Translation of "Statistisch gesehen" in English

Statistisch gesehen hat Luxemburg die höchste Anzahl an Fahrzeugen pro Einwohner.
Statistically, Luxembourg has one of the highest number of cars per inhabitant.
ELRA-W0201 v1

Hinsichtlich Schmerzprogression und Schmerzansprechen gab es statistisch gesehen keinen Unterschied in beiden Behandlungsarmen.
There was no statistical difference between both treatment arms in pain progression and pain response.
ELRC_2682 v1

Statistisch gesehen beträgt die Anzahl der Kinder je Frau 1,47 (2015).
From a statistical point of view, the number of children per woman is 1,47 (figure for 2015).
ELRA-W0201 v1

Das ist Keith Haring statistisch gesehen.
This is Keith Haring looked at statistically.
TED2013 v1.1

Statistisch gesehen steigen Grundstückspreise tendenziell im Laufe der Zeit.
Statistically, property prices tend to increase over time.
DGT v2019

Statistisch gesehen gibt es viel mehr Opfer wettbewerbsfeindlicher Verhaltensweisen als bestrafte Unternehmen.
Statistically there are many more victims of anti-competitive behaviour than businesses doomed as a result of competition policy.
TildeMODEL v2018

Statistisch gesehen, schließt das so ziemlich alle in diesem Flugzeug aus.
Statistically speaking, that rules out most everyone on the plane. Good work.
OpenSubtitles v2018

Statistisch gesehen ist es unwahrscheinlich, dass er einen gemeinen Auftritt absolviert.
Statistically, it's unlikely he will have a wicked outing.
OpenSubtitles v2018

Statistisch gesehen verwenden Frauen Gift als Mordwaffe fünfmal öfter als Männer.
Statistically, women are five times more likely than men to use poison as a murder weapon.
OpenSubtitles v2018

Statistisch gesehen werden 65% vom vererbten Vermögen von der zweiten Generation verpulvert.
Statistically, 65 percent of inherited fortunes are frittered away by the second generation.
OpenSubtitles v2018

Statistisch gesehen, hätten sie was treffen müssen.
Statistically speaking, they should've hit something.
OpenSubtitles v2018

Statistisch gesehen ist es die sicherste Art des Reisens, aber...
I know statistically, it's the safest way to travel, but still...
OpenSubtitles v2018

Statistisch gesehen müsste ich ihn 1/10 Mal bekommen.
Statistically, I'm supposed to get it one out of every ten times.
OpenSubtitles v2018

Ich bin statistisch gesehen erfolgreich mit Hypnose.
I'm statistically successful with hypnosis.
OpenSubtitles v2018

Nun, statistisch gesehen, wäre das deine...
Well, statistically speaking, that'd be your --
OpenSubtitles v2018

Fairerweise... das wird wahrscheinlich nicht nochmal passieren, statistisch gesehen.
To be fair, probably won't happen again, statistically.
OpenSubtitles v2018

Denn statistisch gesehen, spielt jemand aus deinem Team in meinem Team.
Because statistically speaking, someone on your team has gotta be on my team.
OpenSubtitles v2018

Statistisch gesehen, denkt jeder Amerikaner mindestens einmal am Tag an Abraham Lincoln.
Statistically speaking, every American thinks about Abraham Lincoln at least once a day.
OpenSubtitles v2018

Statistisch gesehen töten mehr Eltern Jugendliche, als Drogen oder Autos.
Statistically speaking, I think parents kill more teens than drugs or even cars.
OpenSubtitles v2018

Aber statistisch gesehen bin ich auf der richtigen Spur.
But statistically speaking, I think I might be on track.
OpenSubtitles v2018

Statistisch gesehen sind Sie der beste Chirurg in diesem Krankenhaus.
Statistically, you're the best surgeon in the hospital.
OpenSubtitles v2018

Statistisch gesehen, etabliert ein Mord noch keinen Trend.
Statistically, one murder doesn't equal a trend.
OpenSubtitles v2018

Statistisch gesehen, flieht er in die nächste Stadt.
Statistically, he's more likely headed for a major city.
OpenSubtitles v2018

Statistisch gesehen sterben Sie viel eher auf der Fahrt zum Flughafen.
Statistically, you're more likely to get killed on the way to the airport.
OpenSubtitles v2018

Statistisch gesehen verbleiben 68 % der Ausbrecher innerhalb der Bundesgrenze.
Statistically, 68% stay inside the federal borders--
OpenSubtitles v2018