Translation of "Steht in einklang mit" in English

Dies steht nicht in Einklang mit dem ursprünglichen Gedanken.
This is not in keeping with the initial thought.
Europarl v8

Die TIB-Beteiligung steht daher nicht in Einklang mit dem Prinzip des privaten Kapitalgebers.
The TIB participation is therefore not in keeping with the private investor principle.
DGT v2019

Dies steht in Einklang mit den Bestimmungen der Welthandelsorganisation.
This is in accordance with the regulations of the World Trade Organisation.
Europarl v8

Dies steht in Einklang mit unserer Intuition, dass Völkermord einzigartig ist.
That is consistent with our intuition that genocide is unique.
News-Commentary v14

Daher steht der Vorschlag in Einklang mit dem Subsidiaritätsprinzip.
The proposal, therefore, complies with the subsidiarity principle.
TildeMODEL v2018

Der Grundsatz dieser Abänderungen steht in Einklang mit dem Kommissionsvorschlag.
The principle of these amendments is in line with the Commission proposal.
TildeMODEL v2018

Der vorliegende Vorschlag steht in vollem Einklang mit den Schlussfolgerungen der Bewertung.
This proposal is fully consistent with the conclusions of the assessment.
TildeMODEL v2018

Folglich steht die Regelung in Einklang mit dem Grundsatz des marktwirtschaftlich handelnden Kapitalgebers.
In accordance with settled case law [51], for a measure to distort competition it is sufficient that the recipient of the aid competes with other undertakings on markets open to competition.
DGT v2019

Daher steht dieser Vorschlag in Einklang mit dem Subsidiaritätsprinzip.
The proposal therefore complies with the subsidiarity principle.
TildeMODEL v2018

Dieses Quantum-satis-Prinzip steht in Einklang mit dem Kommissionsvorschlag.
This is the quantum satis principle which is in line with the Commission proposal.
TildeMODEL v2018

Dieses Vorgehen steht in Einklang mit dem international anerkannten Konzept des Codex Alimentarius.
This is in line with the approach advocated at international level by the Codex Alimentarius.
TildeMODEL v2018

Er steht daher in Einklang mit der gemeinschaftlichen Wettbewerbs- und Binnenmarktpolitik.
Consequently, it is consistent with Community policies on competition and the internal market.
TildeMODEL v2018

Er steht jedoch in Einklang mit der entsprechenden Bestimmung des Übereinkommens von Aarhus.
However, it is consistent with the corresponding provision of the Aarhus Convention.
TildeMODEL v2018

Die Begriffsbestimmung steht in Einklang mit der Richtlinie 2002/24/EG.
The definition is in line with Directive 2002/24/EC.
TildeMODEL v2018

Die Änderung steht in Einklang mit dem vorhergehenden Änderungsantrag.
In line with previous amendment
TildeMODEL v2018

Dies steht in Einklang mit den Zielen der „Agenda von Lissabon“.
This ties in with the objectives of the “Lisbon Agenda”.
TildeMODEL v2018

Dies steht in Einklang mit zunehmend stärker integrierten EU-Kapitalmärkten (Abbildung A.4).
This is consistent with increasingly integrated EU capital markets (figure A.4).
TildeMODEL v2018

Dies steht auch in Einklang mit den Going-Local-Aktivitäten des Ausschusses.
It is also in line with the Committee’s Going Local activities.
TildeMODEL v2018

Dieses Konzept steht in Einklang mit dem Subsidiaritätsprinzip.
This approach is in line with the subsidiarity principle.
TildeMODEL v2018

Dieser Prozess steht in vollem Einklang mit dem Vertrag.
This process will be fully in line with the treaty.
TildeMODEL v2018

Diese Anforderung steht in Einklang mit den Codex-Standards für den Internationalen Handel.
This requirement is in line with the Codex standards that set the norm for international trade.
TildeMODEL v2018

Dieser Ansatz steht in vollem Einklang mit al­len Formen der Subsidiarität.
This approach is completely consistent with subsidiarity in all its forms.
TildeMODEL v2018

Dieser Vorschlag steht in Einklang mit dem geltenden EU-Urheberrecht.
This proposal is consistent with the existing EU copyright legal framework.
TildeMODEL v2018

Dieses Ziel steht in Einklang mit der EU-Energiepolitik insgesamt.
This objective is consistent with the EU's overall energy policy.
TildeMODEL v2018

Die Regelung steht jetzt völlig in Einklang mit den neuesten Kommissionsleitlinien über Bankenrekapitalisierung.
It is now fully in line with the latest Commission guidance paper on recapitalisation.
TildeMODEL v2018

Diese Richtlinie steht in Einklang mit anderen geltenden Gemeinschaftsinstrumenten im Bereich Dienstleistungen.
This Directive is consistent with other current Community instruments concerning services.
TildeMODEL v2018

Diese Änderung steht in Einklang mit dem ursprünglichen Vorschlag der Kommission.
The amendment is in line with the Commissions original proposal.
TildeMODEL v2018

Dies steht vollkommen in Einklang mit der EU-Außenpolitik.
This is fully in line with EU external action policy.
TildeMODEL v2018