Translation of "Steuerliche folgen" in English

Doppelbesteuerung und andere steuerliche Folgen der grenzüberschreitenden Verbringung von Kraftfahrzeugen werden in Abschnitt 3.2 behandelt.
Double taxation and other fiscal consequences of cross border transfers of cars are dealt with in section 3.2.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten schreiben vor, dass die in Absatz 1 genannten Angaben in einem zentralen Register aufbewahrt werden, wenn mit dem Trust steuerliche Folgen verbunden sind.
Member States shall require that the information referred to in paragraph 1 is held in a central register when the trust generates tax consequences.
DGT v2019

Dieser Ansatz würde die Rückführung allerdings noch weiter komplizieren und könnte seinerseits steuerliche Folgen nach sich ziehen.
Such an approach would, however, result in further complicating the repatriation and may also have its own tax consequences.
TildeMODEL v2018

Derselbe Artikel verpflichtet die Mitgliedstaaten, auf nationaler Ebene zentralisierte Register der wirtschaftlichen Eigentümer von Trusts einzurichten, mit denen „steuerliche Folgen verbunden sind“.
The same article requires Member States to put in place, at national level, centralised registers of beneficial owners of trusts “which generate tax consequences”.
TildeMODEL v2018

Indessen werden andere Wirtschaftsteilnehmer, zu deren Zielen regelkonformes Handeln im Steuerbereich zählt, schlicht davon absehen, bestimmte, insbesondere grenzüberschreitende Möglichkeiten wahrzunehmen, deren steuerliche Folgen nicht absehbar sind.
Meanwhile, other operators whose objectives include being tax compliant, will simply refrain from involvement in opportunities, particularly cross-border ones, where the tax consequences are not clear.
TildeMODEL v2018

Zudem sind die Mitgliedstaaten gemäß den derzeitigen Bestimmungen dazu verpflichtet, die Angaben zum wirtschaftlichen Eigentümer in einem Register aufzubewahren, wenn mit einem Trust steuerliche Folgen verbunden sind.
In addition, current rules require that, where a trust generates tax consequences, a Member State must have in place a register containing the beneficial ownership information.
TildeMODEL v2018

Zudem steht die Beschränkung der Registrierungspflicht auf Trusts, mit denen steuerliche Folgen verbunden sind, nicht vollständig im Einklang mit der umfassenderen Verpflichtung der Richtlinie zur Ermittlung aller Arten von Trusts vor Aufnahme einer Geschäftsbeziehung.
Moreover, the limitation of the registration requirement only to trusts which generate tax consequences is not fully consistent with the more encompassing obligation under the Directive to identify all types of trusts before entering into a business relationship.
TildeMODEL v2018

In ihrem Schreiben Nr. 08/RB/04 vom 10. März 2004 verpflichteten sich die italienischen Behörden, die betreffende Maßnahme abzuändern, um etwaige steuerliche Folgen aufzuheben.
By letter No 08/RB/04 of 10 March 2004, the Italian authorities undertook to amend the measure in question with a view to removing any tax effects it might have.
DGT v2019

Die Mehrzahl der Eltern scheint schlecht über diese Zulage informiert zu sein und viele Tagesmütter sind nicht an der Sozialversicherung interessiert, weil sie steuerliche Folgen befürchten.
Most parents appear to be ill informed about the benefit, while many family day carers are not interested in social security cover and are more worried about tax implications.
EUbookshop v2

Ich möchte die Anteile meiner persönlichen Beteiligung übertragen. Hat dies steuerliche Folgen und ist es möglich, eventuelle Folgen zu begrenzen?
I want to transfer the shares of my personal holding company. Does that have any tax consequences and is it possible to mitigate any consequences?
CCAligned v1

Die wirtschaftlichen, aber auch rechtlichen Risiken oder steuerliche Folgen verbleiben dabei beim Franchisenehmer, in diesem Fall also den nationalen Dependancen.
The economic as well as the legal risks or tax consequences are then the problem of the franchisee, in this case the national branches.
ParaCrawl v7.1

Da für die Anwendung des Umgründungssteuerrechts eine Vielzahl an Voraussetzungen erfüllt sein müssen und bei Nichterfüllung gravierende nachteilige steuerliche Folgen eintreten können, braucht es viel Erfahrung und Expertenwissen.
As there a multitude of prerequisites that must be met in order for reorganisation tax law to apply and non-compliance can have serious adverse fiscal consequences, it requires a great deal of experience and expert knowledge.
ParaCrawl v7.1

Jede juristische Entscheidung, z.B. die Gründung einer Gesellschaft in Polen, zieht ja – je nach der gewählten Rechtsform – steuerliche Folgen nach sich.
Every act in law, for instance, foundation of a company in Poland, naturally entails tax consequences, which vary depending on the kind of such an act.
ParaCrawl v7.1

Wir liefern eine umfangreiche Information über steuerliche Folgen von Wirtschaftsoperationen sowohl für polnische als auch für ausländische Gesellschaften.
We provide foreign company with complete information on issues relating to tax effects of financial operations for subsidiary in Poland.
ParaCrawl v7.1

Viele Entscheidungen haben steuerliche Folgen. Je besser Sie diese Folgen kennen, desto einfacher gelingt eine steuerliche Optimierung.
Many decisions have tax implications. The better you know them, the better you can optimise your tax situation.
CCAligned v1

Insbesondere empfehlen wir dem Empfänger, allenfalls unter Beizug eines Beraters, die Informationen in Bezug auf die Vereinbarkeit mit seinen eigenen Verhältnissen auf rechtliche, regulatorische, steuerliche und andere Folgen zu prüfen.
In particular, the recipient is advised to assess the information, with the assistance of an advisor if necessary, regarding its compatibility with their own circumstances in view of any legal, regulatory, tax and other consequences.
ParaCrawl v7.1

Außerdem berät unsere Kanzlei ausländische Kaufleute und Körperschaften in Hinsicht auf steuerliche Folgen ihrer Investitionen in moldauischen Immobilien oder Unternehmen.
Our attorneys represent foreign individuals and corporations on the tax consequences of their investments in Moldovan corporations and real estate.
ParaCrawl v7.1

Es gehört zur Verantwortung der Betroffenen, sich zu vergewissern, ob die bereitgestellten Informationen für die gegebenen Umstände verwendbar sind, sowie ob sie rechtliche, regulatorische, steuerliche oder sonstige Folgen für die Beteiligten oder für die gegebene Industrie haben.
It is the responsibility of each interested party to make their own enquiries that the information provided is appropriate to their individual circumstances in addition to any legal, regulatory, tax or other implications for themselves or their business.
ParaCrawl v7.1

So können Steuerfehlbeträge und deren steuerliche Folgen, die bei späteren Steuerprüfungen oder einer umfassenden Betriebsprüfung festgestellt werden können, erheblich reduziert werden.
This way you can significantly mitigate any tax shortfall that could be established during a future tax audit or a comprehensive tax inspection, and the tax consequences thereof.
ParaCrawl v7.1

Jede juristische Entscheidung, z.B. die Gründung einer Gesellschaft in Polen, zieht doch – je nach der gewählten Rechtsform – steuerliche Folgen nach sich.
Each decision on legal matters, such as establishing a company, entails tax consequences which vary according to that company’s legal form.
ParaCrawl v7.1

Die Ad-Valorem-Besteuerung hat eine Verstärkung der Preisunterschiede vor Steuern zur Folge.
The effect of ad valorem taxation is to increase price differences before tax.
TildeMODEL v2018

Evan, Mr. Thayer hat eine Frage über die steuerlichen Folgen einer Vermögensspende.
Evan, Mr. Thayer has a question about the tax implications of an estate donation.
OpenSubtitles v2018

In der Folge steuern wir auf eine ironischerweise unbestätigte Krise zu.
The result of this is that we're in a crisis that is unacknowledged, ironically.
OpenSubtitles v2018

Die steuerlichen Folgen des Verkaufs dieser Gegenstände variieren abhängig vom Gegenstand.
The tax implications of selling these items is varied, depending on the item.
ParaCrawl v7.1

Vielleicht weil sogar eine harmlose Schräglage am Steuer traurige Folgen haben kann?
Maybe because even a harmless can't at the wheel can lead to sad consequences?
ParaCrawl v7.1

Eingeschriebene Agenten sollten die steuerlichen Folgen von 403B Pläne verstehen.
Enrolled Agents Should Understand The Tax Implications Of 403B Plans
CCAligned v1

Alkohol am Steuer kann fatale Folgen haben.
Drink-driving can have fatal consequences.
ParaCrawl v7.1

Für diese Spezialthemen stellen wir die bilanziellen und steuerlichen Folgen verschiedener Alternativen dar.
For these special topics we present the accounting and tax consequences of different options.
ParaCrawl v7.1

Jedoch soll die Ansammlung von Steuern Regeln folgen.
However, the collection of taxes is supposed to follow a set of rules.
ParaCrawl v7.1

Umfang und Struktur der Staatsausgaben und Steuern haben wichtige Folgen für die ökonomische Effizienz.
Both the size and the structure of public expenditures and taxation have an important impact on economic efficiency.
TildeMODEL v2018

Für weitere Informationen über die Zahlung von Steuern in Japan folgen Sie den Links unten:
For more information on paying taxes in Japan follow the links below:
ParaCrawl v7.1

Solche Änderungen können auch rückwirkend eingeführt werden und die beschriebenen steuerlichen Folgen nachteilig beeinflussen.
Any such changes can also be introduced retroactively, thereby adversely affecting the outlined tax consequences.
ParaCrawl v7.1

In eine Sendefolge lassen sich auch Befehle einbetten, die den Ablauf der Folge steuern.
In the send sequence instructions can also be embed that control the run of the sequence.
ParaCrawl v7.1

In die Sendefolge lassen sich auch Befehle einbetten, die den Ablauf der Folge steuern.
In the send sequence you can also embe instructions that control the run of the sequence.
ParaCrawl v7.1

Informationen zu den steuerlichen Folgen des ungeregelten Austritts finden Sie auf der Website der Europäischen Kommission .
Information on the tax consequences in the case of an unregulated withdrawal can be found on the European Commission's website .
ParaCrawl v7.1

Die Steuer wird schreckliche Folgen für die City of London, die Finanzdienstleistungsbranche, haben, die Großbritanniens größter Steuerzahler ist.
The tax will have a terrible impact on the City of London, the financial service industry which is Britain's largest and greatest contributor to the Treasury.
Europarl v8

Andererseits würde die Anwendung der 57 %-Regel auf alle Zigaretten für eine Reihe von Mitgliedstaaten eine obligatorische Ad-Valorem-Steuer zur Folge haben und nicht dem Ziel entsprechen, den Mitgliedstaaten bezüglich des Verhältnisses zwischen spezifischen und Ad-Valorem-Steuern mehr Spielraum einzuräumen.
However, applying the 57% rule on all cigarettes would for a number of Member States result in a compulsory ad valorem duty and not be in line with the objective to provide more flexibility to Member States as concerns the relation specific and ad-valorem duties.
TildeMODEL v2018