Translation of "Stabilen frieden" in English

Du willst einen stabilen Frieden erreichen.
You're trying to achieve a lasting peace.
OpenSubtitles v2018

Halten Sie einen stabilen und dauerhaften Frieden für möglich?
Do you believe it is possible to ensure a stable and lasting peace?
ParaCrawl v7.1

Solange in dieser Region die Wirtschaft nicht anspringt, werden wir keinen wirklich stabilen Frieden haben.
In fact, as long as there is no economic recovery in this region we shall not really have a stable peace.
Europarl v8

Das Europäische Parlament unterstützt die unermüdlichen Bemühungen der Minsk-Gruppe, über eine politische Lösung zu einem stabilen Frieden in Transkaukasien zu kommen.
The European Parliament supports the untiring efforts of the Minsk Group to find a political solution that will lead to a stable peace in Transcaucasia.
Europarl v8

Das heute Nacht geschlossene Abkommen über Hebron stellt auf dem Weg zu einem gerechten und stabilen Frieden einen wichtigen Schritt dar, durch den dem Friedensprozeß die dringend erforderlichen neuen Impulse verliehen werden können.
Yesterday evening's agreement on Hebron was an important step on the road to a just and stable peace, and could give the peace process the new momentum which it so desperately needs.
Europarl v8

Wir hatten gehofft, daß es zwischen Regierung und der Revolutionary United Front zu einem stabilen Frieden kommen könnte, nachdem der Präsident und die zivile Regierung im März 1998 wieder die Geschäfte bestimmt haben.
We had hoped that a stable peace could be established between the government and the Revolutionary United Front once the President and the civil government were restored to office in March 1998.
Europarl v8

Wir möchten, daß sich die Zusammenarbeit auf ganz Europa bezieht, ohne Vorbehalte, so daß wir einen stabilen Frieden und Demokratie schaffen können.
We want cooperation to apply to the whole of Europe, without reservations, so that we can create a stable peace and democracy.
Europarl v8

Erst wenn alle diese Gebiete, einschließlich Ost-Jerusalem, von der Besatzungsarmee geräumt werden, wie in den Resolutionen der Vereinten Nationen gefordert, sind die Voraussetzungen für einen stabilen und dauerhaften Frieden gegeben.
Only when the army of occupation has withdrawn from all of these territories, including East Jerusalem, as the United Nations' resolutions demand, will the conditions for a stable and lasting peace be created.
Europarl v8

Diese sich bietende Chance muss genutzt werden, um, wie Javier Solana sagte, neue, zügige Verhandlungen für einen stabilen und dauerhaften Frieden sowohl für das arabische und das palästinensische Volk als auch für den gesamten Mittelmeerraum in die Wege zu leiten.
This new opportunity now exists and must be used to initiate - as Javier Solana said - fresh, brief talks that will lead to a peace that is stable and lasting for both the Palestinian and the Israeli people and for the entire Mediterranean region as well.
Europarl v8

Die Strategie von Khartum, mit jedem Rebellenführer einzeln zu verhandeln, um dessen Unterstützung zu erkaufen, wird nicht zu einem umfassenden und stabilen Frieden führen.
The strategy of Khartoum to negotiate individually with each rebel leader to buy their support will not create a cohesive and lasting peace.
Europarl v8

Im Übrigen hat Karzai die ausdrückliche Verpflichtung übernommen, einen stabilen Frieden zwischen Bürgern, ethnischen Gruppen und den Geschlechtern zu erreichen, um während der zweijährigen Übergangsverwaltung die Grundlagen für die Demokratisierung des Landes zu schaffen.
Moreover, Mr Karzai has explicitly undertaken to achieve a stable peace between the citizens, between ethnic groups and between the sexes, to establish the bases for democratisation of the country in the transitional government's two years of office.
Europarl v8

Für jedes dieser Länder wird die Mitgliedschaft einen stabilen Frieden mit seinen Nachbarn und die Versöhnung zu Hause bedeuten sowie ein beschleunigten wirtschaftliches Wachstum.
For each of these countries, membership will mean a stable peace with its neighbors and reconciliation at home, as well as accelerated economic growth.
News-Commentary v14

Uns kann es nicht darum gehen, jahrhundertealte Konflikte vorübergehend einzudämmen, sondern wir wollen den Balkanländern einen stabilen Frieden und ein starkes Wirtschaftswachstum bringen.
Our commitment in the Balkans is to bring stable peace and strong economic growth, not just to bring a temporary halt to centuries-old conflicts.
TildeMODEL v2018

Voraussetzung fuer einen stabilen Frieden ist daher, dass neue Wirtschafts- und Handelsbeziehungen geknuepft werden, die einen freien Warenverkehr gewaehrleisten.
The peace process therefore involves establishing new economic and trade relations guaranteeing the free movement of goods.
TildeMODEL v2018

Obgleich es in manchen Bereichen Fortschritte gegeben hat, stellen die Zwölf fest, daß die wichtigsten Voraussetzungen für einen stabilen und dauerhaften Frieden in Zen tralamerika noch nicht erfüllt sind.
Although progress has been achieved in some fields, the Twelve note that the principal con­ditions for a stable and lasting peace in Central America have not yet been met.
EUbookshop v2

Einen wirklichen stabilen Frieden in der Region im Mittleren und Nahen Osten wird es nur geben, wenn die Kurdenfrage politisch gelöst wird, wenn dieses ver gessene Volk jetzt unmittelbar mit allen Mitteln vor dem Völkermord bewahrt wird, wenn eine Schutzzone tatsächlich eine temporäre Lösung ist, denn das kurdische Volk hat das legitime Recht, in seiner eigenen Heimat in Sicherheit, in Freiheit, in Selbstbestimmung autonom zu leben.
We shall only see a genuine, stable peace in the Middle East once the Kurdish question has been politically resolved, once this forgotten people has been protected immediately and by all possible means against genocide, once a safe haven is accepted as merely a temporary solution, since the Kurdish people have the legitimate right to live autonomously in their own homeland in security, peace and self-determination.
EUbookshop v2

Im Nahen Osten wird es allerdings keinen stabilen und dauerhaften Frieden geben können, wenn die Palästinenser keinen eigenen Staat haben und wenn sie sich innerhalb ihres Hoheitsgebiets nicht frei bewegen können.
But in the Middle East, there can be no stable and lasting peace if the Palestinians do not have their own state, if they cannot move freely within their own territory.
Europarl v8

Mit diesem Thema wollte der Heilige Vater auf dieser Pilgerfahrt der Menschheit bis zum dritten Jahrtausend die Notwendigkeit hervorheben, über die Haltung der aufrichtigen Vergebung nachzudenken, die sie erhalten und erhalten hat, und hält sie für "eine unabdingbare Voraussetzung, um einen authentischen und stabilen Frieden zu erreichen".
With this theme the Holy Father wanted to highlight, in this pilgrimage of humanity towards the third millennium, the need to reflect on the attitude of the sincere forgiveness offered and received, considering it "an indispensable premise for walking towards an authentic and stable peace" .
ParaCrawl v7.1

Nur eine Verhandlungslösung zwischen Israelis und Palästinensern, die von der Gemeinschaft der Nationen nachdrücklich gewollt und gefördert wird, kann zu einem stabilen und dauerhaften Frieden führen und die Koexistenz zweier Staaten für zwei Völker gewährleisten.
Only a negotiated solution between Israelis and Palestinians, firmly willed and promoted by the international community, will be able to lead to a stable and lasting peace, and guarantee the coexistence of two states for two peoples.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig zu unserer Verpflichtung, die Lebensqualität zu verbessern, müssen wir zuallererst das Leben selbst garantieren, unsere Zukunft und unsere Sicherheit angesichts neuer und wachsender Gefahren, und während wir uns diesen Bedrohungen zuwenden, müssen wir auch einen sicheren, stabilen und realistischen Frieden mit unseren Nachbarn anstreben.
We need stability to deal with the quality of living for the citizens of Israel, but also to guarantee something far more superior and important. Simultaneously with our commitment to improving the quality of life, we must first and foremost guarantee life itself, guarantee our future and our security in the face of new and mounting threats, and while addressing these threats, we must also pursue secure, stable and realistic peace with our neighbors.
ParaCrawl v7.1

Vor allem wird das nachhaltige Engagement des Sicherheitsrates erforderlich sein, wenn wir Afghanistan auf den Weg zu einem stabilen und dauerhaften Frieden bringen und etwas gegen die große humanitäre Not des afghanischen Volkes unternehmen wollen.
In particular, the sustained engagement of the Security Council will be needed if we are to help set Afghanistan on the path to a stable and lasting peace, and address the dire humanitarian needs of the Afghan people.
ParaCrawl v7.1