Translation of "Standard setzen" in English
Um
das
Standard
Theme
zu
setzen,
For
changing
the
default
theme,
ParaCrawl v7.1
Ansonsten
hat
Apple
es
geschafft,
bei
der
Usability
einen
Standard
zu
setzen.
Otherwise,
Apple
has
managed
to
set
a
standard
in
usability.
ParaCrawl v7.1
Gute
Gründe
für
Bizerba,
auf
diesen
Standard
zu
setzen.
Good
reasons
for
Bizerba
to
rely
on
this
standard.
ParaCrawl v7.1
Wählen
Sie
"Standard",
um
den
Standard-Journalordner
zu
setzen.
Select
"default"
to
activate
the
default-journal
folder.
ParaCrawl v7.1
Sie
wurde
eingefügt,
um
einen
Standard
zu
setzen.
It
was
included
to
set
a
standard.
ParaCrawl v7.1
Scan-Optionen
als
Standard
setzen:
legt
die
aktuellen
Scan-Optionen
als
Programmstandard
fest.
Set
Scan
Options
as
Default:
sets
current
Scan
options
as
program
default.
ParaCrawl v7.1
Wir
glauben,
daß
sie
schwer
zu
überbieten
sind
und
einen
neuen
Standard
für
Mandolinenkoffer
setzen.
We
feel
that
they
are
hard
to
beat
by
setting
a
new
standard
for
mandolin
cases.
ParaCrawl v7.1
Skagerrak
möchte
Designer-Möbel
schaffen,
die
Generationen
überdauern
und
moderne
Nachhaltigkeit
als
Standard
fürs
Zuhause
setzen.
Skagerrak
aims
to
create
designer
furniture
that
will
outlive
generations
and
set
a
standard
of
modern
sustainability
for
every
home.
ParaCrawl v7.1
Aber
für
uns
ist
es
nie
gut
genug,
nur
den
Standard
zu
setzen.
But
for
us,
just
setting
the
standard
is
never
good
enough.
ParaCrawl v7.1
Diese
Maßnahmen
müssen
sich
darauf
konzentrieren,
einen
europäischen
Standard
zu
setzen,
der
die
Zahlungsfähigkeit
aller
Systeme
garantiert,
indem
sie
Aufsichtskriterien
unterworfen
werden,
um
dadurch
die
Defizite
der
öffentlichen
Finanzen
aller
Mitgliedstaaten
zu
begrenzen
und
indem
die
Garantien,
die
von
den
Versicherungsunternehmen
ab
2013
von
den
genossenschaftlichen
Gesellschaften
fordern
werden,
die
diese
Systeme
in
einigen
Mitgliedstaaten
verwalten,
erweitert
werden.
These
measures
need
to
be
focused
on
setting
a
European
standard
that
guarantees
the
solvency
of
all
systems
by
making
them
subject
to
supervision
criteria
in
order
to
limit
the
deficit
in
public
finances
across
the
Member
States,
and
by
extending
the
guarantees
that
are
going
to
be
demanded
of
insurance
companies
from
2013
to
the
mutual
societies
that
manage
these
systems
in
some
Member
States.
Europarl v8
Noch
einmal,
wie
die
Baroness
in
ihren
einführenden
Bemerkungen
sagte,
schreiten
die
Gespräche
mit
Kanada
für
ein
umfassendes
Wirtschafts-
und
Handelsabkommen
voran,
was
hoffentlich
für
zukünftige
Handelsabkommen
zwischen
der
EU
und
Drittländern
einen
Standard
setzen
wird.
Again,
as
the
noble
lady
said
in
her
opening
remarks,
discussions
are
progressing
with
Canada
for
a
comprehensive,
economic
and
trade
agreement
which
hopefully
will
set
the
standard
for
future
trade
agreements
between
the
EU
and
third
countries.
Europarl v8
Es
ist
meiner
Ansicht
nach
von
entscheidender
Bedeutung,
dass
die
USA
einen
sehr
hohen
internationalen
Standard
nuklearer
Zurückhaltung
setzen.
I
believe
it
is
critical
that
the
US
set
a
very
high
international
standard
for
nuclear
restraint.
News-Commentary v14
Sobald
Einigung
über
die
Anwendung
dieses
Abkommens
erzielt
ist,
wird
es
einen
neuen,
wirksamen
internationalen
Standard
setzen,
der
auf
dem
TRIPS-Übereinkommen
der
WTO
fußt.
When
agreed
and
implemented,
ACTA
will
effectively
introduce
a
new
international
standard,
building
on
the
WTO
TRIPS
agreement.
TildeMODEL v2018
Aus
lhrer
Sicht
mag
das
unbedeutend
sein,
aber
was
nicht
unbedeutend
ist,
ist,
dass
die
Q,
als
allmächtige
Rasse,
die
Chance
haben,
für
alle
in
der
Galaxie
einen
höheren
Standard
zu
setzen.
From
your
perspective,
I
know
it
seems
insignificant,
but
what
is
not
insignificant
is
the
fact
that
the
Q,
as
an
omnipotent
race,
have
an
opportunity
to
be
a
positive
force,
to
set
a
higher
standard
for
other
beings
in
the
galaxy.
OpenSubtitles v2018
Nutzer
können
eigene
Management-Packs
erstellen
und
so
ihren
eigenen
Standard
setzen,
wie
ein
bestimmtes
Gerät
im
Netzwerk
überwacht
werden
soll.
Users
can
create
own
packs
and
set
their
own
standard
on
how
to
monitor
a
specific
device
within
the
network.
WikiMatrix v1
Um
diesen
hohen
Standard
zu
halten,
setzen
wir
auf
erstklassige
Lean
Construction-Prozesse,
die
in
unserem
Integrated
Management
System
(IMS)
eingebettet
und
mit
den
entsprechenden
Engineering-
und
Beschaffungsprozessen
verzahnt
sind.
To
maintain
this
high
standard,
we
utilise
world-leading,
lean
construction
processes
that
are
embedded
in
our
Integrated
Management
System
(IMS)
and
aligned
with
related
engineering
and
procurement
processes.
CCAligned v1
Die
neue
Wartungshalle
soll
im
weltweiten
Vergleich
einen
neuen
Standard
setzen.
Die
Maßgabe
dabei
war:
"Best
in
Class".
The
new
maintenance
shop
is
to
set
a
new
standard
in
worldwide
comparison,
with
the
category
'best
in
class'.
ParaCrawl v7.1
Die
EU-DSGVO
hat
das
Ziel,
das
Datenschutzniveau
innerhalb
der
gesamten
EU
auf
einen
einheitlich
hohen
Standard
zu
setzen.
The
objective
of
the
EU
GDPR
is
to
set
the
level
of
data
protection
to
a
uniformly
high
standard
throughout
the
EU.
CCAligned v1
Es
gibt
zwar
Standard
Produkte,
diese
setzen
wir
aber
eher
nicht
ein,
weil
sie
in
Bezug
auf
Aussehen
und
Form
nicht
das
sind,
was
wir
für
ein
sunFLIP
System
erwarten.
There
are
standard
products
available,
but
we
do
not
use
these
much,
as
their
looks
and
shapes
are
not
really
as
we
want
to
see
it
on
a
sunFLIP
system.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Zeit
und
dem
erhöhten
Einsatz
von
Stammbaum-Software
wird
es
möglich
werden
einen
neuen
und
hoeheren
Standard
zu
setzen
für
die
Menge
an
Informationen,
die
Züchter
zur
Verfügung
stellen
und
den
Züchtern
zur
Verfügung
stehen
können.
With
time,
and
the
increased
use
of
pedigree
software,
it
may
be
possible
to
set
a
new
and
higher
standard
for
the
amount
of
pedigree
information
breeders
can
provide.
ParaCrawl v7.1
Aber
viele
Länder
haben
solche
Traditionen
nicht,
und
aus
diesem
Grund
hoffen
wir,
dass
der
Investitionsschutz
einer
von
mehreren
Bereichen
sein
wird,
bei
denen
TTIP
weltweit
einen
neuen
Standard
setzen
kann.
But
many
of
the
other
countries
don't,
and
for
this
reason,
we
hope
that
investment
protection
will
be
one
of
several
areas
in
which
TTIP
is
able
to
set
a
new
global
standard.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
Lösung
des
Problems
sollten
Sie
nicht
vergessen
das
Loglevel
wieder
auf
den
Standard
zurück
zu
setzen,
weil
ein
sehr
hohes
Loglevel
Ihre
Server
verlangsam
und
ungewollt
eine
große
Menge
Speicherplatz
belegen
könnte.
Once
you
finished
solving
your
problem
do
not
forget
to
reduce
the
loglevel
back
to
defaults
because
high
loglevel
may
slow
down
your
servers
or
result
in
using
up
a
lot
of
unwanted
disk
space.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
die
LAB-Palette
dem
Standard
entspricht,
setzen
wir
uns
dafür
ein,
unsere
Produkte
maßzuschneidern,
mit
einstellbaren
Hüben,
um
Ihren
Bedürfnissen
zu
entsprechen.
Even
though
the
LAB
range
is
standard,
we
are
dedicated
to
customize
our
products,
with
adjustable
strokes,
to
meet
your
needs.
ParaCrawl v7.1
Die
in
dieser
kurzen
Zeit
gefundenen
Steine
waren
jedoch
von
derart
herausragender
Qualität,
dass
sie
sofort
zur
Legende
wurden
und
bis
heute
den
Standard
setzen,
an
dem
alle
blauen
Saphire
gemessen
werden.
However,
the
gems
mined
in
this
short
period
were
of
outstanding
quality.
Kashmir
Sapphires
became
an
instant
legend
and
until
today
set
the
standards
for
all
blue
Sapphires.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
etwa
die
Möglichkeit,
mit
unseren
e-fuels
einen
ganz
neuen,
hohen
Standard
zu
setzen.
We
are
in
a
position
to
set
an
entirely
new,
high
standard
with
our
e-fuels,
for
instance.
ParaCrawl v7.1