Translation of "Stellt vor" in English
Die
Beschäftigung
stellt
uns
vor
eine
weitere
größere
Herausforderung.
Employment
is
another
major
challenge.
Europarl v8
Natürlich
stellt
uns
das
vor
ein
zweites
Problem:
das
Problem
des
front-loading.
This
clearly
leads
to
the
second
problem
of
frontloading.
Europarl v8
Auch
die
technische
Entwicklung
im
Finanzverkehr
stellt
uns
vor
neue
Probleme.
Technical
developments
in
financial
transactions
are
also
facing
us
with
new
problems.
Europarl v8
Das
stellt
uns
vor
ein
gewaltiges
Problem.
This
is
a
huge
problem
for
us.
Europarl v8
Der
Vorschlag
stellt
vor
allem
sozialpolitische
Maßnahmen
in
den
Mittelpunkt.
The
proposal
concentrates
above
all
on
social
policy
measures.
Europarl v8
Das
stellt
uns
vor
zwei
Herausforderungen.
This
presents
us
with
two
challenges.
Europarl v8
Auch
hier
stellt
der
Kapitalmangel
vor
allem
ein
erhebliches
Innovationshemmnis
dar.
Once
again,
the
lack
of
capital
is
a
huge
barrier,
especially
to
innovation.
Europarl v8
Das
stellt
Sie
vor
die
Herausforderung,
einen
gemeinsamen
Ansatz
zu
finden.
This
presents
you
with
the
challenge
of
finding
a
common
approach.
Europarl v8
Solidarität
-
Diese
bemerkenswerte
Erweiterung
stellt
die
Union
vor
neue
Herausforderungen.
Solidarity
-
This
unprecedented
enlargement
brings
new
challenges
for
the
Union.
Europarl v8
Dies
stellt
das
Parlament
vor
ein
echtes
Problem.
It
is
clearly
a
problem
for
this
House.
Europarl v8
Die
Geschichte
stellt
uns
vor
ein
reich
gefülltes
Programm
für
die
kommenden
Monate.
History
is
presenting
us
with
a
very
full
programme
for
the
coming
months.
Europarl v8
Die
Komplexität
der
Gesamtstruktur
stellt
nach
wie
vor
ein
Problem
dar.
There
is
still
a
problem
with
the
complexity
of
the
overall
structure.
Europarl v8
Diese
Charta
stellt
vor
allem
den
Menschen
in
den
Mittelpunkt.
It
is
a
Charter
which,
to
a
large
degree,
accords
the
human
being
a
central
place.
Europarl v8
Dies
stellt
uns
eindeutig
vor
das
Problem
der
Finanzierung
der
umlagefinanzierten
öffentlichen
Systeme.
That
obviously
presents
a
problem
of
funding
for
the
public
systems
operating
on
a
distribution
basis.
Europarl v8
Der
vorliegende
Vorschlag
stellt
meine
Fraktion
vor
eine
schwierige
Entscheidung.
This
proposal
has
confronted
my
group
with
a
difficult
choice.
Europarl v8
Die
bevorstehende
UN-Konferenz
in
Monterrey
stellt
die
Welt
vor
eine
grundsätzliche
Entscheidung.
Mr
President,
with
the
UN
Conference
in
Monterrey
around
the
corner,
the
world
is
facing
a
fundamental
choice.
Europarl v8
Etwas
stellt
uns
allerdings
vor
eine
neue
Situation.
There
is
another
aspect,
however,
that
confronts
us
with
an
entirely
new
situation.
Europarl v8
Sie
stellt
uns
jedoch
vor
allem
institutionell
vor
ganz
große
Herausforderungen.
It
confronts
us,
however,
with
huge
challenges,
above
all
in
institutional
terms.
Europarl v8
Stellt
euch
vor
es
wäre
ein
Kabrio
gewesen...
Imagine
if
it
had
been
a
convertible...
GlobalVoices v2018q4
Das
stellt
uns
aber
vor
viele
Herausforderungen.
But
there
are
a
lot
of
challenges
for
this.
TED2013 v1.1
Stellt
euch
das
vor
wie
ein
"Radio
Shack"
für
Biologie.
So
think
of
it
as
a
Radio
Shack
for
biology.
TED2013 v1.1
Stellt
Euch
das
vor
wie
Jagen
mit
Sprühkonfetti.
Think
of
hunting
with
silly
string.
TED2013 v1.1
Stellt
euch
vor
ihr
seid
eine
Mutter
im
Udaipur
Distrikt
in
Rajasthan.
Imagine
you
are
a
mother
in
Udaipur
District,
Rajasthan.
TED2013 v1.1
Dieser
kleine
fehlende
Betrag
hier
stellt
uns
vor
Rätsel.
So
this
small
missing
chunk
here
is
puzzling.
TED2020 v1
Stellt
euch
vor,
ihr
seid
zu
Hause.
So
imagine,
for
instance,
you
are
at
home.
TED2020 v1