Translation of "Standard setzen" in English

Um das Standard Theme zu setzen,
For changing the default theme,
ParaCrawl v7.1

Ansonsten hat Apple es geschafft, bei der Usability einen Standard zu setzen.
Otherwise, Apple has managed to set a standard in usability.
ParaCrawl v7.1

Gute Gründe für Bizerba, auf diesen Standard zu setzen.
Good reasons for Bizerba to rely on this standard.
ParaCrawl v7.1

Wählen Sie "Standard", um den Standard-Journalordner zu setzen.
Select "default" to activate the default-journal folder.
ParaCrawl v7.1

Sie wurde eingefügt, um einen Standard zu setzen.
It was included to set a standard.
ParaCrawl v7.1

Scan-Optionen als Standard setzen: legt die aktuellen Scan-Optionen als Programmstandard fest.
Set Scan Options as Default: sets current Scan options as program default.
ParaCrawl v7.1

Wir glauben, daß sie schwer zu überbieten sind und einen neuen Standard für Mandolinenkoffer setzen.
We feel that they are hard to beat by setting a new standard for mandolin cases.
ParaCrawl v7.1

Skagerrak möchte Designer-Möbel schaffen, die Generationen überdauern und moderne Nachhaltigkeit als Standard fürs Zuhause setzen.
Skagerrak aims to create designer furniture that will outlive generations and set a standard of modern sustainability for every home.
ParaCrawl v7.1

Aber für uns ist es nie gut genug, nur den Standard zu setzen.
But for us, just setting the standard is never good enough.
ParaCrawl v7.1

Diese Maßnahmen müssen sich darauf konzentrieren, einen europäischen Standard zu setzen, der die Zahlungsfähigkeit aller Systeme garantiert, indem sie Aufsichtskriterien unterworfen werden, um dadurch die Defizite der öffentlichen Finanzen aller Mitgliedstaaten zu begrenzen und indem die Garantien, die von den Versicherungsunternehmen ab 2013 von den genossenschaftlichen Gesellschaften fordern werden, die diese Systeme in einigen Mitgliedstaaten verwalten, erweitert werden.
These measures need to be focused on setting a European standard that guarantees the solvency of all systems by making them subject to supervision criteria in order to limit the deficit in public finances across the Member States, and by extending the guarantees that are going to be demanded of insurance companies from 2013 to the mutual societies that manage these systems in some Member States.
Europarl v8

Noch einmal, wie die Baroness in ihren einführenden Bemerkungen sagte, schreiten die Gespräche mit Kanada für ein umfassendes Wirtschafts- und Handelsabkommen voran, was hoffentlich für zukünftige Handelsabkommen zwischen der EU und Drittländern einen Standard setzen wird.
Again, as the noble lady said in her opening remarks, discussions are progressing with Canada for a comprehensive, economic and trade agreement which hopefully will set the standard for future trade agreements between the EU and third countries.
Europarl v8

Es ist meiner Ansicht nach von entscheidender Bedeutung, dass die USA einen sehr hohen internationalen Standard nuklearer Zurückhaltung setzen.
I believe it is critical that the US set a very high international standard for nuclear restraint.
News-Commentary v14

Sobald Einigung über die Anwendung dieses Abkommens erzielt ist, wird es einen neuen, wirksamen internationalen Standard setzen, der auf dem TRIPS-Übereinkommen der WTO fußt.
When agreed and implemented, ACTA will effectively introduce a new international standard, building on the WTO TRIPS agreement.
TildeMODEL v2018

Aus lhrer Sicht mag das unbedeutend sein, aber was nicht unbedeutend ist, ist, dass die Q, als allmächtige Rasse, die Chance haben, für alle in der Galaxie einen höheren Standard zu setzen.
From your perspective, I know it seems insignificant, but what is not insignificant is the fact that the Q, as an omnipotent race, have an opportunity to be a positive force, to set a higher standard for other beings in the galaxy.
OpenSubtitles v2018

Nutzer können eigene Management-Packs erstellen und so ihren eigenen Standard setzen, wie ein bestimmtes Gerät im Netzwerk überwacht werden soll.
Users can create own packs and set their own standard on how to monitor a specific device within the network.
WikiMatrix v1

Um diesen hohen Standard zu halten, setzen wir auf erstklassige Lean Construction-Prozesse, die in unserem Integrated Management System (IMS) eingebettet und mit den entsprechenden Engineering- und Beschaffungsprozessen verzahnt sind.
To maintain this high standard, we utilise world-leading, lean construction processes that are embedded in our Integrated Management System (IMS) and aligned with related engineering and procurement processes.
CCAligned v1

Die neue Wartungshalle soll im weltweiten Vergleich einen neuen Standard setzen. Die Maßgabe dabei war: "Best in Class".
The new maintenance shop is to set a new standard in worldwide comparison, with the category 'best in class'.
ParaCrawl v7.1

Die EU-DSGVO hat das Ziel, das Datenschutzniveau innerhalb der gesamten EU auf einen einheitlich hohen Standard zu setzen.
The objective of the EU GDPR is to set the level of data protection to a uniformly high standard throughout the EU.
CCAligned v1

Es gibt zwar Standard Produkte, diese setzen wir aber eher nicht ein, weil sie in Bezug auf Aussehen und Form nicht das sind, was wir für ein sunFLIP System erwarten.
There are standard products available, but we do not use these much, as their looks and shapes are not really as we want to see it on a sunFLIP system.
ParaCrawl v7.1

Mit der Zeit und dem erhöhten Einsatz von Stammbaum-Software wird es möglich werden einen neuen und hoeheren Standard zu setzen für die Menge an Informationen, die Züchter zur Verfügung stellen und den Züchtern zur Verfügung stehen können.
With time, and the increased use of pedigree software, it may be possible to set a new and higher standard for the amount of pedigree information breeders can provide.
ParaCrawl v7.1

Aber viele Länder haben solche Traditionen nicht, und aus diesem Grund hoffen wir, dass der Investitionsschutz einer von mehreren Bereichen sein wird, bei denen TTIP weltweit einen neuen Standard setzen kann.
But many of the other countries don't, and for this reason, we hope that investment protection will be one of several areas in which TTIP is able to set a new global standard.
ParaCrawl v7.1

Nach der Lösung des Problems sollten Sie nicht vergessen das Loglevel wieder auf den Standard zurück zu setzen, weil ein sehr hohes Loglevel Ihre Server verlangsam und ungewollt eine große Menge Speicherplatz belegen könnte.
Once you finished solving your problem do not forget to reduce the loglevel back to defaults because high loglevel may slow down your servers or result in using up a lot of unwanted disk space.
ParaCrawl v7.1

Obwohl die LAB-Palette dem Standard entspricht, setzen wir uns dafür ein, unsere Produkte maßzuschneidern, mit einstellbaren Hüben, um Ihren Bedürfnissen zu entsprechen.
Even though the LAB range is standard, we are dedicated to customize our products, with adjustable strokes, to meet your needs.
ParaCrawl v7.1

Die in dieser kurzen Zeit gefundenen Steine waren jedoch von derart herausragender Qualität, dass sie sofort zur Legende wurden und bis heute den Standard setzen, an dem alle blauen Saphire gemessen werden.
However, the gems mined in this short period were of outstanding quality. Kashmir Sapphires became an instant legend and until today set the standards for all blue Sapphires.
ParaCrawl v7.1

Wir haben etwa die Möglichkeit, mit unseren e-fuels einen ganz neuen, hohen Standard zu setzen.
We are in a position to set an entirely new, high standard with our e-fuels, for instance.
ParaCrawl v7.1