Translation of "Einfluss geltend machen" in English
Die
Europäische
Union
muss
ihren
Einfluss
geltend
machen
und
ihrer
Rolle
gerecht
werden.
The
European
Union
can
make
its
influence
felt,
and
it
has
a
role
to
play
here.
Europarl v8
In
diesem
Zusammenhang
muss
die
Europäische
Union
ihren
gesamten
Einfluss
geltend
machen.
The
European
Union
must
exercise
all
its
influence
in
this
regard.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
muss
ihren
Einfluss
geltend
machen,
damit
Verhandlungen
aufgenommen
werden.
The
European
Union
must
use
its
influence
in
order
to
get
negotiations
under
way.
Europarl v8
Unser
Parlament
sollte
ebenfalls
seinen
Einfluss
geltend
machen
können.
This
Parliament
should
also
be
having
its
say.
Europarl v8
Man
riefe
ihn
zurück,
wenn
du
deinen
Einfluss
geltend
machen
würdest.
I
know
Haganah
would
call
him
back,
if
you
would
only
use
your
influence.
OpenSubtitles v2018
Meine
Kanzlei
könnte
ihren
Einfluss
geltend
machen.
My
firm
can
bring
uh...
considerable
influence
to
bear.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
Unsummen
an
Sie
gezahlt,
damit
Sie
lhren
Einfluss
geltend
machen.
I've
paid
you
exorbitantly
to
exert
your
influence.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
auch
Sie
bitten,
Ihren
Einfluss
geltend
zu
machen.
But
I
would
ask
you
to
use
your
influence
with
them.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
Zeit,
Ihren
Einfluss
geltend
zu
machen.
It’s
time
to
make
your
influence
felt.
CCAligned v1
Wir
werden
unseren
Einfluss
geltend
machen,
wo
wir
können.
We’ll
use
our
influence
wherever
we
can.
ParaCrawl v7.1
Die
EU
muss
außerdem
strategischer
handeln,
um
international
ihren
Einfluss
geltend
zu
machen.
The
EU
must
also
act
more
strategically
in
order
to
bring
its
weight
to
bear
internationally.
Europarl v8
Ich
möchte
Herrn
Barroso
bitten,
seinen
Einfluss
geltend
zu
machen,
um
dieser
Entwicklung
entgegenzuwirken.
I
would
ask
Mr
Barroso
to
use
his
influence
to
counteract
this
evolution.
Europarl v8
Ich
werde
allerdings
meinen
Einfluss
geltend
machen
und
die
Mitgliedstaaten
zu
diesem
Schritt
ermutigen.
But,
as
far
as
I
am
concerned,
I
will
exert
all
my
influence
in
encouraging
Member
States
to
do
so.
Europarl v8
Herr
Klich
hat
bereits
genauer
erklärt,
wie
wir
unseren
Einfluss
geltend
machen
könnten.
Mr Klich
has
already
mentioned
specific
ways
in
which
we
could
exert
our
influence.
Europarl v8
Der
Ausschuss
ist
der
Ansicht,
dass
die
Kommission
dabei
ihren
Einfluss
geltend
machen
kann.
We
are
convinced
that
the
Commission
can
exercise
a
certain
amount
of
influence
in
this
regard.
TildeMODEL v2018
Ich
habe
mir
also
gedacht,
vielleicht
könntest
du
deinen
Einfluss
geltend
machen,
um...
Well,
what
I
was
thinking
was
maybe
you
could
find
some
way
to
use
your
influence
to...
OpenSubtitles v2018
Nun,
jetzt
ist
der
beste
Zeitpunkt
für
Sie,
Ihren
Einfluss
geltend
zu
machen.
Well,
now
is
the
perfect
time
for
you
to
exert
some
of
your
influence.
OpenSubtitles v2018
Ich
bitte
Sie,
Ihren
Einfluss
geltend
zu
machen,
um
meinen
Mann
zu
befreien.
Monsieur
Deputy-Mayor,
I
came
to
ask
you
to
use
your
influence
to
release
my
husband.
OpenSubtitles v2018
Sie
müssen
ihren
ganzen
Einfluss
geltend
machen,
sonst
kommt
es
hier
zum
Krach.
I
need
every
bit
of
influence
you
two
have,
or
this
whole
thing's
gonna
blow
up.
OpenSubtitles v2018
Sie
lassen
sich
nicht
beeinflussen,
können
aber
ihrerseits
sehr
wohl
Einfluss
geltend
machen.
We
might
not
win,
but
we
can
certainly
influence
the
debate.
WikiMatrix v1
Fangen
an
ihren
Einfluss
geltend
zu
machen,
versuchen
den
Respekt
der
einfachen
Soldaten
zu
bekommen.
Start
throwing
their
weight
around,
trying
to
get
respect
from
enlisted
men.
OpenSubtitles v2018
Wird
die
Bush-Administration
ihren
Einfluss
geltend
machen,
um
Abe
von
seinem
provokanten
Verhalten
abzubringen?
But
will
the
Bush
administration
use
its
influence
to
nudge
Abe
away
from
inflammatory
behavior?
News-Commentary v14
Doch
offensichtlich
haben
britische
und
US-amerikanische
Regierungskreise
ihren
Einfluss
für
Gosh
geltend
machen
können.
It
seems
clear
that
British
and
US-American
government
circles
were
able
to
make
their
influence
count
for
Gosh.
ParaCrawl v7.1
Doch
Franz
Lehár
konnte
seinen
Einfluss
mehrere
Male
geltend
machen
und
einen
Transport
verhindern.
But
Franz
Léhar
could
enforce
his
influence
several
times
to
avoid
such
a
transport.
ParaCrawl v7.1
Die
EU
muss
all
ihren
Einfluss
geltend
machen,
um
die
Simbabwer
und
Afrikaner
dabei
zu
unterstützen,
einen
Ausweg
aus
der
Krise
zu
finden.
The
EU
must
bring
all
of
its
weight
to
bear
in
order
to
help
Zimbabweans
and
Africans
find
a
solution
to
the
crisis.
Europarl v8
Warum
fordern
wir
die
Türkei
nicht
auf,
ihren
Einfluss
geltend
zu
machen,
wenn
Griechenland
und
die
Republik
Zypern,
beide
Mitgliedstaaten
der
EU,
ein
wichtige
Rolle
zu
spielen
haben?
Why
do
we
just
call
on
Turkey
to
use
its
influence
when
Greece
and
the
Republic
of
Cyprus,
both
EU
members,
have
a
crucial
role
to
play?
Europarl v8