Translation of "Stehen an der spitze" in English
Ausbildung,
Kapitalzugang
und
Vernetzung
stehen
an
der
Spitze
dieser
Fördermaßnahmen.
Training,
financing
and
networking
lie
at
the
heart
of
the
support
needed.
Europarl v8
Zusammen
mit
den
Brahmanen
stehen
die
Chhetri
an
der
Spitze
der
nepalesischen
Kastengesellschaft.
The
majority
chhetri
living
in
the
eastern
are
the
results
of
the
such
intermingle.
Wikipedia v1.0
Viele
sagen,
Sie
stehen
gerade
an
der
Spitze
Ihres
Schaffens.
Many
would
say
you're
at
the
top
of
your
profession
right
now.
OpenSubtitles v2018
Wir
stehen
an
der
Spitze
der
Nahrungskette.
We're
at
the
top
of
the
food
chain.
OpenSubtitles v2018
Alle
stehen
an
der
Spitze
ihres
Betriebes
und
haben
Entscheidungsgewalt.
Each
is
the
chief
executive
with
the
power
to
take
and
implement
decisions.
EUbookshop v2
Die
Vereinten
Nationen
stehen
an
der
Spitze
des
internationalen
Systems.
The
UN
stands
at
the
apex
of
the
international
system.
EUbookshop v2
In
der
traditionellen
singhalesischen
Gesellschaft
stehen
buddhistische
Mönche
an
der
Spitze.
In
traditional
Sinhalese
society
Buddhist
monks
are
placed
at
the
top.
WikiMatrix v1
Unter
allen
Welten
und
Galaxien
stehen
wir
unangefochten
an
der
Spitze.
Among
all
worlds,
across
all
galaxies...
we
stand
above,
we
stand
alone.
OpenSubtitles v2018
Heute
stehen
die
Vereinigungen
an
der
Spitze
des
Kampfes
gegen
die
Diskriminierungen.
The
associations
are
currently
leading
the
fight
against
discrimination.
Europarl v8
Stehen
Sie
heute
an
der
Spitze
unserer
Leaderboards?
Will
you
be
on
top
of
our
leaderboards
tonight?
CCAligned v1
Tatsächlich
stehen
Newsletter
an
der
Spitze
der
Liste
für
Arten
von
E-Mail-Kampagnen.
In
fact,
newsletters
top
the
list
for
types
of
email
campaigns
used.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Iconic
Products
stehen
an
der
Spitze
der
gesamten
Produktentwicklung
bei
Dynafit.
Profile
Help
Our
Iconic
Products
represent
the
epitome
of
Dynafit
product
development.
ParaCrawl v7.1
Die
Menschen
stehen
nicht
an
der
Spitze
der
Nahrungskette!
Human
beings
were
not
at
the
top
of
the
food
chain!
ParaCrawl v7.1
Lampen
mit
der
höchsten
Lichtausbeute
stehen
an
der
Spitze.
The
lamps
with
the
highest
efficacy
are
on
top.
ParaCrawl v7.1
Selbstfahrende
Autos
stehen
an
der
Spitze
dieses
ethischen
Dilemmas.
Self-driving
cars
are
at
the
forefront
of
this
ethical
dilemma.
ParaCrawl v7.1
Als
eine
einzelne
Organisation
stehen
wir
weiterhin
an
der
Spitze
der
Zertifizierung.
As
one
organization,
we
continue
to
be
at
the
forefront
of
certification.
ParaCrawl v7.1
Sicherheit
und
Gesundheitsschutz
stehen
an
der
Spitze
unserer
Agenda.
Safety
and
health
protection
are
top
of
our
agenda.
ParaCrawl v7.1
Gastroenterologische
Erkrankungen
stehen
an
der
Spitze
aller
Erkrankungen
in
Afghanistan.
Gastroenterological
diseases
are
the
most
common
of
all
illnesses
in
Afghanistan.
CCAligned v1
Seit
über
100
Jahren
stehen
wir
an
der
Spitze
für
Organisationslösungen.
More
than
100
years
at
the
forefront
of
filing
solutions.
CCAligned v1
Sicherheit
und
Effizienz
stehen
an
der
Spitze.
At
the
forefront
for
safety
and
efficiency.
CCAligned v1
Damit
stehen
wir
wieder
an
der
Spitze
der
Arbeitgeber
für
Ingenieure.
That
puts
us
at
the
top
in
terms
of
employers
for
engineers.
ParaCrawl v7.1
Sie
stehen
an
der
Spitze
einer
aggressiven
Aufrüstung
der
Militärapparate.
They
are
leaders
in
the
aggressive
buildup
of
military
apparatuses.
ParaCrawl v7.1