Translation of "Status behalten" in English
Die
CIA
will
den
Status
quo
behalten.
CIA
wants
to
maintain
the
status
quo.
OpenSubtitles v2018
Indien
dürfte
den
Status
bis
2020
behalten.
India
is
likely
to
retain
the
status
till
2020.
CCAligned v1
Diesen
Status
behalten
Sie
nicht
immer.
This
status
is
not
permanent.
ParaCrawl v7.1
Lohngleichheit
Sollten
Immigranten
nach
Neuseeland
den
Status
der
Staatsbürgerschaft
behalten?
Should
immigrants
to
Colombia
be
allowed
to
hold
dual
citizenship
status?
ParaCrawl v7.1
Sollten
Immigranten
nach
Neuseeland
den
Status
der
Staatsbürgerschaft
behalten?
Should
immigrants
to
Sweden
be
allowed
to
hold
dual
citizenship
status?
ParaCrawl v7.1
Sie
wird
diesen
Status
bis
1927
behalten.
She
will
retain
that
status
until
1927.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
also
Ihren
Status
behalten
möchten,
müssen
Sie
auch
weiterhin
Punkte
sammeln!
So
if
you
want
to
keep
your
status,
you
will
need
to
continue
collecting
points!
ParaCrawl v7.1
Diesen
Status
möchten
wir
behalten,
und
das
erfordert
auch
Investitionen
in
unsere
Produktionsmittel.
We
want
to
maintain
that
reputation,
and
that
requires
investment
in
our
production
equipment.
ParaCrawl v7.1
Wir
begrüßen
es,
dass
entgegen
dem
ursprünglichen
Vorschlag
der
Kommission
zu
den
staatlichen
Beihilfen
für
Regionen
die
Regionen,
die
dem
so
genannten
statistischen
Effekt
unterliegen,
bis
2013
ohne
irgendeinen
Prüfungszeitraum
denselben
Status
behalten
wie
die
Regionen,
die
unter
das
Konvergenzziel
fallen.
We
welcome
the
fact
that,
despite
the
Commission’s
original
proposal
with
regard
to
regional
state
aid,
those
regions
affected
by
what
is
known
as
the
‘statistical
effect’
will
retain
the
same
regional
state
aid
status
as
the
convergence
regions
until
2013,
without
any
review
period.
Europarl v8
Die
Kommission
unterrichtet
den
betreffenden
Mitgliedstaat
unter
Berücksichtigung
der
Stellungnahme
des
Ausschusses
über
alle
Änderungen,
die
erforderlich
sind,
damit
die
benannte
Stelle
den
ihr
zuerkannten
Status
behalten
kann.
In
the
light
of
the
opinion
of
the
Committee,
the
Commission
shall
inform
the
Member
State
in
question
of
any
changes
that
are
necessary
for
the
notified
body
to
retain
the
status
conferred
upon
it.
JRC-Acquis v3.0
Ferner
können
Sicherheiten,
die
an
einem
nicht
zugelassenen
Markt
begeben
oder
gehandelt
werden,
auf
einen
zugelassenen
Markt
übertragen
werden
und
so
ihren
Status
der
Notenbankfähigkeit
behalten.
In
addition,
assets
issued
or
exchanged
in
an
ineligible
market
can
“migrate”
to
an
eligible
market
and
thus
maintain
their
eligibility
status.
TildeMODEL v2018
Es
würde
einen
unabhängigen
Status
behalten,
und
sein
Mandat,
das
in
der
Verordnung
genau
beschrieben
ist,
wäre
auf
beratende
und
koordinierende
Aufgaben
beschränkt.
It
would
retain
an
independent
status
and
its
mandate,
strictly
described
in
the
Regulation,
would
be
limited
to
advisory
and
coordination
tasks.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
unterrichtet
den
letztgenannten
Mitgliedstaat
über
alle
Änderungen,
die
erforderlich
sind,
damit
die
benannte
Stelle
den
ihr
zuerkannten
Status
behalten
kann.
The
Commission
shall
inform
the
latter
Member
State
of
any
changes
that
are
necessary
for
the
notified
body
to
retain
the
status
conferred
upon
it.
DGT v2019
Bestehende
Vorschriften
im
Zusammenhang
mit
der
Weiterverwendung
von
Gattungsbezeichnungen
sollten
dahin
gehend
präzisiert
werden,
dass
Gattungsbezeichnungen,
die
einem
geschützten
oder
vorbehaltenen
Namen
oder
einer
geschützten
oder
vorbehaltenen
Angabe
ähneln
oder
ein
Teil
davon
sind,
ihren
Status
als
Gattungsbezeichnungen
behalten.
Existing
rules
concerning
the
continued
use
of
names
that
are
generic
should
be
clarified
so
that
generic
terms
that
are
similar
to
or
form
part
of
a
name
or
term
that
is
protected
or
reserved
should
retain
their
generic
status.
DGT v2019
Die
Kommission
unterrichtet
den
jeweiligen
Mitgliedstaat
auf
der
Grundlage
der
Stellungnahme
des
Ausschusses
über
alle
Änderungen,
die
erforderlich
sind,
damit
die
notifizierte
Stelle
den
ihr
zuerkannten
Status
behalten
kann.
In
the
light
of
the
opinion
of
the
Committee,
the
Commission
shall
inform
the
Member
State
in
question
of
any
changes
that
are
necessary
for
the
notified
body
to
retain
the
status
conferred
upon
it.
DGT v2019
Im
Allgemeinen
haben
die
Mitarbeiter
der
alteingesessenen
Eisenbahngesellschaften
ihren
Status
behalten
und
keine
Verschlechterung
ihrer
Arbeitsbedingungen
erfahren,
obwohl
unstrittig
ist,
dass
mit
den
Umstrukturierungen
mehr
Flexibilität
eingebracht
wurde.
In
general
terms,
employees
in
incumbents
have
preserved
their
status
and
have
not
seen
any
deterioration
in
their
conditions
of
employment,
even
though
restructuring
has
introduced
greater
flexibility.
TildeMODEL v2018
Die
Tätigkeit
des
Menschen
mit
der
Natur
in
Einklang
zu
bringen
ist
ganz
wichtig
für
den
Schutz
der
Umwelt
auf
Menorca,
damit
die
Insel
ihren
1993
von
der
Unesco
verliehenen
Status
als
Biosphärenreservat
behalten
kann.
Making
human
activities
compatible
with
nature
is
fundamental
to
preserving
Minorca’s
environment
and
ensuring
its
1993
Unesco
‘Biosphere
Reserve’
status.
In
order
to
help
meet
the
challenges
of
the
demand
for
agricultural
products,
foodstuff
quality
and
at
the
same
time
respecting
the
environment,
this
Leader+
project
has
published
a
guide.
EUbookshop v2