Translation of "Stattgefunden haben" in English
Erstens
war
es
sinnvoll
und
wichtig,
daß
die
Wahlen
überhaupt
stattgefunden
haben.
First
of
all,
it
was
useful
-
not
to
say
very
important
-
that
the
election
should
take
place.
Europarl v8
Wir
reagieren,
wenn
Dinge
bereits
stattgefunden
haben.
We
react
when
things
have
already
occurred.
Europarl v8
Dies
symbolisiert
die
Entwicklungen,
die
in
Europa
stattgefunden
haben.
It
symbolises
the
developments
that
have
taken
place
in
Europe.
Europarl v8
Dies
symbolisiert
in
einer
Weise
die
Entwicklungen,
die
in
Europa
stattgefunden
haben.
In
a
way,
it
symbolises
the
developments
that
have
taken
place
in
Europe.
Europarl v8
Der
erste
ist,
daß
ein
Beschluß
und
eine
Abstimmung
stattgefunden
haben.
Firstly,
there
has
already
been
a
decision
and
a
vote.
Europarl v8
Wenn
also
überhaupt
Betrügereien
stattgefunden
haben,
dann
bestimmt
nicht
zu
seinen
Gunsten.
So,
if
there
had
been
any
fraud,
it
certainly
was
not
to
the
benefit
of
the
president.
Europarl v8
Auch
die
Wahlen,
die
vor
Kurzem
stattgefunden
haben,
haben
dazu
beigetragen.
The
recent
elections
have
helped
in
this.
Europarl v8
Ich
war
beispielsweise
kürzlich
in
Mosambik,
wo
Wahlen
stattgefunden
haben.
I
was
recently
in
Mozambique,
for
example,
where
elections
have
been
taking
place.
Europarl v8
Der
vorliegende
Zwischenbericht
zeigt
eindeutig,
dass
Überführungsflüge
in
Europa
stattgefunden
haben.
The
interim
report
before
us
today
points
to
the
undeniable
fact
that
rendition
flights
have
taken
place
in
Europe.
Europarl v8
Wir
wissen
es
einfach
nicht,
weil
noch
keine
Risikobewertungen
stattgefunden
haben.
We
simply
do
not
know
because
we
have
not
had
the
risk
assessments.
Europarl v8
Herr
Cunha
fragte,
wohin
Exporte
stattgefunden
haben.
Mr
Cunha
then
asked
me
about
countries
where
exports
had
taken
place.
Europarl v8
Außer
Zweifel
steht,
dass
außerordentliche
Überstellungen
über
europäische
Flughäfen
stattgefunden
haben.
There
is
no
doubt
that
extraordinary
renditions
via
European
airports
have
taken
place.
Europarl v8
Auch
wenn
mehrere
Lesungen
stattgefunden
haben,
ist
das
Verfahren
nicht
sonderlich
offen.
Even
though
discussions
have
taken
place,
the
procedure
is
not
especially
open.
Europarl v8
Der
Bericht
sollte
auch
verdeutlichen,
in
welchen
Bereichen
keine
Reformen
stattgefunden
haben.
The
report
also
needs
to
show,
quite
clearly,
where
the
reforms
have
not
taken
place.
Europarl v8
Alle
bisherigen
Kontakte
scheinen
nur
mit
der
Regierung
stattgefunden
zu
haben.
All
contact
so
far
seems
to
be
with
the
government
itself.
Europarl v8
Der
Besuch
soll
in
friedlicher
Atmosphäre
stattgefunden
haben.
The
visit
is
described
as
having
taken
place
in
a
friendly
atmosphere.
Wikipedia v1.0
Die
Schlacht
soll
in
der
Nähe
des
Flusses
Arge?
stattgefunden
haben.
The
battle
took
place
near
the
Arge?
River.
Wikipedia v1.0
Eine
nicht
dokumentierte
Zusammenkunft
der
nordischen
Bischöfe
soll
1927
in
Stockholm
stattgefunden
haben.
A
further
meeting
was
held
in
Stockholm
in
1927
without,
unfortunately,
leaving
anything
for
the
record.
Wikipedia v1.0
Vogtherrs
malerische
Ausbildung
scheint
in
Augsburg
stattgefunden
zu
haben.
Vogtherr's
art
training
seems
to
have
taken
place
in
Augsburg.
Wikipedia v1.0
Und
es
war
nur
eines
der
Verbrechen,
die
im
Referendum
stattgefunden
haben.
And
it
was
just
one
of
the
crimes
that
took
place
in
the
referendum.
TED2020 v1
Erforderliche
medizinische
Untersuchungen
oder
Behandlungen,
die
nicht
stattgefunden
haben
(Kinder)
Yes
(there
was
at
least
one
occasion
where
at
least
one
of
the
children
did
not
have
a
medical
examination
or
treatment)
DGT v2019
Da
nationale
Kampagnen
bereits
stattgefunden
haben,
könnte
nun
ein
Erfahrungsaustausch
eingeleitet
werden.
As
a
number
of
national
campaigns
have
already
been
held,
an
exchange
of
experiences
could
be
organised.
TildeMODEL v2018
Erforderliche
zahnärztliche
Untersuchungen
oder
Behandlungen,
die
nicht
stattgefunden
haben
(Kinder)
Yes
(there
was
at
least
one
occasion
where
at
least
one
of
the
children
did
not
have
a
dental
examination
or
treatment)
DGT v2019
Da
nationale
Kampagnen
bereits
stattgefunden
haben,
könnte
nun
ein
Erfahrungsaustausch
eingeleitet
werden.
As
a
number
of
national
campaigns
have
already
been
held,
an
exchange
of
experiences
could
be
organised.
TildeMODEL v2018
Entsprechende
Sitzungen
haben
stattgefunden
auf
Martinique,
Madeira
und
Teneriffa.
Training
sessions
and
meetings
have
been
held
in
Martinique,
Madeira
and
Tenerife.
TildeMODEL v2018
Sie
stellt
ferner
fest,
daß
Gespräche
zwischen
beiden
Seiten
stattgefunden
haben.
It
notes
also
that
discussions
between
the
two
sides
have
taken
place.
TildeMODEL v2018
Warum
soll
die
Schlacht
von
Trafalgar
bei
Cudworth
stattgefunden
haben?
What
makes
you
think-
the
battle
of
Trafalgar
was
fought
near
Cudworth?
OpenSubtitles v2018