Translation of "Stagnierendes wachstum" in English
Die
Folgen
eines
Fehlschlags
sind
weitreichend:
ein
stagnierendes
Wachstum
und
weniger
Arbeitsplätze.
The
consequences
of
failing
are
high:
sluggish
growth,
fewer
jobs.
TildeMODEL v2018
Herr
Präsident,
der
Zierpflanzenbau
befindet
sich
in
einer
Phase
schwieriger
Zeiten:
stagnierendes
Wachstum
sowie
eine
besonders
scharfe
Konkurrenz
aufgrund
der
mit
Drittländern
-
wie
Marokko
-
geschlossenen
Freihandelsabkommen.
Mr
President,
ornamental
horticulture
is
having
a
difficult
time
at
present.
Growth
is
stagnant
and
competition
is
particularly
fierce
as
a
result
of
free
trade
agreements
with
countries
such
as
Morocco.
Europarl v8
Während
die
wirtschaftlichen
Fundamentalgrößen
nach
wie
vor
weitgehend
solide
sind,
gibt
es
innerhalb
der
Europäischen
Union
ein
deutlich
stagnierendes
Wachstum
und
ein
sehr
geringes
Vertrauen
der
Investoren
und
Verbraucher.
Whilst
economic
fundamentals
remain
basically
sound,
growth
within
the
European
Union
is
clearly
sluggish
and
investor
and
consumer
confidence
is
very
low.
Europarl v8
Jetzt
ist
das
Programm
zur
Hälfte
vorbei,
und
wir
haben
hohe
Arbeitslosigkeit,
stagnierendes
Wachstum
und
nicht
die
Spur
einer
Chance,
dass
irgendein
Teil
der
Agenda
von
Lissabon
in
die
Tat
umgesetzt
wird.
Here
we
are
half
way
through
the
programme
and
we
see
high
unemployment,
sclerotic
growth
and
not
a
cat's
chance
in
hell
of
any
of
the
Lisbon
Agenda
being
realised.
Europarl v8
Aber
stagnierendes
Wachstum
bedeutet
weniger
Steuereinnahmen
und
einen
höheren
Bedarf
an
Zahlungen
zur
Linderung
von
Härtefällen,
wodurch
wieder
Belastungen
für
die
staatlichen
Haushalte
entstehen.
But
sluggish
growth
means
less
tax
revenue
and
more
demands
for
payments
to
cushion
hardship,
placing
pressure
on
government
budgets.
News-Commentary v14
Mit
den
wichtigen
Problemen
auf
der
Tagesordnung
muss
sie
sich
erst
noch
befassen
–
finanzielle
Instabilität,
Europas
stagnierendes
Wachstum,
der
Nahe
Osten
–
und
sie
kann
ihnen
während
ihres
Wahlkampfes
nicht
aus
dem
Weg
gehen.
She
has
yet
to
deal
with
the
major
problems
of
the
day
–
financial
instability,
Europe’s
sluggish
growth,
the
Middle
East
–
and
she
cannot
avoid
them
during
her
campaign.
News-Commentary v14
In
den
ersten
beiden
Jahren
des
neuen
Programmplanungszeitraums
(2007-2013)
hat
sich
bestätigt,
dass
aufgrund
der
weiteren
Zuspitzung
der
Wirtschafts-
und
Finanzkrise
in
vielen
europäischen
regionalen
Wirtschaftssystemen
ein
nach
wie
vor
stark
verlangsamtes,
wenn
nicht
gar
gänzlich
stagnierendes
Wachstum
besteht.
The
first
two
years
of
the
new
programme
cycle
(2007-2013),
thanks
to
the
recent
worsening
of
the
economic
and
financial
crisis,
confirm
that
many
of
Europe's
regional
economies
continue
to
suffer
a
significant
slowdown
in
growth,
if
not
stagnation.
TildeMODEL v2018
In
den
ersten
beiden
Jahren
des
neuen
Programmplanungszeitraums
(2007-2013)
hat
sich
bestätigt,
dass
aufgrund
der
weiteren
Zuspitzung
der
Wirtschafts-
und
Finanzkrise
in
vielen
europäischen
regionalen
Wirtschaftssystemen
ein
nach
wie
vor
stark
verlangsamtes,
wenn
nicht
gar
gänzlich
stagnierendes
Wachstum
besteht.
The
first
two
years
of
the
new
programme
cycle
(2007-2013),
thanks
to
the
recent
worsening
of
the
economic
and
financial
crisis,
confirm
that
many
of
Europe's
regional
economies
continue
to
suffer
a
significant
slowdown
in
growth,
if
not
stagnation.
TildeMODEL v2018
Hintergrund
waren
stagnierendes
Wachstum,
niedrige
Umsatzzahlen,
gesunkenes
Verbrauchervertrauen,
gedämpfte
Investitionstätigkeit
und
Anzeichen
eines
zyklischen
Anstiegs
der
Arbeitslosigkeit.
It
did
this
against
a
background
of
stalled
growth,
weakened
business
and
consumer
confidence,
subdued
investment
and
signs
of
a
cyclical
rise
in
unemployment.
TildeMODEL v2018
Für
2012
wird
für
neun
Länder
ein
negatives
BIP-Wachstum,
für
ein
Land
ein
stagnierendes
Wachstum
und
für
siebzehn
Länder
ein
positives
Wachstum
vorhergesagt.
In
2012,
GDP
growth
is
forecast
to
be
negative
in
nine
countries,
stagnant
in
one
and
positive
in
seventeen.
TildeMODEL v2018
Das
bezeichnet
man
als
stagnierendes
Wachstum
und
es
könnte
bedeuten,
dass
Du
Dich
früher
oder
später
nach
einem
anderen
Job
umsehen
musst.
This
is
called
stagnant
growth
and
it
means
you
might
have
to
look
for
another
job
sooner
than
later.
ParaCrawl v7.1
Es
besteht
eine
Wechselbeziehung
zwischen
einer
schwachen
Staatsführung
und
stagnierendem
Wachstum.
There
is
a
correlation
between
weak
governance
and
stalled
growth.
TildeMODEL v2018
Zudem
begünstigen
lange
Wasserver-weilzeiten
(stagnierende
Bedingungen)
das
Wachstum.
Water
standing
for
long
periods
(stagnant
conditions)
also
promotes
their
growth.
ParaCrawl v7.1
In
den
letzten
drei
Programmjahren
wird
mit
einem
stagnierenden
Wachstum
von
jährlich
2
%
gerechnet.
In
the
final
three
years
covered
by
the
programme,
growth
is
expected
to
remain
flat
at
2
%
p.
a.
JRC-Acquis v3.0
In
diesem
Fall
kann
ein
Teufelskreis
aus
öffentlichen
Defiziten,
Leistungsbilanzlücken,
sich
verschärfenden
Auslandsschulden
und
stagnierendem
Wachstum
einsetzen.
A
vicious
circle
of
public-finance
deficits,
current-account
gaps,
worsening
external-debt
dynamics,
and
stagnating
growth
can
then
set
in.
News-Commentary v14
Das
stagnierende
Wachstum
in
Europa
wurde
als
Anomalie
wegerklärt,
die
das
Zusammentreffen
von
Wettereinflüssen
und
gegen
Russland
verhängten
Sanktionen
widerspiegele.
Europe’s
stagnant
growth
in
the
second
quarter
has
been
explained
away
as
an
aberration
reflecting
the
confluence
of
weather
effects
and
sanctions
imposed
on
Russia.
News-Commentary v14
Die
Verzerrungen
und
Fragen
der
Verteilung
werden
noch
stärker
in
den
Vordergrund
rücken,
nachdem
Bedeutung
und
Auswirkungen
der
wichtigsten
großen
Schwellenländer
aufgrund
ihrer
Rückkehr
zu
raschem
Wachstum
weiter
zunehmen
und
die
entwickelten
Länder
eine
lange
Phase
stagnierenden
Wachstums
durchmachen.
The
distortions
and
distributional
issues
are
set
to
become
more
pressing
as
the
size
and
impact
of
the
major
emerging
economies
increases,
owing
to
their
return
to
rapid
growth,
and
as
the
advanced
countries
experience
an
extended
period
of
sluggish
performance.
News-Commentary v14
Würde
man
sie
als
Leitlinie
einer
europäischen
Politik
anerkennen,
käme
es
zu
einer
Versteinerung
der
europäischen
Wirtschaft
und
das
stagnierende
Wachstum
würde
selbst
bescheidene
soziale
Transferleistungen
unmöglich
machen.
If
they
came
to
be
accepted
as
the
guiding
principles
of
European
policy,
Europe’s
economy
would
become
petrified,
with
stagnant
growth
making
it
impossible
to
afford
even
modest
levels
of
social
transfers.
News-Commentary v14
In
den
späten
70er
Jahren,
als
die
Welt
mit
einer
Mischung
aus
stagnierendem
Wachstum
und
Inflation
fertig
werden
musste,
hat
Helmut
Schmidt
britischen,
französischen
und
amerikanischen
Staats-
und
Regierungschefs
immer
wieder
erklärt,
ihrer
Defizite
seien
falsch
und
gefährlich.
In
the
late
1970’s,
when
the
world
was
facing
a
mixture
of
stagnant
growth
and
inflation,
Chancellor
Helmut
Schmidt
insistently
told
British,
French,
and
American
leaders
that
their
deficits
were
wrong
and
dangerous.
News-Commentary v14
Heute
steht
das
Europa
der
Dynamik,
der
Innovation
und
der
Offenheit,
der
3G
Mobilkommunikation
oder
des
World
Wide
Web
neben
dem
Europa
mit
19
Millionen
Arbeitslosen,
mit
Kinderarmut,
mit
einem
stagnierenden
Wachstum,
in
dem
zu
viele
Menschen
von
Lebensmöglichkeiten
und
Wohlstand
ausgeschlossen
sind.
Today,
the
Europe
of
dynamism,
innovation
and
openness,
of
3G
mobile
communications
or
the
World
Wide
Web,
sits
side
by
side
with
the
Europe
of
19
million
unemployed,
child
poverty
and
stagnant
growth,
where
too
many
are
excluded
from
opportunity
and
prosperity.
TildeMODEL v2018
Er
betont
die
Fähigkeit
der
kleinen
und
mittleren
Unternehmen,
auf
langsames
Wachstum,
stagnierende
Nachfrage
oder
Arbeitslosigkeit
zu
reagieren,
und
erklärt,
dass
sich
der
Binnenmarkt
nicht
ausreichend
auf
KMU
konzentriere.
He
underlined
the
ability
of
small
and
medium
size
businesses
to
react
to
slow
growth,
stagnating
demand
or
unemployment
and
said
that
the
Internal
Market
did
not
focus
enough
on
SMEs.
TildeMODEL v2018
In
den
Ziel-1-Regionen
außerhalb
der
Kohäsionsländer
fiel
das
Wachstum
weniger
deutlich
aus,
anscheinend
hat
hier
das
stagnierende
Wachstum
auf
gesamtstaatlicher
Ebene
zumindest
teilweise
eine
Abschwächung
bewirkt.
Outside
the
Cohesion
countries,
growth
in
Objective
1
regions
has
been
less
impressive,
seemingly
depressed,
at
least
in
part,
by
slow
growth
at
the
national
level.
TildeMODEL v2018