Translation of "Steht im gegensatz zu" in English
Er
steht
demnach
im
Gegensatz
zu
der
engen
Sichtweise
der
meisten
Mitgliedstaaten.
This
puts
it
at
odds
with
the
narrow
vision
of
most
Member
States.
Europarl v8
Das
steht
mithin
im
Gegensatz
zu
unserem
eigentlichen
Ziel.
So
that
is
the
opposite
of
what
we
actually
want.
Europarl v8
Er
steht
somit
nicht
im
Gegensatz
zu
dem
im
Ausschuß
angenommenen
Text.
It
does
not
therefore
contradict
the
compromise
text
that
has
been
adopted
in
committee.
Europarl v8
Diese
Großmütigkeit
steht
im
krassen
Gegensatz
zu
den
Plänen
der
PPE
für
Afghanistan.
This
big-heartedness
stands
out
starkly
against
the
PPE’s
plans
for
Afghanistan.
Europarl v8
Das
steht
natürlich
deutlich
im
Gegensatz
zu
den
erklärten
Zielen.
That
is,
of
course,
a
long
way
from
the
declared
objectives.
Europarl v8
Ihre
Politik
steht
im
Gegensatz
zu
dem,
was
Herr
Berlusconi
gesagt
hat.
Your
policy
stands
in
contradiction
to
what
Mr
Berlusconi
has
said.
Europarl v8
Das
steht
selbstverständlich
im
krassen
Gegensatz
zu
dem
Anspruch
dieses
Arbeitsprogramms.
This
is,
of
course,
in
stark
contrast
with
what
this
working
programme
is
hoping
to
achieve.
Europarl v8
Dies
steht
im
Gegensatz
zu
den
tatsächlichen
Bedürfnissen
der
Arbeitnehmer.
It
is
contrary
to
the
real
needs
of
the
workers.
Europarl v8
Dies
steht
im
krassen
Gegensatz
zu
den
aktuellen
Forderungen
nach
Dezentralisierung.
That
runs
directly
counter
to
our
era'
s
demand
for
decentralisation.
Europarl v8
Diese
steht
im
Gegensatz
zu
der
Parteinahme
der
Deutschschweizer
für
Deutschland
und
Österreich.
Furthermore,
Italy
was
to
declare
war
on
Germany
and
Austria-Hungary
within
a
month.
Wikipedia v1.0
Die
makroökonomische
Stabilität
Chiles
steht
im
Gegensatz
zu
einer
ausgeprägten
sozialen
Ungleichheit.
Chile's
macroeconomic
stability
stands
in
contrast
to
marked
social
inequality.
TildeMODEL v2018
Dies
steht
im
Gegensatz
zu
ihrer
Ausstattung
mit
Infrastruktur
und
Humankapital.
This
contrasts
with
their
endowment
of
infrastructure
and
human
capital.
TildeMODEL v2018
Es
steht
im
Gegensatz
zu
allem,
was
du
mich
lehrtest.
It
is
contrary
to
all
that
you
have
taught
me.
OpenSubtitles v2018
Dies
steht
im
Gegensatz
zu
den
Rechten
der
einzelnen
Abgeordneten!
As
regards
the
question
of
the
staff,
I
am
sorry,
Madam
President,
but
I
consider
that
argument
to
be
mere
demagogy.
EUbookshop v2
Dieser
Trend
steht
wohl
im
Gegensatz
zu
den
traditionellen
Auffassungen
un
serer
Fraktion.
If
you
try
to
go
too
fast
you
only
store
up
trouble
for
the
future.
EUbookshop v2
Herrn
Keys
Forderung
steht
im
Gegensatz
zu
dieser
Rechts
grundlage.
Secondly
and
more
important,
are
we
absolutely
sure
that
the
consequences
of
our
action
will
be
those
we
expect?
EUbookshop v2
All
dies
steht
nun
einmal
im
Gegensatz
zu
den
Interessen
der
.
I
would
call
it
common
sense
fighting
for
justice.
EUbookshop v2
Dies
steht
im
Gegensatz
zu
klassischen
Beweisen
durch
die
Kriterien
für
kongruente
Dreiecke.
This
contrasts
with
the
classical
proofs
by
the
criteria
for
congruence
of
triangles.
Wikipedia v1.0
Das
steht
im
Gegensatz
zu
dem,
was
Herr
Saby
gerade
gesagt
hat.
This
conflicts
with
what
Mr
Saby
has
just
said.
EUbookshop v2
Sie
steht
im
Gegensatz
zu
einigen
sozusagen
energische
ren
Erklärungen.
Today
it
seems
that
matters
are
clear
and
there
is
a
firmer
resolve.
EUbookshop v2
Als
Flat-File-Content-Management-System
steht
es
im
Gegensatz
zu
anderer
CMS-Software,
die
Datenbanken
verwenden.
As
a
flat
file
Content
Management
System,
it
is
in
contrast
to
other
CMS
software,
that
tend
to
use
MySQL
databases.
WikiMatrix v1
Dies
steht
im
Gegensatz
zu
den
bisherigen
Erkenntnissen
z.B.
in
reinen
sulphatischen
Lösungen.
This
is
in
complete
contrast
to
known
processes
conducted
e.g.
in
pure
sulphate
solutions.
EuroPat v2
Dieses
Ergebnis
steht
im
Gegensatz
zu
den
Erfahrungen
der
Fachleute.
There
results
contradict
the
experience
of
those
skilled
in
the
art.
EuroPat v2
Dies
steht
im
Gegensatz
zu
einigen
Formen
der
Anejakulation.
This
is
contrary
to
some
other
forms
of
anejaculation.
WikiMatrix v1
Somit
steht
beispielsweise
Sorbit
im
Gegensatz
zu
Diphenolen
in
größeren
Mengen
zur
Verfügung.
In
contrast
to
diphenols,
relatively
large
amounts
of,
for
example,
sorbitol,
are
available
in
this
way.
EuroPat v2
Dieser
Befund
steht
im
Gegensatz
zu
den
bisherigen
Erfahrungen
auf
diesem
Gebiet.
This
finding
is
contrary
to
previous
experience
in
this
field.
EuroPat v2
Dies
steht
im
Gegensatz
zu
bisher
bekannten
Clips
mit
abgewinkelten
Teilen.
This
is
in
distinct
contrast
to
prior
art
clips
formed
of
bent
members.
EuroPat v2