non-statistical sampling method or substantive testing, provided that the conditions laid down in this Regulation are complied with.
DGT v2019

In einigen Arbeiten werden Sie in der Lage sein, einen Teil in Exkursionen zu umliegenden Stränden, Wäldern und Seen nehmen Stichproben durchführen und aus erster Hand über die Umgebungen erfahren Sie studieren.
In some papers, you will be able to take part in field trips to local beaches, forests and lakes to conduct sampling and learn first-hand about the environments you are studying.
ParaCrawl v7.1

Die folgenden Anweisungen beschreiben die Durchführung des Walsh-Tests für große Stichproben: Nehmen wir an, dass X1, X2,..., Xn die Folge der in aufsteigender Reihenfolge sortierten Daten repräsentiert.
Following are the instructions to perform a Walsh test for large sample sizes: Let X1, X2,..., Xn represent the data ordered from smallest to largest.
ParaCrawl v7.1

Die Kommission lud interessierte Parteien ein, zur vorläufigen Stichprobe Stellung zu nehmen.
The Commission invited interested parties to comment on the provisional sample.
DGT v2019

Die Kommission ersuchte die interessierten Parteien, zur vorläufigen Stichprobe Stellung zu nehmen.
The Commission invited interested parties to comment on the provisional sample.
DGT v2019

Sie forderte die interessierten Parteien auf, zur vorläufigen Stichprobe Stellung zu nehmen.
It invited interested parties to comment on the provisional sample.
DGT v2019

Bei der Prüfung ist mindestens eine Stichprobe zu nehmen.
During the test at least one random sample shall be taken.
DGT v2019

Man will wirklich eine zufällige Stichprobe nehmen.
You actually want to take a random sample.
QED v2.0a

Wenn ich eine Stichprobe davon nehme, vielleicht ..
And if I were to take a sample of them, maybe I take--
QED v2.0a

Die Kommission forderte interessierte Parteien auf, zu der vorläufigen Stichprobe Stellung zu nehmen.
The Commission invited interested parties to comment on the provisional sample.
DGT v2019

Die Kommission forderte die interessierten Parteien auf, zu der vorläufigen Stichprobe Stellung zu nehmen.
The Commission invited the interested parties to comment on the provisional sample.
DGT v2019

Die Kommission lud die interessierten Parteien ein, zu der vorläufigen Stichprobe Stellung zu nehmen.
The Commission invited interested parties to comment on the provisional sample.
DGT v2019

Die Kommission forderte alle interessierten Parteien auf, zur vorläufigen Stichprobe Stellung zu nehmen.
The Commission invited interested parties to comment on the provisional sample.
DGT v2019

Die interessierten Parteien erhielten Gelegenheit, zur Angemessenheit der gebildeten Stichprobe Stellung zu nehmen.
Interested parties were given the opportunity to comment on the appropriateness of the choice of the sample.
DGT v2019