Translation of "An der wand stehen" in English

Habt ihr gesehen, Iwanko an der Wand stehen?
Did you see Ivanko standing under the wall?
OpenSubtitles v2018

Dann werdet ihr nämlich an der Wand stehen!
Then you'll be standing against the wall.
OpenSubtitles v2018

Du sagtest, ich solle an der Wand stehen.
You said to stand against the wall.
OpenSubtitles v2018

Schwarz A4 Kunststoff Bilderrahmen kann auf Tisch oder an der Wand stehen.
Black A4 Plastic Photo Frame Can Stand On Table Or Wall
CCAligned v1

Sie musste für lange Zeit an der Wand stehen.
She had to stand against the wall for a long time.
ParaCrawl v7.1

Mit den Zehenspitzen so nahe wie möglich an der Wand stehen.
Stand with your toes as close to the wall as possible.
ParaCrawl v7.1

Sie musste mit gebeugtem Kopf an der Wand stehen.
They forced her to bend down with her head against the wall.
ParaCrawl v7.1

Um Platz zu sparen, sollte es dicht an der Wand stehen.
It needs to stand very close to the wall in order to save space.
ParaCrawl v7.1

Wie nah darf der Lautsprecher an der Wand stehen?
How close may a loudspeaker be placed to a wall?
ParaCrawl v7.1

Bleib an der Wand stehen!
Stay against the wall!
OpenSubtitles v2018

Bleib an der Wand stehen, so daß du durch die Vordertür schauen kannst.
Stand by the wall peeking through the front door.
ParaCrawl v7.1

Es gibt überhaupt keine Notwendigkeit, dem populistischen Ansatz zweier Regierungschefs, die in ihren Ländern mit dem Rücken an der Wand stehen und in populistischer Manier einen Ausweg gesucht haben, dadurch auch noch Unterstützung zu geben, dass wir eine solche Mitteilung vorlegen.
There is no need whatsoever to give support to a populist initiative by two heads of government - who have their backs against the wall in their countries and are looking for an escape route by populist means - by tabling such a communication.
Europarl v8

Das Vereinigte Königreich sollte nicht an der Wand stehen bleiben, während die anderen sich auf das Parkett begeben.
The UK should not stand back to the wall while others take to the floor.
Europarl v8

Ich bezweifle, dass die Israelis, wenn sie mit dem Rücken an der Wand stehen, bereit sind, einen Friedensplan zu akzeptieren, den im Übrigen auch Arafat nicht zu akzeptieren bereit ist.
I doubt whether putting the Israelis' backs against the wall will persuade them to subscribe to a peace plan that even Mr Arafat does not seem prepared to accept.
Europarl v8

Ich hatte eine Vision von 35 Geschäftsleuten, 6 Kellnern, ein Oberkellner, die mit einem Glas am Ohr an der Wand stehen und lauschen.
I just had this image of 35 businessmen, six servers, one point man... all leaning against that wall with glasses to their ears.
OpenSubtitles v2018

In Japan bedeutet dies, zuerst Importe und ausländische Investitionen zu beschränken, ausländische Verfahren zu kaufen und mit Subventionen und Steuererleichterungen die rasche Ein führung der Technologien im Inland zu sichern, zwei tens dann den Fertigungsbereich im Inland auszubauen durch Subventionen, drittens Auslandsmärkte zu erobern, wobei kurzfristige Verluste dem langfristigen Ziel der Marktübernahme untergeordnet werden und durch das Zusammenwirken aller Kräfte - Staat, Banken und Unternehmen - kurz- und mittelfristig finanziert werden können, und schließlich viertens die aus ländischen Konkurrenten, die als Wettbewerber mit dem Rücken an der Wand stehen, aufzukaufen und sie zu übernehmen.
Although aware of the importance Parliament attaches to such audits, the Commission has concealed from us, I have no idea why, the result of this audit, of this research, I do not know whether it is because those results are not broadly or specifically positive, I do not know whether this was a mistake or a mistaken political decision, but that hardly changes the issue. The fact is that we are without a document.
EUbookshop v2

Dass das, was du auf diese Serviette geschrieben hast, eines Tages an der verdammten Wand stehen wird.
That someday what you wrote on that napkin goes up on the goddamn wall.
OpenSubtitles v2018

Als ich wieder hochkomme, hat euer Vater diesen Verlierer mit ausgestreckten Gliedern an der Wand stehen.
And by the time I come up, your dad has got this loser spread eagled against the wall.
OpenSubtitles v2018

Auf den Tafeln an der Wand stehen die wechselnden Gerichte: vier Vorspeisen, drei Hauptgänge, drei Desserts und Käseplatte.
On the panels on the wall are the changing dishes: four starters, three main courses, three desserts and a cheese platter.
ParaCrawl v7.1

Im Idealfall sollte der Stuhl an der Wand stehen, aber in der Praxis ist es nicht immer möglich zu implementieren.
Ideally, the chair should stand by the wall, but in practice it is not always possible to implement.
ParaCrawl v7.1

Wenn dieser Avatar an der Wand der Sporthalle stehen würde, wette ich, dass man ihn als erstes wählen würde.
If this avatar was standing against the gym wall, I bet he would be picked first.
ParaCrawl v7.1

Nehmen wir als Beispiel einen 12 m langen Schulungsraum, in welchem die Stühle der letzten Reihe ganz hinten an der Wand stehen.
As an example, let us take a training room of a length of 12m in which the chairs of the last row are positioned at the back wall.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie das mit den Gerüchten verbinden, werden sich Nike und Hugh in naher Zukunft trennen, und das Schreiben scheint an der Wand zu stehen.
Couple that with the rumors Nike Air Max 90 Femme that Nike and Hugh will be parting ways in the near future, and the writing seems to be on the wall.
ParaCrawl v7.1

Es ist sehr gut geeignet, um an der Wand zu stehen und die Arbeitskraft zu verringern.
It is very suitable to placed against the wall, and to reduce the work-strength.
ParaCrawl v7.1

Die Wächter folterten ihn mit Elektrostäben, zwangen ihn, für eine lange Zeit an der Wand zu stehen und hinderten ihn am Schlafen.
The guards tortured him with electric batons, forced him to stand along a wall for long periods of time and deprived him of sleep.
ParaCrawl v7.1