Translation of "Steuer geltend machen" in English

Als Steueranspruch: gilt der Anspruch auf Zahlung der Steuer, den der Fiskus nach dem Gesetz gegenüber dem Steuerschuldner von einem bestimmten Zeitpunkt ab auf die Zahlung der Steuer an geltend machen kann, selbst wenn Zahlungsaufschub gewährt werden kann.
The tax becomes VAT shall become ‘chargeable’ when the tax authority becomes entitled under the law at a given moment to claim the tax from the person liable to pay, notwithstanding that even though the time of payment may be deferred.
TildeMODEL v2018

Diejenigen, die gegen diese Steuer sind, machen geltend, daß die genannten Konsequenzen negativ ausfallen werden, weil die positiven Ergebnisse, die diese Energiepolitik bringen könnte, langfristig wären und keine direkte positive Auswirkungen für die Wirtschaft hätten.
Those who oppose this tax claim that the effects would be damaging, given that the benefits which could stem from such an energy policy would be slow to emerge and would have no favourable impact on the economy in the short term.
EUbookshop v2

Allerdings können sie diese Studiengebühren steuerlich geltend machen.
However, they are entitled to tax relief on their tuition fees.
EUbookshop v2

Studierende können ihre Studiengebühren steuerlich geltend machen.
Students may benefit from tax allowances on their tuition costs.
EUbookshop v2

Somit können Sie Ihren Fördermitgliedsbeitrag steuerlich geltend machen.
You can withdraw your consent at any time.
ParaCrawl v7.1

Die Tochter könnte eine Zahlung an die Mutter leisten und diese Zahlung steuerlich geltend machen.
The subsidiary could grant a contribution to its parent company and claim a deduction for this.
DGT v2019

Diese Vereinigungen können nur die Ausgaben steuerlich geltend machen, die sich auf steuerpflichtige Einkünfte beziehen.
These groupings are entitled to deduct for tax assessment only that expenditure which relates to taxable income.
EUbookshop v2

So ist es unmög­lich, die in einem anderen EU­Land gezahlten Beiträge steuerlich geltend zu machen.
But for Europeans who move from one country to another, supplementary pensions pose problems, such as the impossibility of enjoying a tax deduction for contri­butions paid in another EU country.
EUbookshop v2

Wichtig: die Kosten eines Coachings können Sie in vielen Fällen steuerlich als Werbungskosten geltend machen.
Important: In many cases, the costs of a coaching can be taxed as advertising costs.
CCAligned v1

Selbstverständlich erhalten Sie eine Spendenquittung, die sie in allen EU-Ländern steuerlich geltend machen können.
You will of course receive a donation receipt by post for every donation, which can be claimed for tax purposes in every EU-member state.
CCAligned v1

Nur die Person kann den Betrag steuerlich geltend machen, die im Beleg namentlich erwähnt ist.
Only the person can claim the amount mentioned by name in the voucher for tax purposes.
ParaCrawl v7.1

Wir freuen uns über jede Spende - die Sie selbstverständlich steuerlich geltend machen können.
We are happy about any donation - which you can of course claim for tax.
CCAligned v1

Selbstverständlich erhalten Sie eine Rechnung, die Sie auch in der Regel steuerlich geltend machen können.
Of course you get an invoice, which normally can be used for the tax declaration as well.
ParaCrawl v7.1

Um die Rückerstattung Ihrer deutschen Steuern geltend zu machen, benötigen wir Ihre Lohnsteuerbescheinigung.
To claim your German tax refund we'll need your Lohnsteuerbescheinigung.
ParaCrawl v7.1

Für alle Besteuerungszeiträume, in denen ein Seeschifffahrtsunternehmen nicht der Pauschalbesteuerung unterliegt, kann das Unternehmen drei Arten steuerlicher Vergünstigungen geltend machen, die vom belgischen Einkommensteuergesetzbuch 1992 abweichen.
For all tax periods in which a shipping company has not been subject to flat-rate taxation, it may benefit from three types of tax concessions which derogate from the Belgian Income Tax Code 1992.
DGT v2019

Inländische Gesellschaften oder belgische Niederlassungen ausländischer Gesellschaften, die ausschließlich beihilfefähigen Tätigkeiten nachgehen [12], können beim Erwerb neuer oder gebrauchter Schiffe, die erstmals in den Besitz eines belgischen Steuerpflichtigen übergehen, eine Investitionsabsetzung in Höhe von 30 % des Kaufpreises dieser Schiffe steuerlich geltend machen.
Resident companies or Belgian branches of non-resident companies which exclusively engage in eligible activities [12] may benefit from an investment deduction of 30 % of the purchase price when buying new or second-hand ships which become the property of a Belgian taxpayer for the first time.
DGT v2019

Diese Aussage zeuge von einem falschen Verständnis des spanischen Steuersystems, da eine Unternehmensgruppe, die die gemeinsame Kontrolle über ein Zielunternehmen erwirbt, durch die genannten beiden Artikel nicht daran gehindert werde, einen entsprechenden Teil des sich aus dem Vorgang ergebenden Geschäfts- oder Firmenwerts steuerlich geltend zu machen.
This statement reflects a misunderstanding of the Spanish tax system since these two Articles do not prevent a group of companies that jointly acquires control of a target company from deducting a corresponding fraction of the goodwill resulting from the operation.
DGT v2019

Diesen Bestimmungen zufolge konnten Unternehmen 50 % der Nettozinsen, die sie von verbundenen Unternehmen erhielten, steuerlich geltend machen, so dass nur die Hälfte der Zinsen besteuert wurde.
The measure allowed a tax deduction of 50% of the amount of the net interest received from affiliated companies with the result that only half of the interest would be taxed.
TildeMODEL v2018

Die Europäische Kommission hat nach den Beihilfebestimmungen des EG-Vertrags ein förmliches Prüfverfahren zu einer ungarischen Steuerregelung eingestellt, in deren Rahmen Unternehmen, die ein- und demselben Konzern angehören, Zinsen steuerlich geltend machen konnten.
The European Commission has closed a formal investigation under EC Treaty state aid rules into a Hungarian tax scheme, which provided for interest deduction for companies belonging to one corporate group.
TildeMODEL v2018

Getty entscheidet sich schließlich, zum Lösegeld beizutragen, aber nur 1 Million Dollar – der Höchstbetrag, den er als steuerlich absetzbar geltend machen kann.
Getty finally decides to contribute to the ransom, but only $1 million – this being the maximum amount that he can claim as tax deductible.
WikiMatrix v1

Bekannt ist hingegen, daß Personen, die an Maßnahmen zur beruflichen Qualifizierung teilnehmen, die ihnen entstehenden privaten Qualifizierungskosten, sofern sie ausgabengleich sind, dann steuerlich geltend machen können, wenn sie bzw. ihre Le­benspartner steuerpflichtige Einkünfte beziehen.
It is known, however, that people who participate in measures providing occupational skills can claim tax reductions for their private expenditure when they, or their partners, have taxable income and costs equal the cash outlay.
EUbookshop v2

Daher kann nur ganz generell gesagt werden, daß im Falle steuerpflichtiger Einkünfte Teilneh­mende die privaten Qualifizierungsausgaben bis zu 2.400,- DM (1224,5 ECU) im Jahr als Sonderausgaben steuerlich geltend machen können, wenn es sich um Maßnahmen han­delt, die zu einer Tätigkeit in einem neuen Beruf hinführen (z.B. Umschulungsmaßnah­men).
Thus it is only possible to state generally that participants with taxable income can claim up to DM 2 400 (ECU 1 224.5) per annum as special expenses for skills upgrading measures when these lead to employment in a new occupation (e.g. retraining measures).
EUbookshop v2

Berufsvereinigungen sind ebenfalls berechtigt, die für satzungsgemäße Zwecke verteilten Mittel steuerlich geltend zu machen, wenn der Empfänger einer solchen Zuwendung in Dänemark dafür steuerpflichtig ist.
Trade associations are also entitled to deduct allocations intended to meet purposes which accord with their Memorandum of Association, in so far as those purposes may be considered to be charitable or non-profit.
EUbookshop v2

In Portugal gibt es im Rahmen der familienbezogenen Leistungen die Möglichkeit, die Studiengebühren steuerlich geltend zu machen.
In Portugal, family cash benefits include possible tax allowances on payment of tuition fees.
EUbookshop v2