Translation of "Steht im gegensatz zu" in English

Er steht demnach im Gegensatz zu der engen Sichtweise der meisten Mitgliedstaaten.
This puts it at odds with the narrow vision of most Member States.
Europarl v8

Das steht mithin im Gegensatz zu unserem eigentlichen Ziel.
So that is the opposite of what we actually want.
Europarl v8

Er steht somit nicht im Gegensatz zu dem im Ausschuß angenommenen Text.
It does not therefore contradict the compromise text that has been adopted in committee.
Europarl v8

Diese Großmütigkeit steht im krassen Gegensatz zu den Plänen der PPE für Afghanistan.
This big-heartedness stands out starkly against the PPE’s plans for Afghanistan.
Europarl v8

Das steht natürlich deutlich im Gegensatz zu den erklärten Zielen.
That is, of course, a long way from the declared objectives.
Europarl v8

Ihre Politik steht im Gegensatz zu dem, was Herr Berlusconi gesagt hat.
Your policy stands in contradiction to what Mr Berlusconi has said.
Europarl v8

Das steht selbstverständlich im krassen Gegensatz zu dem Anspruch dieses Arbeitsprogramms.
This is, of course, in stark contrast with what this working programme is hoping to achieve.
Europarl v8

Dies steht im Gegensatz zu den tatsächlichen Bedürfnissen der Arbeitnehmer.
It is contrary to the real needs of the workers.
Europarl v8

Dies steht im krassen Gegensatz zu den aktuellen Forderungen nach Dezentralisierung.
That runs directly counter to our era' s demand for decentralisation.
Europarl v8

Diese steht im Gegensatz zu der Parteinahme der Deutschschweizer für Deutschland und Österreich.
Furthermore, Italy was to declare war on Germany and Austria-Hungary within a month.
Wikipedia v1.0

Die makroökonomische Stabilität Chiles steht im Gegensatz zu einer ausgeprägten sozialen Ungleichheit.
Chile's macroeconomic stability stands in contrast to marked social inequality.
TildeMODEL v2018

Dies steht im Gegensatz zu ihrer Ausstattung mit Infrastruktur und Humankapital.
This contrasts with their endowment of infrastructure and human capital.
TildeMODEL v2018

Es steht im Gegensatz zu allem, was du mich lehrtest.
It is contrary to all that you have taught me.
OpenSubtitles v2018

Dies steht im Gegensatz zu den Rechten der einzelnen Abgeordneten!
As regards the question of the staff, I am sorry, Madam President, but I consider that argument to be mere demagogy.
EUbookshop v2

Dieser Trend steht wohl im Gegensatz zu den traditionellen Auffassungen un serer Fraktion.
If you try to go too fast you only store up trouble for the future.
EUbookshop v2

Herrn Keys Forderung steht im Gegensatz zu dieser Rechts grundlage.
Secondly and more important, are we absolutely sure that the consequences of our action will be those we expect?
EUbookshop v2

All dies steht nun einmal im Gegensatz zu den Interessen der .
I would call it common sense fighting for justice.
EUbookshop v2

Dies steht im Gegensatz zu klassischen Beweisen durch die Kriterien für kongruente Dreiecke.
This contrasts with the classical proofs by the criteria for congruence of triangles.
Wikipedia v1.0

Das steht im Gegensatz zu dem, was Herr Saby gerade gesagt hat.
This conflicts with what Mr Saby has just said.
EUbookshop v2

Sie steht im Gegensatz zu einigen sozusagen energische ren Erklärungen.
Today it seems that matters are clear and there is a firmer resolve.
EUbookshop v2

Als Flat-File-Content-Management-System steht es im Gegensatz zu anderer CMS-Software, die Datenbanken verwenden.
As a flat file Content Management System, it is in contrast to other CMS software, that tend to use MySQL databases.
WikiMatrix v1

Dies steht im Gegensatz zu den bisherigen Erkenntnissen z.B. in reinen sulphatischen Lösungen.
This is in complete contrast to known processes conducted e.g. in pure sulphate solutions.
EuroPat v2

Dieses Ergebnis steht im Gegensatz zu den Erfahrungen der Fachleute.
There results contradict the experience of those skilled in the art.
EuroPat v2

Dies steht im Gegensatz zu einigen Formen der Anejakulation.
This is contrary to some other forms of anejaculation.
WikiMatrix v1

Somit steht beispielsweise Sorbit im Gegensatz zu Diphenolen in größeren Mengen zur Verfügung.
In contrast to diphenols, relatively large amounts of, for example, sorbitol, are available in this way.
EuroPat v2

Dieser Befund steht im Gegensatz zu den bisherigen Erfahrungen auf diesem Gebiet.
This finding is contrary to previous experience in this field.
EuroPat v2

Dies steht im Gegensatz zu bisher bekannten Clips mit abgewinkelten Teilen.
This is in distinct contrast to prior art clips formed of bent members.
EuroPat v2