Translation of "Steht im kontrast zu" in English
Das
Blau
ihrer
Augen
steht
im
Kontrast
zu
ihrer
ziemlich
dunklen
Haut.
The
blue
of
her
eyes
stands
out
against
her
rather
dark
skin.
Tatoeba v2021-03-10
Es
steht
im
Kontrast
zu
dem
ornamentierten
Stoff
des
Möbelstücks.
It
stands
in
contrast
to
the
ornamented
fabric
of
furniture.
ParaCrawl v7.1
Kristallweißes
hochwertiges
Nappaleder
steht
im
spannungsvollen
Kontrast
zu
der
dunklen
Außenfarbe.
Crystal
white
high-quality
nappa
leather
creates
an
exciting
contrast
to
the
dark
paint
finish.
ParaCrawl v7.1
Der
Rhythmus
der
Interviewsequenzen
steht
dabei
im
Kontrast
zu
den
anderen
Passagen.
The
rhythm
of
the
interview
sequences
stands
in
contrast
to
the
other
passages.
ParaCrawl v7.1
Dies
steht
im
Kontrast
zu
bloßen
Wünschen,
Hoffnungen
oder
philosophischen
Anwandlungen.
This
is
in
contrast
to
mere
wishes,
aspirations,
or
philosophical
notions.
ParaCrawl v7.1
Das
Parkett
und
dunkle
Holz
steht
im
starken
Kontrast
zu
den
hellen
Stoffen.
The
parquet
flooring
and
dark
wood
form
a
stark
contrast
to
the
light
fabrics.
ParaCrawl v7.1
Das
steht
im
Kontrast
zu
dem
Umfeld.
It
makes
a
contrast
to
the
place
we're
in.
ParaCrawl v7.1
Weiße
Decke
steht
im
Kontrast
zu
dunklen
Decken.
White
ceiling
effectively
contrasts
with
dark
ceilings.
ParaCrawl v7.1
Dies
steht
im
exakten
Kontrast
zu
den
Imray-Karten.
This
in
contrast
to
the
depth
colours
of
Imray
charts.
ParaCrawl v7.1
Die
Welt
von
Mortal
Online
steht
im
Kontrast
zu
den
meisten
Fantasie-MMORPGs.
The
Mortal
Online
world
contrasts
with
most
current
fantasy
MMORPGs.
ParaCrawl v7.1
Das
steht
im
Kontrast
zu
Polytheismus
der
Heiden
und
des
Dualismus
der
modernen
humanistischen
Philosophie.
This
stands
in
contrast
to
the
polytheism
of
the
pagans
and
the
dualism
of
modern
humanist
philosophy.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Rot
wiederum
steht
im
klaren
Kontrast
zu
den
kühlen
Blautönen
der
rechten
Ebene.
This
red
is
in
stark
contrast
to
the
cool
blue
of
the
plains
on
the
right.
ParaCrawl v7.1
Die
Banalität
und
Tristesse
der
Neubauviertel
steht
im
Kontrast
zu
den
klischeehaft
leidenschaftlich-sehnsuchtsvollen
Songs.
The
banality
and
dullness
of
the
housing
estates
is
set
in
contrast
to
the
clichés
in
the
emotional
and
yearning
songs.
ParaCrawl v7.1
Die
Explosion
steht
im
Kontrast
zu
einem
anderen
wichtigen
Motiv
Halleys:
den
geometrischen
Formen.
The
explosion
is
in
contrast
with
another
important
subject
in
Halley’s
oeuvre:
geometric
shapes.
ParaCrawl v7.1
Diese
Erkenntnis
steht
im
Kontrast
zu
tief
den
verwurzelten
Ernährungsratschlägen,
Alkohol
führe
zu
einer
Gewichtszunahme.
This
perception
stands
in
contrast
to
deep-rooted
dietary
advices
claiming
that
alcohol
consumption
leads
to
gain
weight.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
ein
wunderbarer
Ort
und
steht
im
Kontrast
zu
den
belebten
Stränden
von
Pattaya.
It
is
a
complete
contrast
from
the
busy
main
beach
of
Pattaya.
ParaCrawl v7.1
Und
das
steht
keineswegs
im
Kontrast
zu
den
„positiven“
Aspekten
der
Moderne.
It
in
no
way
goes
against
the
“positive”
aspects
of
modernity.
ParaCrawl v7.1
Die
leicht
bläulichgrüne
Farbe
der
Blätter
steht
im
auffälligen
Kontrast
zu
den
kräftig
gelben
Blattstielen.
The
light
blueish-green
colour
of
the
leaves
contrasts
strikingly
with
its
bright
yellow
petioles.
ParaCrawl v7.1
Die
Explosion
steht
im
Kontrast
zu
einem
anderen
wichtigen
Motiv
Halleys:
den
geometrischen
Formen
.
The
explosion
is
in
contrast
with
another
important
subject
in
Halley's
oeuvre:
geometric
shapes
.
ParaCrawl v7.1
Die
wüstenähnliche
Landschaft
steht
im
starken
Kontrast
zu
ihren
Thermalquellen,
aus
denen
das
Wasser
strömt.
The
surrounding
countryside
(at
times
desert-like)
is
covered
with
the
water
that
flows
from
its
thermal
springs.
ParaCrawl v7.1
Der
mittlere
Teil
mit
einem
geflochtenen
Element
steht
im
Kontrast
zu
den
anderen
Farben.
The
bodice
features
a
braided
fabric
accent
in
a
contrasting
color.
ParaCrawl v7.1
Das
steht
im
Kontrast
zu
den
Vereinigten
Staaten
von
Amerika,
wo
dieser
Reichtum
sich
in
eine
undefinierbare
Masse
verwandelt
hat.
This
is
in
contrast
to
the
United
States
of
America,
where
this
wealth
has
dissolved
into
an
indefinable
mass.
Europarl v8
Dies
steht
im
Kontrast
zu
dem
klaren
politischen
Willen,
im
Bereich
der
Verteidigung
konkrete
Schritte
nach
vorne
zu
machen,
ein
Wille,
den
wir
begrüßen.
This
contrasts
with
the
clear
political
will
to
make
concrete
progress
in
the
defence
field,
a
will
that
we
appreciate.
Europarl v8
Das
steht
im
scharfen
Kontrast
zu
dem
im
maritimen
Sektor
erreichten
Fortschritt
und
stellt
eine
echte
Gefahr
dar
-
eine
Gefahr
für
die
Revision
der
allgemeinen
Richtlinie,
mit
der
sich
auch
Frau
Smet
befaßt.
That
really
poses
a
danger;
it
poses
a
danger
to
the
revision
to
the
general
directive
that
Mrs
Smet
is
also
dealing
with
and
the
danger
is
this:
the
rail
sector
is
included
in
the
general
directive.
Europarl v8
Die
Demografie
des
Mittelmeerraums,
der
Türkei,
Aserbaidschans
und
anderer
Länder
steht
im
Kontrast
zu
unserer
eigenen.
The
demography
of
the
Mediterranean,
of
Turkey,
of
Azerbaijan
and
of
other
countries,
stands
in
contrast
to
our
own.
Europarl v8
Es
ist
sauber,
offen
und
lehrreich,
und
es
steht
im
Kontrast
zu
den
versteckten,
bewachten
und
entfernt
gelegenen
Fabriken,
in
welchen
Leder
und
Fleisch
heute
hergestellt
wird.
It's
clean,
open
and
educational,
and
this
is
in
contrast
to
the
hidden,
guarded
and
remote
factories
where
leather
and
meat
is
produced
today.
TED2020 v1
Dies
steht
im
Kontrast
zu
dem
Japanese
Language
Proficiency
Test
(JLPT),
bei
dem
allgemeines
Japanisch
getestet
wird.
This
contrasts
with
the
Japanese
Language
Proficiency
Test
(JLPT),
which
tests
general
Japanese.
Wikipedia v1.0
Dies
steht
im
Kontrast
zu
den
eher
geringen
Aktivitäten
in
den
offiziell
ausgewiesenen
Verkehrsgebieten
(PETRAs).
By
contrast,
there
is
little
activity
in
the
officially
designated
transport
areas
(PETRAs).
TildeMODEL v2018