Translation of "Steuer geltend machen" in English
Als
Steueranspruch:
gilt
der
Anspruch
auf
Zahlung
der
Steuer,
den
der
Fiskus
nach
dem
Gesetz
gegenüber
dem
Steuerschuldner
von
einem
bestimmten
Zeitpunkt
ab
auf
die
Zahlung
der
Steuer
an
geltend
machen
kann,
selbst
wenn
Zahlungsaufschub
gewährt
werden
kann.
The
tax
becomes
VAT
shall
become
‘chargeable’
when
the
tax
authority
becomes
entitled
under
the
law
at
a
given
moment
to
claim
the
tax
from
the
person
liable
to
pay,
notwithstanding
that
even
though
the
time
of
payment
may
be
deferred.
TildeMODEL v2018
Diejenigen,
die
gegen
diese
Steuer
sind,
machen
geltend,
daß
die
genannten
Konsequenzen
negativ
ausfallen
werden,
weil
die
positiven
Ergebnisse,
die
diese
Energiepolitik
bringen
könnte,
langfristig
wären
und
keine
direkte
positive
Auswirkungen
für
die
Wirtschaft
hätten.
Those
who
oppose
this
tax
claim
that
the
effects
would
be
damaging,
given
that
the
benefits
which
could
stem
from
such
an
energy
policy
would
be
slow
to
emerge
and
would
have
no
favourable
impact
on
the
economy
in
the
short
term.
EUbookshop v2
Allerdings
können
sie
diese
Studiengebühren
steuerlich
geltend
machen.
However,
they
are
entitled
to
tax
relief
on
their
tuition
fees.
EUbookshop v2
Studierende
können
ihre
Studiengebühren
steuerlich
geltend
machen.
Students
may
benefit
from
tax
allowances
on
their
tuition
costs.
EUbookshop v2
Somit
können
Sie
Ihren
Fördermitgliedsbeitrag
steuerlich
geltend
machen.
You
can
withdraw
your
consent
at
any
time.
ParaCrawl v7.1
Die
Tochter
könnte
eine
Zahlung
an
die
Mutter
leisten
und
diese
Zahlung
steuerlich
geltend
machen.
The
subsidiary
could
grant
a
contribution
to
its
parent
company
and
claim
a
deduction
for
this.
DGT v2019
Diese
Vereinigungen
können
nur
die
Ausgaben
steuerlich
geltend
machen,
die
sich
auf
steuerpflichtige
Einkünfte
beziehen.
These
groupings
are
entitled
to
deduct
for
tax
assessment
only
that
expenditure
which
relates
to
taxable
income.
EUbookshop v2
So
ist
es
unmöglich,
die
in
einem
anderen
EULand
gezahlten
Beiträge
steuerlich
geltend
zu
machen.
But
for
Europeans
who
move
from
one
country
to
another,
supplementary
pensions
pose
problems,
such
as
the
impossibility
of
enjoying
a
tax
deduction
for
contributions
paid
in
another
EU
country.
EUbookshop v2
Wichtig:
die
Kosten
eines
Coachings
können
Sie
in
vielen
Fällen
steuerlich
als
Werbungskosten
geltend
machen.
Important:
In
many
cases,
the
costs
of
a
coaching
can
be
taxed
as
advertising
costs.
CCAligned v1
Selbstverständlich
erhalten
Sie
eine
Spendenquittung,
die
sie
in
allen
EU-Ländern
steuerlich
geltend
machen
können.
You
will
of
course
receive
a
donation
receipt
by
post
for
every
donation,
which
can
be
claimed
for
tax
purposes
in
every
EU-member
state.
CCAligned v1
Nur
die
Person
kann
den
Betrag
steuerlich
geltend
machen,
die
im
Beleg
namentlich
erwähnt
ist.
Only
the
person
can
claim
the
amount
mentioned
by
name
in
the
voucher
for
tax
purposes.
ParaCrawl v7.1
Wir
freuen
uns
über
jede
Spende
-
die
Sie
selbstverständlich
steuerlich
geltend
machen
können.
We
are
happy
about
any
donation
-
which
you
can
of
course
claim
for
tax.
CCAligned v1
Selbstverständlich
erhalten
Sie
eine
Rechnung,
die
Sie
auch
in
der
Regel
steuerlich
geltend
machen
können.
Of
course
you
get
an
invoice,
which
normally
can
be
used
for
the
tax
declaration
as
well.
ParaCrawl v7.1
Um
die
Rückerstattung
Ihrer
deutschen
Steuern
geltend
zu
machen,
benötigen
wir
Ihre
Lohnsteuerbescheinigung.
To
claim
your
German
tax
refund
we'll
need
your
Lohnsteuerbescheinigung.
ParaCrawl v7.1
Für
alle
Besteuerungszeiträume,
in
denen
ein
Seeschifffahrtsunternehmen
nicht
der
Pauschalbesteuerung
unterliegt,
kann
das
Unternehmen
drei
Arten
steuerlicher
Vergünstigungen
geltend
machen,
die
vom
belgischen
Einkommensteuergesetzbuch
1992
abweichen.
For
all
tax
periods
in
which
a
shipping
company
has
not
been
subject
to
flat-rate
taxation,
it
may
benefit
from
three
types
of
tax
concessions
which
derogate
from
the
Belgian
Income
Tax
Code
1992.
DGT v2019
Inländische
Gesellschaften
oder
belgische
Niederlassungen
ausländischer
Gesellschaften,
die
ausschließlich
beihilfefähigen
Tätigkeiten
nachgehen
[12],
können
beim
Erwerb
neuer
oder
gebrauchter
Schiffe,
die
erstmals
in
den
Besitz
eines
belgischen
Steuerpflichtigen
übergehen,
eine
Investitionsabsetzung
in
Höhe
von
30
%
des
Kaufpreises
dieser
Schiffe
steuerlich
geltend
machen.
Resident
companies
or
Belgian
branches
of
non-resident
companies
which
exclusively
engage
in
eligible
activities
[12]
may
benefit
from
an
investment
deduction
of
30
%
of
the
purchase
price
when
buying
new
or
second-hand
ships
which
become
the
property
of
a
Belgian
taxpayer
for
the
first
time.
DGT v2019
Diese
Aussage
zeuge
von
einem
falschen
Verständnis
des
spanischen
Steuersystems,
da
eine
Unternehmensgruppe,
die
die
gemeinsame
Kontrolle
über
ein
Zielunternehmen
erwirbt,
durch
die
genannten
beiden
Artikel
nicht
daran
gehindert
werde,
einen
entsprechenden
Teil
des
sich
aus
dem
Vorgang
ergebenden
Geschäfts-
oder
Firmenwerts
steuerlich
geltend
zu
machen.
This
statement
reflects
a
misunderstanding
of
the
Spanish
tax
system
since
these
two
Articles
do
not
prevent
a
group
of
companies
that
jointly
acquires
control
of
a
target
company
from
deducting
a
corresponding
fraction
of
the
goodwill
resulting
from
the
operation.
DGT v2019
Diesen
Bestimmungen
zufolge
konnten
Unternehmen
50
%
der
Nettozinsen,
die
sie
von
verbundenen
Unternehmen
erhielten,
steuerlich
geltend
machen,
so
dass
nur
die
Hälfte
der
Zinsen
besteuert
wurde.
The
measure
allowed
a
tax
deduction
of
50%
of
the
amount
of
the
net
interest
received
from
affiliated
companies
with
the
result
that
only
half
of
the
interest
would
be
taxed.
TildeMODEL v2018
Die
Europäische
Kommission
hat
nach
den
Beihilfebestimmungen
des
EG-Vertrags
ein
förmliches
Prüfverfahren
zu
einer
ungarischen
Steuerregelung
eingestellt,
in
deren
Rahmen
Unternehmen,
die
ein-
und
demselben
Konzern
angehören,
Zinsen
steuerlich
geltend
machen
konnten.
The
European
Commission
has
closed
a
formal
investigation
under
EC
Treaty
state
aid
rules
into
a
Hungarian
tax
scheme,
which
provided
for
interest
deduction
for
companies
belonging
to
one
corporate
group.
TildeMODEL v2018
Getty
entscheidet
sich
schließlich,
zum
Lösegeld
beizutragen,
aber
nur
1
Million
Dollar
–
der
Höchstbetrag,
den
er
als
steuerlich
absetzbar
geltend
machen
kann.
Getty
finally
decides
to
contribute
to
the
ransom,
but
only
$1
million
–
this
being
the
maximum
amount
that
he
can
claim
as
tax
deductible.
WikiMatrix v1
Bekannt
ist
hingegen,
daß
Personen,
die
an
Maßnahmen
zur
beruflichen
Qualifizierung
teilnehmen,
die
ihnen
entstehenden
privaten
Qualifizierungskosten,
sofern
sie
ausgabengleich
sind,
dann
steuerlich
geltend
machen
können,
wenn
sie
bzw.
ihre
Lebenspartner
steuerpflichtige
Einkünfte
beziehen.
It
is
known,
however,
that
people
who
participate
in
measures
providing
occupational
skills
can
claim
tax
reductions
for
their
private
expenditure
when
they,
or
their
partners,
have
taxable
income
and
costs
equal
the
cash
outlay.
EUbookshop v2
Daher
kann
nur
ganz
generell
gesagt
werden,
daß
im
Falle
steuerpflichtiger
Einkünfte
Teilnehmende
die
privaten
Qualifizierungsausgaben
bis
zu
2.400,-
DM
(1224,5
ECU)
im
Jahr
als
Sonderausgaben
steuerlich
geltend
machen
können,
wenn
es
sich
um
Maßnahmen
handelt,
die
zu
einer
Tätigkeit
in
einem
neuen
Beruf
hinführen
(z.B.
Umschulungsmaßnahmen).
Thus
it
is
only
possible
to
state
generally
that
participants
with
taxable
income
can
claim
up
to
DM
2
400
(ECU
1
224.5)
per
annum
as
special
expenses
for
skills
upgrading
measures
when
these
lead
to
employment
in
a
new
occupation
(e.g.
retraining
measures).
EUbookshop v2
Berufsvereinigungen
sind
ebenfalls
berechtigt,
die
für
satzungsgemäße
Zwecke
verteilten
Mittel
steuerlich
geltend
zu
machen,
wenn
der
Empfänger
einer
solchen
Zuwendung
in
Dänemark
dafür
steuerpflichtig
ist.
Trade
associations
are
also
entitled
to
deduct
allocations
intended
to
meet
purposes
which
accord
with
their
Memorandum
of
Association,
in
so
far
as
those
purposes
may
be
considered
to
be
charitable
or
non-profit.
EUbookshop v2
In
Portugal
gibt
es
im
Rahmen
der
familienbezogenen
Leistungen
die
Möglichkeit,
die
Studiengebühren
steuerlich
geltend
zu
machen.
In
Portugal,
family
cash
benefits
include
possible
tax
allowances
on
payment
of
tuition
fees.
EUbookshop v2