Translation of "Tendenziell steigend" in English

Die quantitative Nutzung der Institution entspricht den Zielvorstellungen und ist tendenziell steigend.
Quantitative use of the project corresponds to target objectives and the trend is towards increasing use.
ParaCrawl v7.1

Auf der ISCED-Stufe 5A ist die allgemeine Entwicklung ganz ähnlich wie im Hochschulbereich insgesamt: die Mehrheit der Absolventen sind weiblich (außer in der Tschechischen Republik und in Dänemark bis 1999, in Deutschland, in Österreich bis 2003, in Liechtenstein und der Türkei) und der Frauenanteil ist tendenziell weiter steigend (außer in Bulgarien, Zypern und Norwegen).
At ISCED level 5A, the general trend is similar, with a greater proportion of women graduates (except in the Czech Republic and Denmark before 1999, Germany and Austria before 2003, and Liechtenstein and Turkey), and a gradual increase in the proportion of female enrolments (except in Bulgaria, Cyprus and Norway).
EUbookshop v2

Im Geschäftsfeld Maschinen- und Anlagenbau sind die Auftragseingänge, vor allem aus Amerika, im Vergleich zum Vorjahreszeitraum tendenziell steigend.
The Machinery and Plant Engineering Division reports an upward trend in incoming orders, especially from America, compared to the prior year.
ParaCrawl v7.1

Die Menge der gespendeten Lebensmittel und der Spenden ist tendenziell steigend, jedoch nicht in der Geschwindigkeit, in der die Nachfrage steigt.
The amount of donated food and money is growing, but not fast enough to keep up with demand.
ParaCrawl v7.1

Die Zahl der tödlichen Unfälle nimmt tendenziell mit steigendem Alter beträchtlich zu.
In contrast, the incidence of fatal accidents tends to increase considerably with age.
EUbookshop v2

Der tendenziell steigende weltweite Hilfsbedarf droht die Kapazitäten zahlreicher Geberländer zu übersteigen.
The rising need for assistance around the world is threatening to exceed the capacities of many donor countries.
ParaCrawl v7.1

Die Verfügbarkeit der Mikronährstoffe nimmt tendenziell mit steigenden pH-Werten ab.
The availability of micronutrients tends to decrease with increasing pH-value levels.
ParaCrawl v7.1

Statt einer erfolgreichen Regulierung, herrschen tendenziell steigende Widersprüche und Streitigkeiten vor.
Not successful regulation but growing contradictions and strife tend to prevail.Â
ParaCrawl v7.1

Schließlich ist das Kreditwachstum tendenziell mit steigender Inflation und einem Anstieg der Beschäftigung im Bau und im Einzelhandel und nicht im Sektor handelbarer Güter oder im Exportsektor verknüpft.
Credit booms, after all, tend to be associated with rising inflation and increased employment in construction and retail, rather than in the tradable or export-oriented business sector.
News-Commentary v14

Ungeachtet der tendenziell steigenden Schuldenquote der privaten Haushalte lag deren Zinsbelastung in Prozent des BIP wegen der merklich geringeren Fremdfinanzierungskosten unter dem Anfang der Neunzigerjahre vorherrschenden Niveau .
Notwithstanding the upward trend in household debt ratios , the interest payment burden on households measured as a percentage of GDP remained below the levels observed in the early 1990s because of the strong decline in the cost of debt financing .
ECB v1

Herr WALKER hält sie für beunruhigend, Frau KONITZER meint hingegen, daß ein dynamischeres Wachstum einer tendenziell steigenden Inflation entgegenwirke, da diese größtenteils auf die Entwicklung der Wechselkurse zurückzuführen sei.
Mr Walker found this situation worrying whereas Mrs Konitzer felt that more dynamic growth should counteract trends towards increased inflation since they were largely explained by exchange rate movements.
TildeMODEL v2018

In den kommenden Jahren rechnen große Agrar-handelshäuser außerdem mit einer wachsenden inter-nationalen Nachfrage und tendenziell steigenden Preisen für Ölschrote und Öle.
The big agricultural trading houses are reckoning in the next few years with expanding international demand and an upward price trend for oils and oilcake.
TildeMODEL v2018

Zudem führt die tendenziell steigende maximale Auflösung (Fotografie) der digitalen Kameras zu mehr Spielraum bei der Postproduktion, da durch eine hohe Auflösung beispielsweise synthetische Änderungen des Zoomfaktors ohne sichtbaren Qualitätsverlust möglich sind, was die Dynamik der Sequenz zusätzlich erweitert.
In addition, the continually increasing maximum sensor resolution of the digital single-lens reflex cameras lead to more possibilities in post-production, because the higher sensor resolution allows possible synthetic changes to the zoom factor without having visible quality loss.
Wikipedia v1.0

Dieser Ansatz bedeutet, daß der rückläufige Trend in der Milchkuhhaltung von den bisher genannten Größen: tendenziell steigende Milchleistung je Kuh sowie tendenziell abnehmende Absatzerwartungen für Milchprodukte und die temporäre Beschleu­nigung dieses Rückgangs vom temporär beschleunigten Rückgang des Butterexports und der temporären Verringerung der Rentabilität der Milcherzeugung gegenüber der Rentabilität der Schweinehaltung bestimmt wird.
This indicates that the contraction in dairy cow farming is due to tL,. factors mentioned above, namely an upward trend in milk yield per cow together with a downward trend in market expectations for milk products, and that the temporary speeding up of this contraction is due to the temporarily accelerated fall in butter exports and to the temporary deterioration in the profitability of milk production compared with that of pig keeping.
EUbookshop v2

Angesichts des tendenziell steigenden Bedarfs an Mitarbeitern mit mittlerer Qualifikation und der Integration immer neuer Wissensbestandteile ist damit zu rechnen, dass die Ergänzung bestehender Berufe durch Zusatzqualifikationen für die Tätigkeiten in den Unternehmen qualitativ nicht mehr ausreicht.
With the increasing demand for employees with qualifications below university level (number of people) as well as with the increasing need for integration of new knowledge components, it can be expected that enrichment of existing qualification by additional knowledge and skills (courses) does not qualitatively satisfy enterprises any more.
EUbookshop v2

Des weiteren zeigen jene Beitrittsländer, die im Vergleich zum Europa­19­Durchschnitt im Jahr 1995 relativ kleine Unternehmen hatten, tendenziell eine steigende durchschnittliche Unter­nehmensgröße.
Fur­thermore, Candidate Countries, which were relatively small as compared with Europe­19 average in 1995, tend to show an increase in average enterprise size.
EUbookshop v2

Diese neue Lage hatte im Wirtschaftsjahr 1988/89 einen tendenziellen Umschwung mit steigenden Marktpreisen für Rindfleisch zur Folge.
This new supply situation led to a reversal of trends in 1988/89 and increased market prices.
EUbookshop v2

So geht mehr als die Hälfte der Beteiligungsgesellschaften laut "Private Equity-Prognose" für 2018 von tendenziell steigenden Unternehmensbewertungen aus, und damit doppelt so viele wie im Jahr zuvor.
According to the "Private Equity-Prognose" for 2018, just over half of the private firms forecast a trend toward rising company valuations. This equates to double the number of firms compared to the previous year.
ParaCrawl v7.1