Translation of "Entwicklung steuern" in English
Außerdem
muss
die
Entwicklung
der
indirekten
Steuern
und
administrierten
Preise
genau
beobachtet
werden
.
In
addition
,
developments
in
indirect
taxes
and
administered
prices
need
to
be
monitored
closely
.
ECB v1
Tabelle
3
gibt
Auskunft
über
die
Entwicklung
der
wichtigsten
Steuern
in
dreizehn
Mitgliedstaaten.
The
differences
in
the
components
of
the
level
of
the
tax
ratio
and
the
level
of
social
contributions
are
particularly
large
(tables
3,
4
and
figures
7
and
9).
EUbookshop v2
Es
gilt,
diesen
Prozess
im
Sinne
einer
nachhaltigen
Entwicklung
zu
steuern.
It
is
important
to
steer
this
process
in
the
sense
of
sustainable
development.
ParaCrawl v7.1
Die
folgende
Darstellung
zeigt
die
Entwicklung
der
latenten
Steuern:
The
following
table
shows
changes
in
deferred
tax
assets
and
liabilities:
ParaCrawl v7.1
Wie
Gene
die
Entwicklung
steuern
von
Gehring,
Walter
J.;
How
genes
control
the
development
of
Gehring,
Walter
J.;
ParaCrawl v7.1
4.It
konnte
Insulin
resistent
Syndrom
und
diabetesII
Entwicklung
steuern.
4.It
could
control
insulin
resistant
syndrome
and
diabetesII
development.
ParaCrawl v7.1
In
genetischen
Screens
wollen
wir
Signalprozesse
identifizieren,
die
epitheliale
Entwicklung
steuern.
We
perform
genetic
screens
to
investigate
how
signalling
controls
epithelial
development.
ParaCrawl v7.1
Letztendlich
verliert
das
Land
damit
die
Möglichkeit,
seine
eigene
wirtschaftliche
Entwicklung
zu
steuern.
By
extension,
you
lose
the
ability
to
control
your
own
economic
development.
Europarl v8
Auch
die
Entwicklung
der
indirekten
Steuern
und
administrierten
Preise
könnte
erneut
stärker
ausfallen
als
bisher
erwartet
.
Developments
in
indirect
taxes
and
administered
prices
may
also
again
surprise
on
the
upside
.
ECB v1
In
Absprache
mit
der
Statistikkommission
erarbeitete
man
mehrjährige
Arbeitsprogramme,
um
die
Entwicklung
sinnvoll
zu
steuern.
Multiannual
work
programmes
were
set
up
in
consultation
with
the
CCS
to
streamline
development.
EUbookshop v2
Die
Parlamente
der
Mitgliedstaaten
oder
die
Bürger
in
Volksbefragungen
sollen
die
Entwicklung
des
Vertrags
steuern.
It
is
the
Member
States'
parliaments,
or
people
voting
in
referenda,
who
are
to
direct
the
development
of
the
Treaty.
Europarl v8
Aber
wir
haben
es
tatsächlich
selbst
in
der
Hand,
wohin
wir
diese
Entwicklung
steuern
wollen.
But
we
are
in
a
position
to
decide
for
ourselves
how
far
we
want
these
developments
to
go.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
dies
nicht
verhindern,
jedoch
können
wir
versuchen
diese
Entwicklung
zu
steuern.
We
can
not
tie
the
landscape
but
we
cantry
to
manage
the
development.
ParaCrawl v7.1
Bei
Mäusen
identifizierte
er
die
sogenannten
Pax-Gene,
die
die
Entwicklung
verschiedener
Organe
steuern.
In
mice
he
identified
the
so-called
pax
genes
that
regulate
the
development
of
various
organs.
ParaCrawl v7.1
Marius
Hasenheit,
Mitautor
des
Ecologic
Instituts,
beschrieb
die
Entwicklung
der
grünen
Steuern
in
Deutschland.
One
of
the
chapters
authors,
Ecologic
Institute's
Marius
Hasenheit,
describes
the
evolution
of
green
taxes
in
Germany.
ParaCrawl v7.1
Wir
möchten
außerdem
verstehen,
wie
alternative
RNA-Prozessierungsmechanismen
die
neuronale
Entwicklung
und
Funktion
steuern.
We
also
aim
to
understand
how
alternative
RNA
processing
affects
neuronal
development
and
function.
ParaCrawl v7.1
Die
Geschäftsführung
vor
Ort
kann
diese
Daten
jederzeit
abrufen
und
so
die
geschäftliche
Entwicklung
gezielt
steuern.
The
management
on
site
can
access
this
data
at
any
time
and
thus
targetedly
steer
the
business
development.
ParaCrawl v7.1
Um
wieder
Vertrauen
vermitteln
zu
können,
müssen
wir
uns
zweifelsohne
ernsthaft
darüber
Gedanken
machen,
wie
die
wirtschaftliche
und
soziale
Entwicklung
besser
zu
steuern
sind.
To
restore
public
confidence,
we
must
undoubtedly
consider
other
approaches
to
ensuring
economic
and
social
development.
Europarl v8
Wenn
wir
die
Entwicklung
steuern
und
beschlussfähig
sein
wollen,
dann
müssen
die
Entscheidungen,
einschließlich
derer
über
die
Nichtdiskriminierung,
mit
qualifizierter
Mehrheit
getroffen
werden.
So,
if
we
want
to
be
able
to
govern
and
decide
matters,
then
decisions
must
be
taken
by
a
qualified
majority,
including
those
on
non-discrimination.
Europarl v8
Letztendlich
ist
die
Europäischen
Union,
wenn
sie
nicht
mehr
beschlussfähig
ist,
auch
nicht
mehr
in
der
Lage,
die
Entwicklung
zu
steuern.
Basically,
if
the
European
Union
is
not
in
a
position
to
take
decisions,
it
will
no
longer
be
in
a
position
to
govern.
Europarl v8
Wir
hatten
völlig
andere
Möglichkeiten,
unsere
Entwicklung
zu
steuern,
da
die
Zinsen
an
die
schwedischen
Verhältnisse
angepasst
werden
können,
ohne
dass
die
schwedische
Zentralbank
Rücksicht
auf
die
Konjunktur
in
anderen
Ländern
nehmen
muss.
We
are
quite
differently
placed
to
control
our
development
because
interest
rates
can
be
adapted
to
prevailing
conditions
in
Sweden
without
the
Bank
of
Sweden
needing
to
take
account
of
the
trade
outlook
in
other
countries.
Europarl v8
Kurz
gesagt:
Die
großen
Länder
machen
sich
noch
immer
von
ihren
politischen
Eliten
genährte
Illusionen
darüber,
was
der
Staat
tun
kann,
um
die
wirtschaftliche
Entwicklung
zu
steuern.
In
short,
the
large
states
still
have
illusions,
encouraged
by
their
political
elites,
about
what
the
state
can
do
to
guide
economic
development.
News-Commentary v14
Grund
hierfür
waren
hauptsächlich
Basiseffekte
,
die
aus
der
Entwicklung
der
indirekten
Steuern
und
administrierten
Preise
in
einigen
Ländern
resultierten
.
This
was
largely
a
result
of
base
effects
from
developments
in
indirect
taxes
and
administered
prices
in
some
countries
.
ECB v1
Arbeitsmarkt,
soziale
Sicherheit,
Renten,
Haushaltspolitik,
Forschung
und
Entwicklung,
Steuern
sowie
Infrastruktur
sind
hauptsächlich
Sache
der
Mitgliedstaaten,
selbst
wenn
die
politische
Freiheit
der
Mitgliedstaaten
in
einigen
Fällen
durch
"Brüssel"
eingeschränkt
ist.
As
regards
the
labour
market,
social
security,
pensions,
budgetary
policy,
R
&
D,
taxation
and
infrastructure,
it
is
mainly
Member
States
which
are
responsible,
even
though
in
some
cases
restrictions
are
placed
by
"Brussels"
on
the
policy
freedom
of
the
Member
States.
TildeMODEL v2018
Arbeitsmarkt,
soziale
Sicherheit,
Renten,
Haushaltspolitik,
Forschung
und
Entwicklung,
Steuern
sowie
Infrastruktur
sind
hauptsächlich
Sache
der
Mitgliedstaaten,
selbst
wenn
die
politische
Freiheit
der
Mitgliedstaaten
in
einigen
Fällen
durch
"Brüssel"
eingeschränkt
ist.
As
regards
the
labour
market,
social
security,
pensions,
budgetary
policy,
R
&
D,
taxation
and
infrastructure,
it
is
mainly
Member
States
which
are
responsible,
even
though
in
some
cases
restrictions
are
placed
by
"Brussels"
on
the
policy
freedom
of
the
Member
States.
TildeMODEL v2018
Die
Herausforderung
liegt
darin,
die
Entwicklung
so
zu
steuern,
dass
die
Boom-Regionen
auch
weiterhin
prosperieren
können,
aber
gleichzeitig
auch
dort
Arbeitsplätze
geschaffen
werden,
wo
die
Menschen
leben,
um
ein
modernes
Nomadentum
zu
vermeiden.
The
challenge
will
be
to
manage
development
in
a
way
that
allows
regions
to
prosper
further
while
at
the
same
time
creating
jobs
where
people
live
–
to
avoid
creating
modern
nomads.
TildeMODEL v2018