Translation of "Steigendes wachstum" in English
Der
Wintersport-Verbrauchermarkt
erlebt
Jahr
für
Jahr
ein
steigendes
Wachstum.
The
winter
sports
consumer
market
is
experiencing
increasing
growth
year
after
year.
ParaCrawl v7.1
Die
wirtschaftlichen
Hauptziele
der
Feralpi
Gruppe
sind
steigendes
Wachstum
und
steigende
Rentabilität
der
Tätigkeit.
The
main
economic
objectives
of
the
Feralpi
Group
are
progressive
growth
and
business
profitability.
ParaCrawl v7.1
Ziel
ist
steigendes
Wachstum,
verbunden
mit
der
Ausdehnung
in
Märkte
außerhalb
der
Kunststoffindustrie.
Midterm,
the
company
goal
is
a
continuous
growth
with
stronger
expansion
in
markets
outside
the
Plastics
Industry.
ParaCrawl v7.1
Für
Afrika
wird
ein
ressourceninduzierter
Aufschwung
vorhergesagt,
der
sinkende
Kosten,
steigendes
Wachstum
und
einen
Rückgang
der
Armut
bringt;
Africa
is
expecting
a
resource-fuelled
boom;
declining
costs;
increased
growth;
and
less
poverty.
TildeMODEL v2018
Ein
steigendes
Wachstum
der
Arbeitsproduktivität
dür
e
die
Beschä
igung
beeinflussen,
und
zwar
auch
das
durchschnittliche
Erwerbsaustrittsalter,
was
entsprechende
Auswirkungen
auf
die
Arbeitsbelastung
und
bestimmte
Qualifikationen
mit
sich
bringt.
An
increase
in
the
growth
rate
of
labour
productivity
is
likely
to
in$uence
employment,
including
the
average
exit
age
from
the
labour
force,
with
an
impact
on
job
strain
and
speci#c
quali#cations.
EUbookshop v2
Als
Beleg
für
ein
immer
noch
steigendes
Wachstum
kann
eine
RightScale
Umfrage
von
2016
gelten,
die
ergeben
hat,
dass
32
%
der
Unternehmen
daran
zweifelten,
dass
ihre
IT-Abteilungen
die
rasante
Entwicklung
von
Cloud
Computing
vollständig
in
den
Griff
bekommen
werden,
eine
Zunahme
von
5
%
innerhalb
eines
Jahres.
Moreover,
to
indicate
that
the
growth
is
still
accelerating,
a
2016
RightScale
survey
showed
that
32%
of
businesses
doubted
that
their
IT
departments
were
able
to
fully
handle
the
growth
in
cloud
computing,
a
year-over-year
increase
of
5%.
ParaCrawl v7.1
Mit
mittlerweile
elf
Leuten
erfahren
wir
derzeit
ein
steigendes
Wachstum
und
arbeiten
mit
einigen
kleinen
und
großen
Speditionen
im
europäischen
Markt
zusammen.
Now
with
eleven
people,
we
are
currently
experiencing
increasing
growth
and
are
working
with
a
number
of
small
and
large
freight
forwarders
in
the
European
market.
ParaCrawl v7.1
Das
Unternehmen,
mit
Hauptsitz
in
Hamburg,
wurde
zu
Beginn
des
Jahres
2007
gegründet
und
konnte
durch
eine
marktorientierten
Unternehmensführung
kontinuierlich
steigendes
Wachstum
generieren.
The
company,
headquartered
in
Hamburg,
was
founded
at
the
beginning
of
2007
and
was
able
to
generate
a
continuously
increasing
growth
through
market-oriented
corporate
management.
ParaCrawl v7.1
Zum
Glück
für
Investoren,
sind
die
beiden
Führer
in
dieser
Branche
Amazon
und
Microsoft,
die
nach
wie
vor
steigendes
Wachstum
in
ihrem
Cloud-Geschäft
sehen.
Fortunately
for
investors,
the
two
leaders
in
this
industry
are
Amazon
and
Microsoft
which
are
still
seeing
surging
growth
in
their
cloud
business.
CCAligned v1
Wirtschaftswachstum:
Steigendes
Wachstum,
insbesondere
in
Industriesektoren,
schiebt
denn
Erdgaspreis
in
der
Regel
an,
weil
die
Nachfrage
nach
Verbrauchsgütern
und
Dienstleistungen
steigt.
Economic
Growth:
Increased
growth
particularly
in
industrial
sectors,
will
usually
push
up
the
price
of
N
atural
G
as
as
demand
will
rise
for
consumables
and
services
rendered.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
das
jährliche
durchschnittliche
BIP-Wachstum
voraussichtlich
nur
geringfügig
von
3,1
%
im
Jahr
2019
auf
3,4
%
im
Jahr
2020
steigen
wird,
verbirgt
sich
dahinter
ein
stärker
ausgeprägtes
sequentielles
Muster
einer
Verlangsamung
des
Wachstums
in
diesem
Jahr
und
–
in
unserer
Prognose
–
ein
allmählich
steigendes
Wachstum
im
nächsten
Jahr“.
Although
annual-average
GDP
growth
is
likely
to
rise
only
modestly
from
3.1%
in
2019
to
3.4%
in
2020,
this
conceals
a
more
pronounced
sequential
pattern
of
slowing
growth
this
year
and—in
our
forecast—gradually
rising
growth
next
year.”
ParaCrawl v7.1
Letzteres
führe
zu
Kostenersparnis,
steigender
Nachfrage
und
Wachstum.
The
latter
can
lead
to
cost
saving
and
increasing
demand,
what
could
provide
growth.
ParaCrawl v7.1
Durch
das
ständig
steigende
Wachstum
konnten
immer
wieder
neue
Arbeitsplätze
geschaffen
werden.
Always
new
jobs
could
be
provide
by
the
constantly
increasing
growth.
CCAligned v1
Ist
der
ständig
steigenden
Wachstum
im
Einklang
mit
einer
ökologisch
nachhaltigen
Gesellschaft?
Is
the
ever-increasing
growth
consistent
with
an
ecologically
sustainable
society?
ParaCrawl v7.1
Zu
diesen
Umständen
gehört
primär
eine
hohe
Verschuldungsrate,
bei
der
steigende
Zinssätze
das
Wachstum
bremsen.
Such
circumstances
include,
first,
a
high
debt/GDP
ratio,
with
rising
interest
rates
impeding
growth.
News-Commentary v14
Mit
steigendem
Wachstum
nahmen
in
den
letzten
Jahren
auch
die
CO2-Emissionen
des
Seeverkehrs
zu.
Over
the
last
few
years,
the
growth
of
the
maritime
transport
sector
has
led
to
an
increase
in
its
CO2
emissions.
TildeMODEL v2018
Durch
eine
Steigerung
der
Ressourceneffizienz
lässt
sich
jedoch
auch
ohne
steigende
Emissionen
wirtschaftliches
Wachstum
erzielen.
Improving
resource
efficiency
can
support
economic
growth
without
increasing
emissions.
ParaCrawl v7.1
C
15.
Ist
der
ständig
steigenden
Wachstum
im
Einklang
mit
einer
ökologisch
nachhaltigen
Gesellschaft?
C
15.
Is
the
ever-increasing
growth
consistent
with
an
ecologically
sustainable
society?
CCAligned v1
Die
Marke
Tom
Tailor
findet
steigenden
Anklang
beim
Kunden
und
unterliegt
einem
steigenden
Wachstum.
The
popularity
of
the
brand
Tom
Tailor
is
subject
to
an
increasing
growth.
ParaCrawl v7.1
Für
2016
ist
von
einem
moderaten,
aber
steigenden
Wachstum
von
5,4%
auszugehen.
Growth
will
moderate
in
2016,
but
is
still
expected
to
rise
5.4%.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
sollte
nicht
vergessen
werden,
daß
gerade
die
strukturschwächeren
Mitgliedstaaten
und
Regionen
sowohl
von
steigendem
Wachstum
wie
von
sinkenden
Zinsen,
die
ja
schon
jetzt
die
Folge
der
Stabilitätsbemühungen
sind,
am
meisten
profitieren
werden.
Neither
should
we
forget
that
Member
States
and
regions
with
weak
infrastructures
are
the
very
ones
who
stand
to
profit
most
both
from
increasing
levels
of
growth
and
from
falling
interest
rates,
which
even
now
are
evident
as
a
result
of
stability
initiatives.
Europarl v8
Wir
haben
ein
sehr
geringes
Wachstum,
steigende
Arbeitslosigkeit,
zunehmende
Einkommensunterschiede
zwischen
den
sozialen
Schichten,
und
die
Ausgrenzung
und
Armut
wurden
in
einem
der
reichsten
Gebiete
der
Welt
ebenfalls
nicht
verringert.
We
have
very
weak
growth,
increasing
unemployment
and
an
increase
in
disparity
in
income
between
different
social
groups,
with
no
reduction
in
exclusion
and
poverty,
in
one
of
the
richest
regions
of
the
world.
Europarl v8
Der
Inflationsdruck
in
den
neuen
Mitgliedstaaten
kann
auch
das
Ergebnis
des
Zusammenspiels
von
hohem
Wachstum,
steigender
Produktivität
und
der
Annäherung
an
die
Standards
der
weiter
entwickelten
Länder
sein.
However,
inflationary
pressures
in
the
new
Member
States
may
also
result
from
high
growth,
rising
productivity
and
catching
up
with
the
standards
of
more
developed
countries.
Europarl v8
Es
wird
erwartet
,
dass
die
robuste
Zunahme
der
Exporte
und
steigende
Gewinne
das
Wachstum
der
Investitionen
stützen
,
auch
wenn
im
weiteren
Verlauf
des
Konjunkturzyklus
und
angesichts
einer
Verschärfung
der
Finanzierungsbedingungen
mit
einer
Verlangsamung
zu
rechnen
ist
.
Robust
growth
in
exports
and
rising
profits
are
expected
to
support
investment
growth
,
although
the
pace
of
the
latter
is
expected
to
moderate
as
the
cycle
matures
and
financing
conditions
tighten
.
ECB v1
Effektive
Kanäle
für
den
Austausch
von
Gütern
und
gut
verbundene
Informationsnetzwerke
führen
zu
steigendem
Wachstum,
besseren
wirtschaftlichen
Möglichkeiten
und
weniger
Ungleichheit.
With
effective
channels
for
the
exchange
of
goods
and
well-connected
information
networks,
growth
accelerates,
economic
opportunity
increases,
and
inequality
narrows.
News-Commentary v14
Sogar
wenn
Deutschland
weltweit
der
Nachzügler
bleiben
sollte,
wird
eine
überhaupt
steigende
Investitionsnachfrage
zum
Wachstum
des
BIP
beitragen,
das
laut
Ifo
2006
um
1,7%
steigen
dürfte.
Even
if
Germany
remains
the
world’s
laggard,
rising
investment
demand
as
such
will
contribute
to
GDP
growth,
which
Ifo
estimates
at
1.7%
in
2006.
News-Commentary v14
Schwaches
Wachstum,
steigende
Arbeitslosigkeit
und
eine
wachsende
Kluft
zwischen
Arm
und
Reich
werden
voraussichtlich
zunehmende
Instabilität
zur
Folge
haben.
Feeble
growth,
rising
unemployment
and
an
increased
gap
between
rich
and
poor
are
likely
to
fuel
instability.
TildeMODEL v2018