Translation of "Einfluss geltend machen" in English

Die Europäische Union muss ihren Einfluss geltend machen und ihrer Rolle gerecht werden.
The European Union can make its influence felt, and it has a role to play here.
Europarl v8

In diesem Zusammenhang muss die Europäische Union ihren gesamten Einfluss geltend machen.
The European Union must exercise all its influence in this regard.
Europarl v8

Die Europäische Union muss ihren Einfluss geltend machen, damit Verhandlungen aufgenommen werden.
The European Union must use its influence in order to get negotiations under way.
Europarl v8

Unser Parlament sollte ebenfalls seinen Einfluss geltend machen können.
This Parliament should also be having its say.
Europarl v8

Man riefe ihn zurück, wenn du deinen Einfluss geltend machen würdest.
I know Haganah would call him back, if you would only use your influence.
OpenSubtitles v2018

Meine Kanzlei könnte ihren Einfluss geltend machen.
My firm can bring uh... considerable influence to bear.
OpenSubtitles v2018

Ich habe Unsummen an Sie gezahlt, damit Sie lhren Einfluss geltend machen.
I've paid you exorbitantly to exert your influence.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte auch Sie bitten, Ihren Einfluss geltend zu machen.
But I would ask you to use your influence with them.
OpenSubtitles v2018

Es ist Zeit, Ihren Einfluss geltend zu machen.
It’s time to make your influence felt.
CCAligned v1

Wir werden unseren Einfluss geltend machen, wo wir können.
We’ll use our influence wherever we can.
ParaCrawl v7.1

Die EU muss außerdem strategischer handeln, um international ihren Einfluss geltend zu machen.
The EU must also act more strategically in order to bring its weight to bear internationally.
Europarl v8

Ich möchte Herrn Barroso bitten, seinen Einfluss geltend zu machen, um dieser Entwicklung entgegenzuwirken.
I would ask Mr Barroso to use his influence to counteract this evolution.
Europarl v8

Ich werde allerdings meinen Einfluss geltend machen und die Mitgliedstaaten zu diesem Schritt ermutigen.
But, as far as I am concerned, I will exert all my influence in encouraging Member States to do so.
Europarl v8

Herr Klich hat bereits genauer erklärt, wie wir unseren Einfluss geltend machen könnten.
Mr Klich has already mentioned specific ways in which we could exert our influence.
Europarl v8

Der Ausschuss ist der Ansicht, dass die Kommis­sion dabei ihren Einfluss geltend machen kann.
We are convinced that the Commission can exercise a certain amount of influence in this regard.
TildeMODEL v2018

Ich habe mir also gedacht, vielleicht könntest du deinen Einfluss geltend machen, um...
Well, what I was thinking was maybe you could find some way to use your influence to...
OpenSubtitles v2018

Nun, jetzt ist der beste Zeitpunkt für Sie, Ihren Einfluss geltend zu machen.
Well, now is the perfect time for you to exert some of your influence.
OpenSubtitles v2018

Ich bitte Sie, Ihren Einfluss geltend zu machen, um meinen Mann zu befreien.
Monsieur Deputy-Mayor, I came to ask you to use your influence to release my husband.
OpenSubtitles v2018

Sie müssen ihren ganzen Einfluss geltend machen, sonst kommt es hier zum Krach.
I need every bit of influence you two have, or this whole thing's gonna blow up.
OpenSubtitles v2018

Sie lassen sich nicht beeinflussen, können aber ihrerseits sehr wohl Einfluss geltend machen.
We might not win, but we can certainly influence the debate.
WikiMatrix v1

Fangen an ihren Einfluss geltend zu machen, versuchen den Respekt der einfachen Soldaten zu bekommen.
Start throwing their weight around, trying to get respect from enlisted men.
OpenSubtitles v2018

Wird die Bush-Administration ihren Einfluss geltend machen, um Abe von seinem provokanten Verhalten abzubringen?
But will the Bush administration use its influence to nudge Abe away from inflammatory behavior?
News-Commentary v14

Doch offensichtlich haben britische und US-amerikanische Regierungskreise ihren Einfluss für Gosh geltend machen können.
It seems clear that British and US-American government circles were able to make their influence count for Gosh.
ParaCrawl v7.1

Doch Franz Lehár konnte seinen Einfluss mehrere Male geltend machen und einen Transport verhindern.
But Franz Léhar could enforce his influence several times to avoid such a transport.
ParaCrawl v7.1

Die EU muss all ihren Einfluss geltend machen, um die Simbabwer und Afrikaner dabei zu unterstützen, einen Ausweg aus der Krise zu finden.
The EU must bring all of its weight to bear in order to help Zimbabweans and Africans find a solution to the crisis.
Europarl v8

Warum fordern wir die Türkei nicht auf, ihren Einfluss geltend zu machen, wenn Griechenland und die Republik Zypern, beide Mitgliedstaaten der EU, ein wichtige Rolle zu spielen haben?
Why do we just call on Turkey to use its influence when Greece and the Republic of Cyprus, both EU members, have a crucial role to play?
Europarl v8