Translation of "Steuerliche folgen" in English
Doppelbesteuerung
und
andere
steuerliche
Folgen
der
grenzüberschreitenden
Verbringung
von
Kraftfahrzeugen
werden
in
Abschnitt
3.2
behandelt.
Double
taxation
and
other
fiscal
consequences
of
cross
border
transfers
of
cars
are
dealt
with
in
section
3.2.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
schreiben
vor,
dass
die
in
Absatz 1
genannten
Angaben
in
einem
zentralen
Register
aufbewahrt
werden,
wenn
mit
dem
Trust
steuerliche
Folgen
verbunden
sind.
Member
States
shall
require
that
the
information
referred
to
in
paragraph
1
is
held
in
a
central
register
when
the
trust
generates
tax
consequences.
DGT v2019
Dieser
Ansatz
würde
die
Rückführung
allerdings
noch
weiter
komplizieren
und
könnte
seinerseits
steuerliche
Folgen
nach
sich
ziehen.
Such
an
approach
would,
however,
result
in
further
complicating
the
repatriation
and
may
also
have
its
own
tax
consequences.
TildeMODEL v2018
Derselbe
Artikel
verpflichtet
die
Mitgliedstaaten,
auf
nationaler
Ebene
zentralisierte
Register
der
wirtschaftlichen
Eigentümer
von
Trusts
einzurichten,
mit
denen
„steuerliche
Folgen
verbunden
sind“.
The
same
article
requires
Member
States
to
put
in
place,
at
national
level,
centralised
registers
of
beneficial
owners
of
trusts
“which
generate
tax
consequences”.
TildeMODEL v2018
Indessen
werden
andere
Wirtschaftsteilnehmer,
zu
deren
Zielen
regelkonformes
Handeln
im
Steuerbereich
zählt,
schlicht
davon
absehen,
bestimmte,
insbesondere
grenzüberschreitende
Möglichkeiten
wahrzunehmen,
deren
steuerliche
Folgen
nicht
absehbar
sind.
Meanwhile,
other
operators
whose
objectives
include
being
tax
compliant,
will
simply
refrain
from
involvement
in
opportunities,
particularly
cross-border
ones,
where
the
tax
consequences
are
not
clear.
TildeMODEL v2018
Zudem
sind
die
Mitgliedstaaten
gemäß
den
derzeitigen
Bestimmungen
dazu
verpflichtet,
die
Angaben
zum
wirtschaftlichen
Eigentümer
in
einem
Register
aufzubewahren,
wenn
mit
einem
Trust
steuerliche
Folgen
verbunden
sind.
In
addition,
current
rules
require
that,
where
a
trust
generates
tax
consequences,
a
Member
State
must
have
in
place
a
register
containing
the
beneficial
ownership
information.
TildeMODEL v2018
Zudem
steht
die
Beschränkung
der
Registrierungspflicht
auf
Trusts,
mit
denen
steuerliche
Folgen
verbunden
sind,
nicht
vollständig
im
Einklang
mit
der
umfassenderen
Verpflichtung
der
Richtlinie
zur
Ermittlung
aller
Arten
von
Trusts
vor
Aufnahme
einer
Geschäftsbeziehung.
Moreover,
the
limitation
of
the
registration
requirement
only
to
trusts
which
generate
tax
consequences
is
not
fully
consistent
with
the
more
encompassing
obligation
under
the
Directive
to
identify
all
types
of
trusts
before
entering
into
a
business
relationship.
TildeMODEL v2018
In
ihrem
Schreiben
Nr.
08/RB/04
vom
10.
März
2004
verpflichteten
sich
die
italienischen
Behörden,
die
betreffende
Maßnahme
abzuändern,
um
etwaige
steuerliche
Folgen
aufzuheben.
By
letter
No
08/RB/04
of
10
March
2004,
the
Italian
authorities
undertook
to
amend
the
measure
in
question
with
a
view
to
removing
any
tax
effects
it
might
have.
DGT v2019
Die
Mehrzahl
der
Eltern
scheint
schlecht
über
diese
Zulage
informiert
zu
sein
und
viele
Tagesmütter
sind
nicht
an
der
Sozialversicherung
interessiert,
weil
sie
steuerliche
Folgen
befürchten.
Most
parents
appear
to
be
ill
informed
about
the
benefit,
while
many
family
day
carers
are
not
interested
in
social
security
cover
and
are
more
worried
about
tax
implications.
EUbookshop v2
Ich
möchte
die
Anteile
meiner
persönlichen
Beteiligung
übertragen.
Hat
dies
steuerliche
Folgen
und
ist
es
möglich,
eventuelle
Folgen
zu
begrenzen?
I
want
to
transfer
the
shares
of
my
personal
holding
company.
Does
that
have
any
tax
consequences
and
is
it
possible
to
mitigate
any
consequences?
CCAligned v1
Die
wirtschaftlichen,
aber
auch
rechtlichen
Risiken
oder
steuerliche
Folgen
verbleiben
dabei
beim
Franchisenehmer,
in
diesem
Fall
also
den
nationalen
Dependancen.
The
economic
as
well
as
the
legal
risks
or
tax
consequences
are
then
the
problem
of
the
franchisee,
in
this
case
the
national
branches.
ParaCrawl v7.1
Da
für
die
Anwendung
des
Umgründungssteuerrechts
eine
Vielzahl
an
Voraussetzungen
erfüllt
sein
müssen
und
bei
Nichterfüllung
gravierende
nachteilige
steuerliche
Folgen
eintreten
können,
braucht
es
viel
Erfahrung
und
Expertenwissen.
As
there
a
multitude
of
prerequisites
that
must
be
met
in
order
for
reorganisation
tax
law
to
apply
and
non-compliance
can
have
serious
adverse
fiscal
consequences,
it
requires
a
great
deal
of
experience
and
expert
knowledge.
ParaCrawl v7.1
Jede
juristische
Entscheidung,
z.B.
die
Gründung
einer
Gesellschaft
in
Polen,
zieht
ja
–
je
nach
der
gewählten
Rechtsform
–
steuerliche
Folgen
nach
sich.
Every
act
in
law,
for
instance,
foundation
of
a
company
in
Poland,
naturally
entails
tax
consequences,
which
vary
depending
on
the
kind
of
such
an
act.
ParaCrawl v7.1
Wir
liefern
eine
umfangreiche
Information
über
steuerliche
Folgen
von
Wirtschaftsoperationen
sowohl
für
polnische
als
auch
für
ausländische
Gesellschaften.
We
provide
foreign
company
with
complete
information
on
issues
relating
to
tax
effects
of
financial
operations
for
subsidiary
in
Poland.
ParaCrawl v7.1
Viele
Entscheidungen
haben
steuerliche
Folgen.
Je
besser
Sie
diese
Folgen
kennen,
desto
einfacher
gelingt
eine
steuerliche
Optimierung.
Many
decisions
have
tax
implications.
The
better
you
know
them,
the
better
you
can
optimise
your
tax
situation.
CCAligned v1
Insbesondere
empfehlen
wir
dem
Empfänger,
allenfalls
unter
Beizug
eines
Beraters,
die
Informationen
in
Bezug
auf
die
Vereinbarkeit
mit
seinen
eigenen
Verhältnissen
auf
rechtliche,
regulatorische,
steuerliche
und
andere
Folgen
zu
prüfen.
In
particular,
the
recipient
is
advised
to
assess
the
information,
with
the
assistance
of
an
advisor
if
necessary,
regarding
its
compatibility
with
their
own
circumstances
in
view
of
any
legal,
regulatory,
tax
and
other
consequences.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
berät
unsere
Kanzlei
ausländische
Kaufleute
und
Körperschaften
in
Hinsicht
auf
steuerliche
Folgen
ihrer
Investitionen
in
moldauischen
Immobilien
oder
Unternehmen.
Our
attorneys
represent
foreign
individuals
and
corporations
on
the
tax
consequences
of
their
investments
in
Moldovan
corporations
and
real
estate.
ParaCrawl v7.1
Es
gehört
zur
Verantwortung
der
Betroffenen,
sich
zu
vergewissern,
ob
die
bereitgestellten
Informationen
für
die
gegebenen
Umstände
verwendbar
sind,
sowie
ob
sie
rechtliche,
regulatorische,
steuerliche
oder
sonstige
Folgen
für
die
Beteiligten
oder
für
die
gegebene
Industrie
haben.
It
is
the
responsibility
of
each
interested
party
to
make
their
own
enquiries
that
the
information
provided
is
appropriate
to
their
individual
circumstances
in
addition
to
any
legal,
regulatory,
tax
or
other
implications
for
themselves
or
their
business.
ParaCrawl v7.1
So
können
Steuerfehlbeträge
und
deren
steuerliche
Folgen,
die
bei
späteren
Steuerprüfungen
oder
einer
umfassenden
Betriebsprüfung
festgestellt
werden
können,
erheblich
reduziert
werden.
This
way
you
can
significantly
mitigate
any
tax
shortfall
that
could
be
established
during
a
future
tax
audit
or
a
comprehensive
tax
inspection,
and
the
tax
consequences
thereof.
ParaCrawl v7.1
Jede
juristische
Entscheidung,
z.B.
die
Gründung
einer
Gesellschaft
in
Polen,
zieht
doch
–
je
nach
der
gewählten
Rechtsform
–
steuerliche
Folgen
nach
sich.
Each
decision
on
legal
matters,
such
as
establishing
a
company,
entails
tax
consequences
which
vary
according
to
that
company’s
legal
form.
ParaCrawl v7.1
Die
Ad-Valorem-Besteuerung
hat
eine
Verstärkung
der
Preisunterschiede
vor
Steuern
zur
Folge.
The
effect
of
ad
valorem
taxation
is
to
increase
price
differences
before
tax.
TildeMODEL v2018
Evan,
Mr.
Thayer
hat
eine
Frage
über
die
steuerlichen
Folgen
einer
Vermögensspende.
Evan,
Mr.
Thayer
has
a
question
about
the
tax
implications
of
an
estate
donation.
OpenSubtitles v2018
In
der
Folge
steuern
wir
auf
eine
ironischerweise
unbestätigte
Krise
zu.
The
result
of
this
is
that
we're
in
a
crisis
that
is
unacknowledged,
ironically.
OpenSubtitles v2018
Die
steuerlichen
Folgen
des
Verkaufs
dieser
Gegenstände
variieren
abhängig
vom
Gegenstand.
The
tax
implications
of
selling
these
items
is
varied,
depending
on
the
item.
ParaCrawl v7.1
Vielleicht
weil
sogar
eine
harmlose
Schräglage
am
Steuer
traurige
Folgen
haben
kann?
Maybe
because
even
a
harmless
can't
at
the
wheel
can
lead
to
sad
consequences?
ParaCrawl v7.1
Eingeschriebene
Agenten
sollten
die
steuerlichen
Folgen
von
403B
Pläne
verstehen.
Enrolled
Agents
Should
Understand
The
Tax
Implications
Of
403B
Plans
CCAligned v1
Alkohol
am
Steuer
kann
fatale
Folgen
haben.
Drink-driving
can
have
fatal
consequences.
ParaCrawl v7.1
Für
diese
Spezialthemen
stellen
wir
die
bilanziellen
und
steuerlichen
Folgen
verschiedener
Alternativen
dar.
For
these
special
topics
we
present
the
accounting
and
tax
consequences
of
different
options.
ParaCrawl v7.1
Jedoch
soll
die
Ansammlung
von
Steuern
Regeln
folgen.
However,
the
collection
of
taxes
is
supposed
to
follow
a
set
of
rules.
ParaCrawl v7.1
Umfang
und
Struktur
der
Staatsausgaben
und
Steuern
haben
wichtige
Folgen
für
die
ökonomische
Effizienz.
Both
the
size
and
the
structure
of
public
expenditures
and
taxation
have
an
important
impact
on
economic
efficiency.
TildeMODEL v2018
Für
weitere
Informationen
über
die
Zahlung
von
Steuern
in
Japan
folgen
Sie
den
Links
unten:
For
more
information
on
paying
taxes
in
Japan
follow
the
links
below:
ParaCrawl v7.1
Solche
Änderungen
können
auch
rückwirkend
eingeführt
werden
und
die
beschriebenen
steuerlichen
Folgen
nachteilig
beeinflussen.
Any
such
changes
can
also
be
introduced
retroactively,
thereby
adversely
affecting
the
outlined
tax
consequences.
ParaCrawl v7.1
In
eine
Sendefolge
lassen
sich
auch
Befehle
einbetten,
die
den
Ablauf
der
Folge
steuern.
In
the
send
sequence
instructions
can
also
be
embed
that
control
the
run
of
the
sequence.
ParaCrawl v7.1
In
die
Sendefolge
lassen
sich
auch
Befehle
einbetten,
die
den
Ablauf
der
Folge
steuern.
In
the
send
sequence
you
can
also
embe
instructions
that
control
the
run
of
the
sequence.
ParaCrawl v7.1
Informationen
zu
den
steuerlichen
Folgen
des
ungeregelten
Austritts
finden
Sie
auf
der
Website
der
Europäischen
Kommission
.
Information
on
the
tax
consequences
in
the
case
of
an
unregulated
withdrawal
can
be
found
on
the
European
Commission's
website
.
ParaCrawl v7.1
Die
Steuer
wird
schreckliche
Folgen
für
die
City
of
London,
die
Finanzdienstleistungsbranche,
haben,
die
Großbritanniens
größter
Steuerzahler
ist.
The
tax
will
have
a
terrible
impact
on
the
City
of
London,
the
financial
service
industry
which
is
Britain's
largest
and
greatest
contributor
to
the
Treasury.
Europarl v8
Andererseits
würde
die
Anwendung
der
57
%-Regel
auf
alle
Zigaretten
für
eine
Reihe
von
Mitgliedstaaten
eine
obligatorische
Ad-Valorem-Steuer
zur
Folge
haben
und
nicht
dem
Ziel
entsprechen,
den
Mitgliedstaaten
bezüglich
des
Verhältnisses
zwischen
spezifischen
und
Ad-Valorem-Steuern
mehr
Spielraum
einzuräumen.
However,
applying
the
57%
rule
on
all
cigarettes
would
for
a
number
of
Member
States
result
in
a
compulsory
ad
valorem
duty
and
not
be
in
line
with
the
objective
to
provide
more
flexibility
to
Member
States
as
concerns
the
relation
specific
and
ad-valorem
duties.
TildeMODEL v2018