Translation of "Verlangsamtes wachstum" in English
Ein
verlangsamtes,
aber
stabiles
Wachstum
erwarten
wir
in
der
Region
Asien-Pazifik
.
In
Asia
Pacific,
we
expect
slow
but
stable
growth.
ParaCrawl v7.1
Sie
zeigen
ein
verlangsamtes
Wachstum
und
haben
eine
geringere
Lebensdauer.
They
show
slowed
growth
and
have
a
shorter
lifespan.
ParaCrawl v7.1
In
der
Sparte
Industrie
weisen
die
konjunkturellen
Rahmenbedingungen
auf
ein
verlangsamtes
Wachstum
der
weltweiten
Industrieproduktion
hin.
In
the
Industrial
division,
the
macroeconomic
environment
points
to
slowing
growth
in
global
industrial
production.
ParaCrawl v7.1
Zu
diesen
Effekten
gehören:
-
Veränderungen
in
der
Mineraldichte
der
Knochen
(Schwächung
der
Knochen)
-
Katarakt
(Trübung
der
Augenlinse)
-
Glaukom
(erhöhter
Augeninnendruck)
-
Verlangsamtes
Wachstum
bei
Kindern
und
Jugendlichen
-
Beeinflussung
der
Nebenniere
(kleine
Drüse
an
der
Niere)
The
effects
include:
-
changes
in
bone
mineral
density
(thinning
of
the
bones)
-
cataract
(clouding
of
the
lens
in
the
eye)
-
glaucoma
(increased
pressure
in
the
eye)
-
a
slowing
of
the
rate
of
growth
of
children
and
adolescents
-
an
effect
on
the
adrenal
gland
(a
small
gland
next
to
the
kidney)
ELRC_2682 v1
Wenn
Kortikosteroid-Nasensprays
in
hohen
Dosen
über
lange
Zeiträume
angewendet
werden,
können
sie
bestimmte
Nebenwirkungen,
wie
verlangsamtes
Wachstum
bei
Kindern,
verursachen.
When
used
at
high
doses
for
long
periods
of
time,
corticosteroid
nasal
sprays
may
cause
certain
sideeffects,
such
as
slowed
growth
rate
in
children.
ELRC_2682 v1
Außerdem
ist
der
Dollar
auch
gegenüber
den
Währungen
der
Entwicklungs-
und
Schwellenländer
mit
wirtschaftlichen
und
finanziellen
Problemen
gestiegen:
Zwillingsdefizite
in
der
Haushalts-
und
Leistungsbilanz,
steigende
Inflation
und
verlangsamtes
Wachstum,
hohe
In-
und
Auslandsschulden
sowie
politische
Instabilität.
The
dollar
has
also
risen
relative
to
currencies
of
emerging
markets
with
economic
and
financial
fragilities:
twin
fiscal
and
current-account
deficits,
rising
inflation
and
slowing
growth,
large
stocks
of
domestic
and
foreign
debt,
and
political
instability.
News-Commentary v14
Finnische
Quellen
prognostizieren
allerdings
für
das
laufende
Jahr
vor
allem
aufgrund
der
geringeren
Auslandsnachfrage
ein
verlangsamtes
Wachstum
in
Höhe
von
2,7
%.
National
sources
project,
however,
slower
growth
for
this
year
(2,7%)
mainly
due
to
weaker
international
demand.
TildeMODEL v2018
Europa
steht
heute
jedoch
vor
großen
Herausforderungen:
verlangsamtes
Wachstum,
hohe
strukturelle
Arbeitslosigkeit
und
sich
verschärfende
Ungleichheiten.
However,
Europe
is
facing
major
challenges:
sluggish
growth,
high
structural
unemployment
and
increasing
inequalities.
TildeMODEL v2018
Nach
einer
Zunahme
der
Weltbevölkerung
von
2
Milliarden
im
Jahre
1950
auf
heute
6,5
Milliarden
sieht
die
zentrale
Prognose
der
UNO
ein
–
allerdings
verlangsamtes
–
weiteres
Wachstum
voraus,
sodass
bis
2050
mit
9,1
Milliarden
gerechnet
wird.
Following
a
worldwide
population
increase
from
2
billion
in
1950
to
6.5
billion
today,
the
United
Nations'
key
projection
is
that
this
growth
will
continue,
albeit
at
a
slower
pace,
to
reach
a
population
of
9.1
billion
by
2050.
TildeMODEL v2018
Die
jüngsten
monetären
Daten
und
Kreditdaten
lassen
zwar
ein
etwas
verlangsamtes
Wachstum
der
Geldmenge
erkennen
,
jedoch
bestätigen
sie
,
dass
der
stimulierende
Effekt
des
niedrigen
Zinsniveaus
weiterhin
vorherrscht
.
While
the
latest
monetary
and
credit
data
show
some
moderation
in
the
pace
of
monetary
expansion
,
they
confirm
that
the
stimulative
effect
of
the
low
level
of
interest
rates
has
remained
the
dominating
force
.
ECB v1
Im
Gegensatz
dazu
wurde
verlangsamtes
Wachstum
für
Dänemark
(+2,7%),
Italien
(+1,6%)
und
Finnland
(+0,3%)
verzeichnet.
However,
a
deceleration
was
recorded
in
Denmark
(+2.7%),
in
Italy
(+1.6%)
as
well
as
in
Finland
(+0.3%).
EUbookshop v2
Im
Gegensatz
dazu
wurde
verlangsamtes
Wachstum
für
Dänemark
(+2,7
%),
Italien
(+1,6%)
und
Finnland
(+0,3%)
verzeichnet.
Conversely,
a
slowdown
in
growth
was
recorded
in
Denmark
(+2.7%),
in
Italy
(+1.6%),
and
in
Finland
(+0.3%).
EUbookshop v2
Ein
verlangsamtes
Wachstum
würde
sich
unmittelbar
in
einer
niedrigeren
Produktivitätssteigerung
und
in
einem
rascheren
Anstieg
der
Lohnstückkosten
niederschlagen.
A
slowdown
of
growth
would
translate
directly
into
a
lowering
of
productivity
growth
and
into
a
faster
increase
in
unit
labour
costs.
EUbookshop v2
In
der
pflanz
lichen
Produktion
wurde
für
den
Prognose-Zeitraum
durchweg
ein
im
Ver
gleich
zur
Berichtsperiode
stark
verlangsamtes
Wachstum
der
Flächenerträge
angenommen.
As
regards
crop
production,
a
very
nach
slower
rate
of
increase
in
yields
per
unit
area
than
that
in
the
period
under
review
was
assumed
for
the
forecasting
period.
EUbookshop v2
Die
Sowjetunion
wird
weiterhin
ein
verlangsamtes
Wachstum
der
Fleischproduktion
aufweisen
und
sowohl
in
den
Zuwachsraten
als
auch
in
der
Pro-Kopf-Produktion
unter
dem
Durchschnitt
der
RGW-Länder
bleiben.
The
Soviet
Union
will
continue
to
show
a
slackened
growth
in
meat
production
and
will
remain
below
the
average
for
the
Comecon
countries
both
in
the
rates
of
growth
and
also
in
per
capita
production.
EUbookshop v2
Die
Inlandsnachfrage
wuchs
leicht
(+0,4
%),
verursacht
durch
eine
Verringerung
der
Investitionen
(-1,5%)
und
ein
verlangsamtes
Wachstum
des
privaten
Verbrauchs
(+0,6
%).
Domestic
demand
slowed
down
(+0.4%)
as
a
result
of
a
drop
in
investment
(-1.5%)
and
a
slowdown
in
private
consumption
(+0.6%).
EUbookshop v2
Italien
weist
die
gleiche
Wachstumsrate
wie
im
Vorquartal
auf
(+1,3%),
während
sich
in
den
Niederlanden
ein
verlangsamtes
Wachstum
abzeichnet
(+1,9%).
The
Italian
investments
continued
their
growth
(+1.3%)
while
slowing
down
in
the
Netherlands
(+1.9%).
EUbookshop v2
Während
der
Index
in
den
beiden
letztgenannten
Ländern
schneller
als
in
den
Vormonaten
stieg,
ging
aus
den
aktuellsten
Zahlen
für
Griechenland
ein
gegenüber
den
ersten
Monaten
des
Jahres
1999
verlangsamtes
Wachstum
hervor.
Whilst
in
the
latter
two
countries
the
index
grew
at
a
faster
pace
than
in
previous
months,
in
Greece
the
latest
figure
reported
a
slower
pace
of
expansion
(when
compared
to
the
first
months
of
1999).
EUbookshop v2
Die
EurostatSchätzungen
(1)
für
das
dritte
Quartal
2000
zeigen
sowohl
für
die
Eurozone
(2)
als
auch
für
die
Euro
päische
Union
insgesamt
(EU15)
ein
verlangsamtes
Wachstum
des
BIP
von
0,6
%
in
beiden
Zonen
gegenüber
dem
Vorquartal.
Eurostat's
estimates
(1)
concerning
the
third
quarter
of
2000
show
that
the
growth
of
the
GDP
slowed
down
compared
to
the
previous
quarter
both
in
the
eurozone
(2)
and
in
the
European
Union
as
a
whole
(EU15),
reaching
0.6%
in
both
areas.
In
the
second
quarter
of
EUbookshop v2
Lediglich
Spanien
(+1,4%)
und
das
Vereinigte
Königreich
(+2,2
%)
melden
weiter
Wachstumssteigerungen,
die
Niederlande
(+3,7
%)
verlangsamtes
Wachstum.
However,
when
compared
with
the
fourth
quarter
of
1995,
a
different
investment
pattern
emerges,
with
only
two
Member
States
recording
a
negative
trend:
Italy
(-1.9%)
and
Sweden
(-0.6%).
EUbookshop v2
Für
die
italienische
Elektromaschinenproduktion
stand
das
Frühjahr
1997
im
Zeichen
der
Expansion
(mit
Wachstumsraten
zwischen
1,5%
und
3,0%),
seither
ist
jedoch
ein
verlangsamtes
Wachstum
zu
beobachten.
Although
the
spring
of
1997
was
expansive
for
Italian
production
of
electrical
machinery
(with
growth
rates
between
1.5%
and
3.0%),
the
rhythm
of
growth
has
slowed
down
since.
EUbookshop v2
Ein
verlangsamtes
Wachstum
über
den
gleichen
Zeitraum
wiesen
Belgien
(Rückgang
von
0,4%
auf
0,1%)
und
die
Niederlande
(von
1,1%
auf
0,4%)
auf,
wenn
man
die
Wachstumsraten
im
Oktober
und
November
1999
vergleicht.
1999),
whilst
Luxembourg
was
the
only
country
to
the
period
considered:
consumer
durables
(10.9%)
report
a
decline
in
production
compared
to
the
pre
and
capital
goods
(9.4%)
grew
strongly,
whilst
vious
month
(-2.4%
in
October
1999).
EUbookshop v2
Eine
Betrachtung
der
BIP-Komponenten
in
der
Europäischen
Union
zeigt,
wie
bereits
erwähnt,
im
Jahr
2002
verlangsamtes
Wachstum
der
Bestandteile
der
Binnennachfrage.
As
already
noted,
European
Union
domestic
demand
components
saw
lower
growth
rates
in
2002.
EUbookshop v2
Für
sie
zeichnet
sich
ab,
daß
ein
verlangsamtes
Wachstum
der
Bürodienstleistungen
und
sogar
Nettoverluste
an
Arbeitsplätzen
ihre
Beschäftigungschancen
schmälern.
It
is
becoming
clear
for
this
group
that
their
chances
of
employment
are
being
reduced
by
a
slow-down
in
the
growth
of
office
services
and
even
net
job
losses.
EUbookshop v2
Das
Ergebnis
wäre
entweder
ein
stark
verlangsamtes
Wachstum,
vielleicht
sogar
eine
Rezession,
oder
ein
Anstieg
der
Inflationsrate.
If
the
deficit
of
imports
over
exports
becomes
very
large,
there
is
a
corresponding
need
for
foreigners
to
lend
money
or
buy
assets.
EUbookshop v2
Nach
einer
Zunahme
der
Weltbevölkerung
von
2
Milliarden
im
Jahre
1950
auf
heute
6,5
Milliarden
sieht
die
zentrale
Prognose
der
UNO
ein
–
allerdings
verlangsamtes
–
weiteres
Wachstum
voraus,
so
dass
bis
2050
mit
9,1
Milliarden
gerechnet
wird.
Following
a
worldwide
population
increase
from
2
billion
in
1950
to
6.5
billion
today,
the
United
Nations’
key
projection
is
that
this
growth
will
continue,
albeit
at
a
slower
pace,
to
reach
a
population
of
9.1
billion
by
2050.
EUbookshop v2