Translation of "Im status" in English
Diese
Stellungnahme
muss
sich
auch
im
Status
des
Datenschutzbeauftragten
widerspiegeln.
Logically,
this
position
must
also
be
reflected
in
the
status
of
the
data
protection
supervisor.
Europarl v8
Beide
befinden
sich
jetzt
im
Status
Configured.
Both
are
now
at
configured
state.
Wikipedia v1.0
In
Kombination
mit
etwas
Gezähltem
stehen
die
Kardinalzahlwörter
im
Status
absolutus.
Along
with
the
counted
noun,
the
cardinal
numerals
are
in
the
status
absolutus.
Wikipedia v1.0
Status
im
Rahmen
des
jährlichen
Antrags
auf
Neubewertung
jährlich
zu
berichten.
Status
to
be
reported
annually
within
each
annual
reassessment
application
ELRC_2682 v1
Da
gibt
es
keinen
Unterschied
im
sozioökonomischen
Status.
There's
no
difference
in
socioeconomic
status.
TED2020 v1
Konten
befinden
sich
im
Status
offen,
gesperrt,
ausgeschlossen
oder
geschlossen.
Accounts
shall
be
in
one
of
the
following
status:
open,
blocked,
excluded
or
closed.
DGT v2019
Sie
verlieren
dann
allerdings
ihren
Status
im
ersten
Mitgliedstaat.
At
this
point
they
will
lose
this
status
in
the
first
Member
State.
TildeMODEL v2018
Die
Union
hat
keinen
formellen
Status
im
IWF.
The
Union
does
not
have
a
formal
status
in
the
IMF.
TildeMODEL v2018
Die
Konferenz
könnte
einen
besonderen
Status
im
Rahmen
der
COSAC
beantragen.
The
Conference
could
apply
for
a
special
status
in
the
COSAC.
TildeMODEL v2018
Während
der
Status
im
allgemeinen
dauerhaft
ist,
muss
der
Aufenthaltstitel
verlängert
werden.
The
status
is
generally
permanent,
whereas
the
permit
must
be
renewed.
TildeMODEL v2018
Wir
sind
im
Code
2
Status.
We're
in
Code
2
status.
OpenSubtitles v2018
Und
für
meine
Mutter
gibt's
nur
ihren
Status
im
Country-Klub.
All
my
mother
cares
about
is
her
standing
at
the
country
club.
OpenSubtitles v2018
Ein
zusätzliches
Desktop-Interface
für
Windows
und
macOS
ist
aktuell
im
Beta-Status.
An
additional
administration
interface
in
the
form
of
a
desktop
application
for
Windows
and
macOS
is
also
currently
in
the
beta
status.
WikiMatrix v1
Status
im
Verhältnis
zu
beschäftigungspolitischen
und
arbeitsmarkt-
mäßigen
Veränderungen
und
Entwicklungen
dar.
At
the
same
time,
it
was
felt
that
some
readers
of
this
report
might
wish
to
compare
for
themselves
various
key
aspects
of
qualifications
structure
across
member-states.
EUbookshop v2
Produkte
arbeiten
einige
ehemalige
Rehabilitanden
im
Status
von
Kooperativen-Mitgliedern
weiter.
A
few
former
rehabilitation
trainees
have
been
kept
on
in
the
status
of
cooperative
members
within
the
framework
of
the
exist
ing
sales
opportunities
for
the
products
made
there.
EUbookshop v2
In
der
Display-Anzeige
13
wird
im
allgemeinen
der
Status
angezeigt.
The
status
is
generally
indicated
in
the
display
indicator
13.
EuroPat v2
Sie
behalten
ihren
Status
im
weiteren
Verlauf
der
Mutterlinie.
They
maintain
their
status
in
the
further
course
of
the
mother
line.
WikiMatrix v1
Während
des
zweiten
Schaltzustandes
ist
die
Direkt-Speicherzugriffssteuerung
im
Status
"aktiv".
During
the
second
switching
state,
the
direct
memory
access
controller
has
the
"active"
status.
EuroPat v2