Translation of "Verlangsamtes wachstum" in English

Ein verlangsamtes, aber stabiles Wachstum erwarten wir in der Region Asien-Pazifik .
In Asia Pacific, we expect slow but stable growth.
ParaCrawl v7.1

Sie zeigen ein verlangsamtes Wachstum und haben eine geringere Lebensdauer.
They show slowed growth and have a shorter lifespan.
ParaCrawl v7.1

In der Sparte Industrie weisen die konjunkturellen Rahmenbedingungen auf ein verlangsamtes Wachstum der weltweiten Industrieproduktion hin.
In the Industrial division, the macroeconomic environment points to slowing growth in global industrial production.
ParaCrawl v7.1

Zu diesen Effekten gehören: - Veränderungen in der Mineraldichte der Knochen (Schwächung der Knochen) - Katarakt (Trübung der Augenlinse) - Glaukom (erhöhter Augeninnendruck) - Verlangsamtes Wachstum bei Kindern und Jugendlichen - Beeinflussung der Nebenniere (kleine Drüse an der Niere)
The effects include: - changes in bone mineral density (thinning of the bones) - cataract (clouding of the lens in the eye) - glaucoma (increased pressure in the eye) - a slowing of the rate of growth of children and adolescents - an effect on the adrenal gland (a small gland next to the kidney)
ELRC_2682 v1

Wenn Kortikosteroid-Nasensprays in hohen Dosen über lange Zeiträume angewendet werden, können sie bestimmte Nebenwirkungen, wie verlangsamtes Wachstum bei Kindern, verursachen.
When used at high doses for long periods of time, corticosteroid nasal sprays may cause certain sideeffects, such as slowed growth rate in children.
ELRC_2682 v1

Außerdem ist der Dollar auch gegenüber den Währungen der Entwicklungs- und Schwellenländer mit wirtschaftlichen und finanziellen Problemen gestiegen: Zwillingsdefizite in der Haushalts- und Leistungsbilanz, steigende Inflation und verlangsamtes Wachstum, hohe In- und Auslandsschulden sowie politische Instabilität.
The dollar has also risen relative to currencies of emerging markets with economic and financial fragilities: twin fiscal and current-account deficits, rising inflation and slowing growth, large stocks of domestic and foreign debt, and political instability.
News-Commentary v14

Finnische Quellen prognostizieren allerdings für das laufende Jahr vor allem aufgrund der geringeren Auslandsnachfrage ein verlangsamtes Wachstum in Höhe von 2,7 %.
National sources project, however, slower growth for this year (2,7%) mainly due to weaker international demand.
TildeMODEL v2018

Europa steht heute jedoch vor großen Herausforderungen: verlangsamtes Wachstum, hohe strukturelle Arbeitslosigkeit und sich verschärfende Ungleichheiten.
However, Europe is facing major challenges: sluggish growth, high structural unemployment and increasing inequalities.
TildeMODEL v2018

Nach einer Zunahme der Weltbevölkerung von 2 Milliarden im Jahre 1950 auf heute 6,5 Milliarden sieht die zentrale Prognose der UNO ein – allerdings verlangsamtes – weiteres Wachstum voraus, sodass bis 2050 mit 9,1 Milliarden gerechnet wird.
Following a worldwide population increase from 2 billion in 1950 to 6.5 billion today, the United Nations' key projection is that this growth will continue, albeit at a slower pace, to reach a population of 9.1 billion by 2050.
TildeMODEL v2018

Die jüngsten monetären Daten und Kreditdaten lassen zwar ein etwas verlangsamtes Wachstum der Geldmenge erkennen , jedoch bestätigen sie , dass der stimulierende Effekt des niedrigen Zinsniveaus weiterhin vorherrscht .
While the latest monetary and credit data show some moderation in the pace of monetary expansion , they confirm that the stimulative effect of the low level of interest rates has remained the dominating force .
ECB v1

Im Gegensatz dazu wurde verlangsamtes Wachstum für Dänemark (+2,7%), Italien (+1,6%) und Finnland (+0,3%) verzeichnet.
However, a deceleration was recorded in Denmark (+2.7%), in Italy (+1.6%) as well as in Finland (+0.3%).
EUbookshop v2

Im Gegensatz dazu wurde verlangsamtes Wachstum für Dänemark (+2,7 %), Italien (+1,6%) und Finnland (+0,3%) verzeichnet.
Conversely, a slowdown in growth was recorded in Denmark (+2.7%), in Italy (+1.6%), and in Finland (+0.3%).
EUbookshop v2

Ein verlangsamtes Wachstum würde sich unmittelbar in einer niedrigeren Produktivitätssteigerung und in einem rascheren Anstieg der Lohnstückkosten niederschlagen.
A slowdown of growth would translate directly into a lowering of productivity growth and into a faster increase in unit labour costs.
EUbookshop v2

In der pflanz lichen Produktion wurde für den Prognose-Zeitraum durchweg ein im Ver gleich zur Berichtsperiode stark verlangsamtes Wachstum der Flächenerträge angenommen.
As regards crop production, a very nach slower rate of increase in yields per unit area than that in the period under review was assumed for the forecasting period.
EUbookshop v2

Die Sowjetunion wird weiterhin ein verlangsamtes Wachstum der Fleischproduktion aufweisen und sowohl in den Zuwachsraten als auch in der Pro-Kopf-Produktion unter dem Durchschnitt der RGW-Länder bleiben.
The Soviet Union will continue to show a slackened growth in meat production and will remain below the average for the Comecon countries both in the rates of growth and also in per capita production.
EUbookshop v2

Die Inlandsnachfrage wuchs leicht (+0,4 %), verursacht durch eine Verringerung der Investitionen (-1,5%) und ein verlangsamtes Wachstum des privaten Verbrauchs (+0,6 %).
Domestic demand slowed down (+0.4%) as a result of a drop in investment (-1.5%) and a slowdown in private consumption (+0.6%).
EUbookshop v2

Italien weist die gleiche Wachstumsrate wie im Vorquartal auf (+1,3%), während sich in den Niederlanden ein verlangsamtes Wachstum abzeichnet (+1,9%).
The Italian investments continued their growth (+1.3%) while slowing down in the Netherlands (+1.9%).
EUbookshop v2

Während der Index in den beiden letztgenannten Ländern schneller als in den Vormonaten stieg, ging aus den aktuellsten Zahlen für Griechenland ein gegenüber den ersten Monaten des Jahres 1999 verlangsamtes Wachstum hervor.
Whilst in the latter two countries the index grew at a faster pace than in previous months, in Greece the latest figure reported a slower pace of expansion (when compared to the first months of 1999).
EUbookshop v2

Die Eurostat­Schätzungen (1) für das dritte Quartal 2000 zeigen sowohl für die Eurozone (2) als auch für die Euro­ päische Union insgesamt (EU­15) ein verlangsamtes Wachstum des BIP von 0,6 % in beiden Zonen gegenü­ber dem Vorquartal.
Eurostat's estimates (1) concerning the third quarter of 2000 show that the growth of the GDP slowed down compared to the previous quarter both in the euro­zone (2) and in the European Union as a whole (EU­15), reaching 0.6% in both areas. In the second quarter of
EUbookshop v2

Lediglich Spanien (+1,4%) und das Vereinigte Königreich (+2,2 %) melden weiter Wachstumssteigerungen, die Niederlande (+3,7 %) verlangsamtes Wachstum.
However, when compared with the fourth quarter of 1995, a different investment pattern emerges, with only two Member States recording a negative trend: Italy (-1.9%) and Sweden (-0.6%).
EUbookshop v2

Für die italienische Elektromaschinenproduk­tion stand das Frühjahr 1997 im Zeichen der Ex­pansion (mit Wachstumsraten zwischen 1,5% und 3,0%), seither ist jedoch ein verlangsamtes Wachstum zu beobachten.
Although the spring of 1997 was expansive for Italian production of electrical machinery (with growth rates between 1.5% and 3.0%), the rhythm of growth has slowed down since.
EUbookshop v2

Ein verlangsamtes Wachstum über den gleichen Zeitraum wiesen Belgien (Rückgang von 0,4% auf 0,1%) und die Niederlande (von 1,1% auf 0,4%) auf, wenn man die Wachstumsraten im Oktober und November 1999 vergleicht.
1999), whilst Luxembourg was the only country to the period considered: consumer durables (10.9%) report a decline in production compared to the pre and capital goods (9.4%) grew strongly, whilst vious month (-2.4% in October 1999).
EUbookshop v2

Eine Betrachtung der BIP-Komponenten in der Europäischen Union zeigt, wie bereits erwähnt, im Jahr 2002 verlangsamtes Wachstum der Bestandteile der Binnennachfrage.
As already noted, European Union domestic demand components saw lower growth rates in 2002.
EUbookshop v2

Für sie zeichnet sich ab, daß ein verlangsamtes Wachstum der Bürodienstleistungen und sogar Nettoverluste an Arbeitsplätzen ihre Beschäftigungschancen schmälern.
It is becoming clear for this group that their chances of employment are being reduced by a slow-down in the growth of office services and even net job losses.
EUbookshop v2

Das Ergebnis wäre entweder ein stark verlangsamtes Wachstum, vielleicht sogar eine Rezession, oder ein Anstieg der Inflationsrate.
If the deficit of imports over exports becomes very large, there is a corres­ponding need for foreigners to lend money or buy assets.
EUbookshop v2

Nach einer Zunahme der Weltbevölkerung von 2 Milliarden im Jahre 1950 auf heute 6,5 Milliarden sieht die zentrale Prognose der UNO ein – allerdings verlangsamtes – weiteres Wachstum voraus, so dass bis 2050 mit 9,1 Milliarden gerechnet wird.
Following a worldwide population increase from 2 billion in 1950 to 6.5 billion today, the United Nations’ key projection is that this growth will continue, albeit at a slower pace, to reach a population of 9.1 billion by 2050.
EUbookshop v2