Translation of "Steigendes wachstum" in English

Der Wintersport-Verbrauchermarkt erlebt Jahr für Jahr ein steigendes Wachstum.
The winter sports consumer market is experiencing increasing growth year after year.
ParaCrawl v7.1

Die wirtschaftlichen Hauptziele der Feralpi Gruppe sind steigendes Wachstum und steigende Rentabilität der Tätigkeit.
The main economic objectives of the Feralpi Group are progressive growth and business profitability.
ParaCrawl v7.1

Ziel ist steigendes Wachstum, verbunden mit der Ausdehnung in Märkte außerhalb der Kunststoffindustrie.
Midterm, the company goal is a continuous growth with stronger expansion in markets outside the Plastics Industry.
ParaCrawl v7.1

Für Afrika wird ein ressourceninduzierter Aufschwung vorhergesagt, der sinkende Kosten, steigendes Wachstum und einen Rückgang der Armut bringt;
Africa is expecting a resource-fuelled boom; declining costs; increased growth; and less poverty.
TildeMODEL v2018

Ein steigendes Wachstum der Arbeitsproduktivität dür e die Beschä igung beeinflussen, und zwar auch das durchschnittliche Erwerbsaustrittsalter, was entsprechende Auswirkungen auf die Arbeitsbelastung und bestimmte Qualifikationen mit sich bringt.
An increase in the growth rate of labour productivity is likely to in$uence employment, including the average exit age from the labour force, with an impact on job strain and speci#c quali#cations.
EUbookshop v2

Als Beleg für ein immer noch steigendes Wachstum kann eine RightScale Umfrage von 2016 gelten, die ergeben hat, dass 32 % der Unternehmen daran zweifelten, dass ihre IT-Abteilungen die rasante Entwicklung von Cloud Computing vollständig in den Griff bekommen werden, eine Zunahme von 5 % innerhalb eines Jahres.
Moreover, to indicate that the growth is still accelerating, a 2016 RightScale survey showed that 32% of businesses doubted that their IT departments were able to fully handle the growth in cloud computing, a year-over-year increase of 5%.
ParaCrawl v7.1

Mit mittlerweile elf Leuten erfahren wir derzeit ein steigendes Wachstum und arbeiten mit einigen kleinen und großen Speditionen im europäischen Markt zusammen.
Now with eleven people, we are currently experiencing increasing growth and are working with a number of small and large freight forwarders in the European market.
ParaCrawl v7.1

Das Unternehmen, mit Hauptsitz in Hamburg, wurde zu Beginn des Jahres 2007 gegründet und konnte durch eine marktorientierten Unternehmensführung kontinuierlich steigendes Wachstum generieren.
The company, headquartered in Hamburg, was founded at the beginning of 2007 and was able to generate a continuously increasing growth through market-oriented corporate management.
ParaCrawl v7.1

Zum Glück für Investoren, sind die beiden Führer in dieser Branche Amazon und Microsoft, die nach wie vor steigendes Wachstum in ihrem Cloud-Geschäft sehen.
Fortunately for investors, the two leaders in this industry are Amazon and Microsoft which are still seeing surging growth in their cloud business.
CCAligned v1

Wirtschaftswachstum: Steigendes Wachstum, insbesondere in Industriesektoren, schiebt denn Erdgaspreis in der Regel an, weil die Nachfrage nach Verbrauchsgütern und Dienstleistungen steigt.
Economic Growth: Increased growth particularly in industrial sectors, will usually push up the price of N atural G as as demand will rise for consumables and services rendered.
ParaCrawl v7.1

Obwohl das jährliche durchschnittliche BIP-Wachstum voraussichtlich nur geringfügig von 3,1 % im Jahr 2019 auf 3,4 % im Jahr 2020 steigen wird, verbirgt sich dahinter ein stärker ausgeprägtes sequentielles Muster einer Verlangsamung des Wachstums in diesem Jahr und – in unserer Prognose – ein allmählich steigendes Wachstum im nächsten Jahr“.
Although annual-average GDP growth is likely to rise only modestly from 3.1% in 2019 to 3.4% in 2020, this conceals a more pronounced sequential pattern of slowing growth this year and—in our forecast—gradually rising growth next year.”
ParaCrawl v7.1

Letzteres führe zu Kostenersparnis, steigender Nachfrage und Wachstum.
The latter can lead to cost saving and increasing demand, what could provide growth.
ParaCrawl v7.1

Durch das ständig steigende Wachstum konnten immer wieder neue Arbeitsplätze geschaffen werden.
Always new jobs could be provide by the constantly increasing growth.
CCAligned v1

Ist der ständig steigenden Wachstum im Einklang mit einer ökologisch nachhaltigen Gesellschaft?
Is the ever-increasing growth consistent with an ecologically sustainable society?
ParaCrawl v7.1

Zu diesen Umständen gehört primär eine hohe Verschuldungsrate, bei der steigende Zinssätze das Wachstum bremsen.
Such circumstances include, first, a high debt/GDP ratio, with rising interest rates impeding growth.
News-Commentary v14

Mit steigendem Wachstum nahmen in den letzten Jahren auch die CO2-Emissionen des Seeverkehrs zu.
Over the last few years, the growth of the maritime transport sector has led to an increase in its CO2 emissions.
TildeMODEL v2018

Durch eine Steigerung der Ressourceneffizienz lässt sich jedoch auch ohne steigende Emissionen wirtschaftliches Wachstum erzielen.
Improving resource efficiency can support economic growth without increasing emissions.
ParaCrawl v7.1

C 15. Ist der ständig steigenden Wachstum im Einklang mit einer ökologisch nachhaltigen Gesellschaft?
C 15. Is the ever-increasing growth consistent with an ecologically sustainable society?
CCAligned v1

Die Marke Tom Tailor findet steigenden Anklang beim Kunden und unterliegt einem steigenden Wachstum.
The popularity of the brand Tom Tailor is subject to an increasing growth.
ParaCrawl v7.1

Für 2016 ist von einem moderaten, aber steigenden Wachstum von 5,4% auszugehen.
Growth will moderate in 2016, but is still expected to rise 5.4%.
ParaCrawl v7.1

Außerdem sollte nicht vergessen werden, daß gerade die strukturschwächeren Mitgliedstaaten und Regionen sowohl von steigendem Wachstum wie von sinkenden Zinsen, die ja schon jetzt die Folge der Stabilitätsbemühungen sind, am meisten profitieren werden.
Neither should we forget that Member States and regions with weak infrastructures are the very ones who stand to profit most both from increasing levels of growth and from falling interest rates, which even now are evident as a result of stability initiatives.
Europarl v8

Wir haben ein sehr geringes Wachstum, steigende Arbeitslosigkeit, zunehmende Einkommensunterschiede zwischen den sozialen Schichten, und die Ausgrenzung und Armut wurden in einem der reichsten Gebiete der Welt ebenfalls nicht verringert.
We have very weak growth, increasing unemployment and an increase in disparity in income between different social groups, with no reduction in exclusion and poverty, in one of the richest regions of the world.
Europarl v8

Der Inflationsdruck in den neuen Mitgliedstaaten kann auch das Ergebnis des Zusammenspiels von hohem Wachstum, steigender Produktivität und der Annäherung an die Standards der weiter entwickelten Länder sein.
However, inflationary pressures in the new Member States may also result from high growth, rising productivity and catching up with the standards of more developed countries.
Europarl v8

Es wird erwartet , dass die robuste Zunahme der Exporte und steigende Gewinne das Wachstum der Investitionen stützen , auch wenn im weiteren Verlauf des Konjunkturzyklus und angesichts einer Verschärfung der Finanzierungsbedingungen mit einer Verlangsamung zu rechnen ist .
Robust growth in exports and rising profits are expected to support investment growth , although the pace of the latter is expected to moderate as the cycle matures and financing conditions tighten .
ECB v1

Effektive Kanäle für den Austausch von Gütern und gut verbundene Informationsnetzwerke führen zu steigendem Wachstum, besseren wirtschaftlichen Möglichkeiten und weniger Ungleichheit.
With effective channels for the exchange of goods and well-connected information networks, growth accelerates, economic opportunity increases, and inequality narrows.
News-Commentary v14

Sogar wenn Deutschland weltweit der Nachzügler bleiben sollte, wird eine überhaupt steigende Investitionsnachfrage zum Wachstum des BIP beitragen, das laut Ifo 2006 um 1,7% steigen dürfte.
Even if Germany remains the world’s laggard, rising investment demand as such will contribute to GDP growth, which Ifo estimates at 1.7% in 2006.
News-Commentary v14

Schwaches Wachstum, steigende Arbeitslosigkeit und eine wachsende Kluft zwischen Arm und Reich werden voraussichtlich zunehmende Instabilität zur Folge haben.
Feeble growth, rising unemployment and an increased gap between rich and poor are likely to fuel instability.
TildeMODEL v2018