Translation of "Steuern entrichten" in English

Sie müssen ausstehenden Lohn zahlen sowie Steuern und Sozialbeiträge entrichten.
They have to repay outstanding wages, taxes as well as social security contributions.
TildeMODEL v2018

Sie müssen den ausstehenden Lohn sowie Steuern und Sozialbeiträge entrichten.
They have to repay outstanding wages, taxes as well as social security contributions.
TildeMODEL v2018

Unternehmen müssen dort Steuern entrichten, wo sie Gewinne erwirtschaften.
Companies should pay tax where they generate profits.
TildeMODEL v2018

Für übergroße Fahrzeuge ist ein Aufpreis zuzüglich Steuern zu entrichten.
For oversize vehicles there is an additional charge plus tax.
ParaCrawl v7.1

Sie entrichten Steuern auf ihre Einnahmen und werden manchmal sogar an der Börse notiert.
They pay taxes on their profits and are listed on stock exchanges.
TildeMODEL v2018

Heute sprechen wir von viel höheren Steuern, die wir entrichten müssen (lacht)!
Today we are talking about much higher taxes that we have to pay (laughs)!
ParaCrawl v7.1

Multinationale Konzerne müssen verpflichtet werden, dort Steuern zu entrichten, wo sie ihre Gewinne erwirtschaften.
Multinational companies must be obliged to pay taxes where they produce their profit
ParaCrawl v7.1

Ich halte es für angemessen, in dem Land Steuern zu entrichten, in dem man einen Nutzen vom öffentlichen Sektor hat, unabhängig davon, auf welche Art man bei der Europäischen Kommission angestellt ist.
I think that it is reasonable to pay tax in the country in which you make use of the public sector, regardless of the capacity in which you are employed by the European Commission.
Europarl v8

Es geht nicht um eine neue Steuer, die vorgeschlagen wird, sondern um einen Modus der Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten, damit derzeit bereits festgelegte Steuern nicht systematisch durch die Schaffung einer fünften Freiheit des Binnenmarktes - nämlich der Freiheit, dank der grenzüberschreitenden Mobilität keine Steuern zu entrichten - umgangen werden.
This is not a proposal for a new tax, it is a way of enabling the Member States to cooperate to ensure that the taxes already in existence are not systematically evaded as a result of the creation of a fifth freedom alongside the four freedoms of the internal market, that is to say the freedom not to pay taxes because of transfrontier movements.
Europarl v8

Nach Aussage der griechischen Regierung beliefen sich die steuerfreien Rückstellungen auf 112 Mio. EUR, für die also 11,2 Mio. EUR Steuern zu entrichten wären.
According to the Greek authorities, the tax free reserves amounted to EUR 112 million and the relevant tax would thereby amount to EUR 11.2 million.
DGT v2019

Nach Aussage der griechischen Regierung beliefen sich die steuerfreien Rückstellungen auf 112 Mio. EUR, für die demnach gemäß den normalen griechischen Steuervorschriften 11,2 Mio. EUR Steuern zu entrichten waren.
According to the Greek authorities, the tax-free reserves amounted to EUR 112 million and the relevant tax amounted to EUR 11.2 million, according to normal Greek tax rules.
DGT v2019

Zur Besteuerung der Abgeordnetenvergütungen haben wir jedoch aus prinzipiellen Gründen eine andere Auffassung, denn wir sind der Ansicht, daß Politiker dieselben Steuern und Abgaben entrichten müssen wie ihre Wähler.
However, we differ as a matter of principle on the issue of how Members' allowances are taxed. We think that Members should pay the same tax and other charges as the people who voted for them.
Europarl v8

Ebensowenig kann ich der vorgeschlagenen einheitlichen EU-Steuer zustimmen, da ich der Ansicht bin, daß jeder Abgeordnete in seinem Heimatland Steuern entrichten sollte.
Nor can I support the proposal relating to a common EU tax, since I believe that all MEPs should pay tax in the country where they live.
Europarl v8

Erstens: Der Hauptgrund für die Verlagerung der Unternehmen innerhalb der EU ist nicht in Strukturfonds oder anderen Anreizen zu sehen, sondern vielleicht eher darin, daß die Menschen in anderen Ländern härter und effizienter arbeiten und vielleicht auch, weil in diesen Mitgliedstaaten weniger Steuern zu entrichten sind.
First of all, the main reason why businesses relocate within the European Union is not simply because of structural funds or other incentives but maybe because people in those areas have the capacity to work harder and more efficiently and perhaps there is less tax to be paid in those Member States.
Europarl v8

Darum ist es von entscheidender Bedeutung, dass die Lösungen in den betroffenen Regionen selbst erarbeitet werden, ausgehend von dem Grundsatz, dass die Grenzarbeitnehmer ihre Steuern dort entrichten, wo sie ihre mit Steuern finanzierten Sozialleistungen in Anspruch nehmen.
It is therefore crucial for solutions to be worked out in the affected regions themselves, and on the basic principle that frontier workers must pay tax in the country in which they enjoy their benefits financed through tax.
Europarl v8

Der nun vorliegende Entwurf erfüllt einige unserer Forderungen, weicht aber in einem entscheidenden Punkt davon ab, bei der Möglichkeit, nationale Steuern zu entrichten.
The proposal now before us contains a great deal of what we wished for, but it departs from what we want on one crucial point, namely when it comes to the possibility of paying national tax.
Europarl v8

Oft sind sie in dem einen Mitgliedstaat beschäftigt und in einem anderen wohnhaft und zahlen in dem einen Land Steuern und entrichten ihre Sozialabgaben in einem anderen Land.
They often work in one country and live in another, and pay taxes in one country and their social contributions in another.
Europarl v8

Die Abgeordneten des Europäischen Parlaments sollten von ihren Heimatländern bezahlt werden und dort auch ihre Steuern entrichten.
MEPs should be remunerated by their own countries, where they should also pay tax.
Europarl v8

Unternehmen dürften ihre bereits vorhandenen Gewinne repatriieren ohne zusätzliche Steuern zu entrichten, während zukünftige Auslandsgewinne, wie in anderen Ländern auch, mit einer geringen Besteuerung in Höhe von 5% in die USA zurückgeholt werden könnten.
Companies would then be free to repatriate their pre-existing earnings without paying any additional tax, while future foreign earnings could, as in other countries, be repatriated by paying a low 5% tax.
News-Commentary v14

Die Behörde kommt zu dem Schluss, dass die Unternehmen, die sich in einer vergleichbaren tatsächlichen und rechtlichen Situation befinden, in diesem Fall die Unternehmen sind, die die (volle) Einkommens-, Kapital- und Coupon-Steuern in Liechtenstein entrichten — und gegenüber denen firmeneigene Versicherungsgesellschaften in Liechtenstein einen selektiven Vorteil genießen.
The Authority concludes that the undertakings in the same legal and factual position in this case are those who pay the (full) income, capital and coupon taxes in Liechtenstein — and in comparison to those, captive insurance companies in Liechtenstein receive a selective advantage.
DGT v2019