Translation of "An der wand stehen" in English
Habt
ihr
gesehen,
Iwanko
an
der
Wand
stehen?
Did
you
see
Ivanko
standing
under
the
wall?
OpenSubtitles v2018
Dann
werdet
ihr
nämlich
an
der
Wand
stehen!
Then
you'll
be
standing
against
the
wall.
OpenSubtitles v2018
Du
sagtest,
ich
solle
an
der
Wand
stehen.
You
said
to
stand
against
the
wall.
OpenSubtitles v2018
Schwarz
A4
Kunststoff
Bilderrahmen
kann
auf
Tisch
oder
an
der
Wand
stehen.
Black
A4
Plastic
Photo
Frame
Can
Stand
On
Table
Or
Wall
CCAligned v1
Sie
musste
für
lange
Zeit
an
der
Wand
stehen.
She
had
to
stand
against
the
wall
for
a
long
time.
ParaCrawl v7.1
Mit
den
Zehenspitzen
so
nahe
wie
möglich
an
der
Wand
stehen.
Stand
with
your
toes
as
close
to
the
wall
as
possible.
ParaCrawl v7.1
Sie
musste
mit
gebeugtem
Kopf
an
der
Wand
stehen.
They
forced
her
to
bend
down
with
her
head
against
the
wall.
ParaCrawl v7.1
Um
Platz
zu
sparen,
sollte
es
dicht
an
der
Wand
stehen.
It
needs
to
stand
very
close
to
the
wall
in
order
to
save
space.
ParaCrawl v7.1
Wie
nah
darf
der
Lautsprecher
an
der
Wand
stehen?
How
close
may
a
loudspeaker
be
placed
to
a
wall?
ParaCrawl v7.1
Bleib
an
der
Wand
stehen!
Stay
against
the
wall!
OpenSubtitles v2018
Bleib
an
der
Wand
stehen,
so
daß
du
durch
die
Vordertür
schauen
kannst.
Stand
by
the
wall
peeking
through
the
front
door.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
überhaupt
keine
Notwendigkeit,
dem
populistischen
Ansatz
zweier
Regierungschefs,
die
in
ihren
Ländern
mit
dem
Rücken
an
der
Wand
stehen
und
in
populistischer
Manier
einen
Ausweg
gesucht
haben,
dadurch
auch
noch
Unterstützung
zu
geben,
dass
wir
eine
solche
Mitteilung
vorlegen.
There
is
no
need
whatsoever
to
give
support
to
a
populist
initiative
by
two
heads
of
government
-
who
have
their
backs
against
the
wall
in
their
countries
and
are
looking
for
an
escape
route
by
populist
means
-
by
tabling
such
a
communication.
Europarl v8
Das
Vereinigte
Königreich
sollte
nicht
an
der
Wand
stehen
bleiben,
während
die
anderen
sich
auf
das
Parkett
begeben.
The
UK
should
not
stand
back
to
the
wall
while
others
take
to
the
floor.
Europarl v8
Ich
bezweifle,
dass
die
Israelis,
wenn
sie
mit
dem
Rücken
an
der
Wand
stehen,
bereit
sind,
einen
Friedensplan
zu
akzeptieren,
den
im
Übrigen
auch
Arafat
nicht
zu
akzeptieren
bereit
ist.
I
doubt
whether
putting
the
Israelis'
backs
against
the
wall
will
persuade
them
to
subscribe
to
a
peace
plan
that
even
Mr
Arafat
does
not
seem
prepared
to
accept.
Europarl v8
Ich
hatte
eine
Vision
von
35
Geschäftsleuten,
6
Kellnern,
ein
Oberkellner,
die
mit
einem
Glas
am
Ohr
an
der
Wand
stehen
und
lauschen.
I
just
had
this
image
of
35
businessmen,
six
servers,
one
point
man...
all
leaning
against
that
wall
with
glasses
to
their
ears.
OpenSubtitles v2018
In
Japan
bedeutet
dies,
zuerst
Importe
und
ausländische
Investitionen
zu
beschränken,
ausländische
Verfahren
zu
kaufen
und
mit
Subventionen
und
Steuererleichterungen
die
rasche
Ein
führung
der
Technologien
im
Inland
zu
sichern,
zwei
tens
dann
den
Fertigungsbereich
im
Inland
auszubauen
durch
Subventionen,
drittens
Auslandsmärkte
zu
erobern,
wobei
kurzfristige
Verluste
dem
langfristigen
Ziel
der
Marktübernahme
untergeordnet
werden
und
durch
das
Zusammenwirken
aller
Kräfte
-
Staat,
Banken
und
Unternehmen
-
kurz-
und
mittelfristig
finanziert
werden
können,
und
schließlich
viertens
die
aus
ländischen
Konkurrenten,
die
als
Wettbewerber
mit
dem
Rücken
an
der
Wand
stehen,
aufzukaufen
und
sie
zu
übernehmen.
Although
aware
of
the
importance
Parliament
attaches
to
such
audits,
the
Commission
has
concealed
from
us,
I
have
no
idea
why,
the
result
of
this
audit,
of
this
research,
I
do
not
know
whether
it
is
because
those
results
are
not
broadly
or
specifically
positive,
I
do
not
know
whether
this
was
a
mistake
or
a
mistaken
political
decision,
but
that
hardly
changes
the
issue.
The
fact
is
that
we
are
without
a
document.
EUbookshop v2
Dass
das,
was
du
auf
diese
Serviette
geschrieben
hast,
eines
Tages
an
der
verdammten
Wand
stehen
wird.
That
someday
what
you
wrote
on
that
napkin
goes
up
on
the
goddamn
wall.
OpenSubtitles v2018
Als
ich
wieder
hochkomme,
hat
euer
Vater
diesen
Verlierer
mit
ausgestreckten
Gliedern
an
der
Wand
stehen.
And
by
the
time
I
come
up,
your
dad
has
got
this
loser
spread
eagled
against
the
wall.
OpenSubtitles v2018
Auf
den
Tafeln
an
der
Wand
stehen
die
wechselnden
Gerichte:
vier
Vorspeisen,
drei
Hauptgänge,
drei
Desserts
und
Käseplatte.
On
the
panels
on
the
wall
are
the
changing
dishes:
four
starters,
three
main
courses,
three
desserts
and
a
cheese
platter.
ParaCrawl v7.1
Im
Idealfall
sollte
der
Stuhl
an
der
Wand
stehen,
aber
in
der
Praxis
ist
es
nicht
immer
möglich
zu
implementieren.
Ideally,
the
chair
should
stand
by
the
wall,
but
in
practice
it
is
not
always
possible
to
implement.
ParaCrawl v7.1
Wenn
dieser
Avatar
an
der
Wand
der
Sporthalle
stehen
würde,
wette
ich,
dass
man
ihn
als
erstes
wählen
würde.
If
this
avatar
was
standing
against
the
gym
wall,
I
bet
he
would
be
picked
first.
ParaCrawl v7.1
Nehmen
wir
als
Beispiel
einen
12
m
langen
Schulungsraum,
in
welchem
die
Stühle
der
letzten
Reihe
ganz
hinten
an
der
Wand
stehen.
As
an
example,
let
us
take
a
training
room
of
a
length
of
12m
in
which
the
chairs
of
the
last
row
are
positioned
at
the
back
wall.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
das
mit
den
Gerüchten
verbinden,
werden
sich
Nike
und
Hugh
in
naher
Zukunft
trennen,
und
das
Schreiben
scheint
an
der
Wand
zu
stehen.
Couple
that
with
the
rumors
Nike
Air
Max
90
Femme
that
Nike
and
Hugh
will
be
parting
ways
in
the
near
future,
and
the
writing
seems
to
be
on
the
wall.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
sehr
gut
geeignet,
um
an
der
Wand
zu
stehen
und
die
Arbeitskraft
zu
verringern.
It
is
very
suitable
to
placed
against
the
wall,
and
to
reduce
the
work-strength.
ParaCrawl v7.1
Die
Wächter
folterten
ihn
mit
Elektrostäben,
zwangen
ihn,
für
eine
lange
Zeit
an
der
Wand
zu
stehen
und
hinderten
ihn
am
Schlafen.
The
guards
tortured
him
with
electric
batons,
forced
him
to
stand
along
a
wall
for
long
periods
of
time
and
deprived
him
of
sleep.
ParaCrawl v7.1