Translation of "Stehen an der spitze" in English

Ausbildung, Kapitalzugang und Vernetzung stehen an der Spitze dieser Fördermaßnahmen.
Training, financing and networking lie at the heart of the support needed.
Europarl v8

Zusammen mit den Brahmanen stehen die Chhetri an der Spitze der nepalesischen Kastengesellschaft.
The majority chhetri living in the eastern are the results of the such intermingle.
Wikipedia v1.0

Viele sagen, Sie stehen gerade an der Spitze Ihres Schaffens.
Many would say you're at the top of your profession right now.
OpenSubtitles v2018

Wir stehen an der Spitze der Nahrungskette.
We're at the top of the food chain.
OpenSubtitles v2018

Alle stehen an der Spitze ihres Betriebes und haben Entscheidungsgewalt.
Each is the chief executive with the power to take and implement decisions.
EUbookshop v2

Die Vereinten Nationen stehen an der Spitze des internationalen Systems.
The UN stands at the apex of the international system.
EUbookshop v2

In der traditionellen singhalesischen Gesellschaft stehen buddhistische Mönche an der Spitze.
In traditional Sinhalese society Buddhist monks are placed at the top.
WikiMatrix v1

Unter allen Welten und Galaxien stehen wir unangefochten an der Spitze.
Among all worlds, across all galaxies... we stand above, we stand alone.
OpenSubtitles v2018

Heute stehen die Vereinigungen an der Spitze des Kampfes gegen die Diskriminierungen.
The associations are currently leading the fight against discrimination.
Europarl v8

Stehen Sie heute an der Spitze unserer Leaderboards?
Will you be on top of our leaderboards tonight?
CCAligned v1

Tatsächlich stehen Newsletter an der Spitze der Liste für Arten von E-Mail-Kampagnen.
In fact, newsletters top the list for types of email campaigns used.
ParaCrawl v7.1

Unsere Iconic Products stehen an der Spitze der gesamten Produktentwicklung bei Dynafit.
Profile Help Our Iconic Products represent the epitome of Dynafit product development.
ParaCrawl v7.1

Die Menschen stehen nicht an der Spitze der Nahrungskette!
Human beings were not at the top of the food chain!
ParaCrawl v7.1

Lampen mit der höchsten Lichtausbeute stehen an der Spitze.
The lamps with the highest efficacy are on top.
ParaCrawl v7.1

Selbstfahrende Autos stehen an der Spitze dieses ethischen Dilemmas.
Self-driving cars are at the forefront of this ethical dilemma.
ParaCrawl v7.1

Als eine einzelne Organisation stehen wir weiterhin an der Spitze der Zertifizierung.
As one organization, we continue to be at the forefront of certification.
ParaCrawl v7.1

Sicherheit und Gesundheitsschutz stehen an der Spitze unserer Agenda.
Safety and health protection are top of our agenda.
ParaCrawl v7.1

Gastroenterologische Erkrankungen stehen an der Spitze aller Erkrankungen in Afghanistan.
Gastroenterological diseases are the most common of all illnesses in Afghanistan.
CCAligned v1

Seit über 100 Jahren stehen wir an der Spitze für Organisationslösungen.
More than 100 years at the forefront of filing solutions.
CCAligned v1

Sicherheit und Effizienz stehen an der Spitze.
At the forefront for safety and efficiency.
CCAligned v1

Damit stehen wir wieder an der Spitze der Arbeitgeber für Ingenieure.
That puts us at the top in terms of employers for engineers.
ParaCrawl v7.1

Sie stehen an der Spitze einer aggressiven Aufrüstung der Militärapparate.
They are leaders in the aggressive buildup of military apparatuses.
ParaCrawl v7.1