Translation of "Staatsanwaltschaftliche ermittlungen" in English
Wir
können
übrigens
generell
nicht
immer
alles
in
den
Bericht
schreiben,
was
wir
wissen,
vor
allem
wenn
parallel
dazu
staatsanwaltschaftliche
Ermittlungen
laufen.
When
our
chairman
said
that
suddenly
there
is
effort
in
the
Commission,
suddenly
there
is
openness,
and
suddenly
there
is
effort,
that
has
to
do
with
the
fact
that
we
in
Parliament,
through
this
gentìe
pressure,
but
also
through
insight
in
the
good
work
of
the
BSE
Committee
of
Inquiry,
have
forced
the
Commission
to
accept
Parliament's
demands.
EUbookshop v2
Die
Budapester
Staatsanwaltschaft
hat
ihre
Ermittlungen
zum
Vorfall
eingeleitet.
The
Budapest
Prosecutor's
investigative
arm
is
conducting
an
inquiry.
WMT-News v2019
Am
16.
Juni
2018
stellte
die
Düsseldorfer
Staatsanwaltschaft
die
Ermittlungen
ein.
On
June
16,
2018
the
investigation
was
suspended
by
the
state's
attorney
in
Düsseldorf.
WikiMatrix v1
Die
Staatsanwaltschaft
eröffnete
infolgedessen
Ermittlungen
wegen
Unterschlagung
und
betrügerischer
Insolvenz.
Consequently,
there
was
an
investigation
by
the
Public
Prosecutor’s
office
into
defalcation
and
fraudulent
insolvency.
ParaCrawl v7.1
Mehrere
Führungskräfte
des
Unternehmens
berufen
worden,
durch
die
die
Staatsanwaltschaft
für
Ermittlungen.
Several
senior
executives
of
the
firm
have
been
called
by
prosecutors
for
investigations.
ParaCrawl v7.1
Damals
nahm
die
Staatsanwaltschaft
nur
widerwillig
Ermittlungen
auf.
At
that
time,
the
public
prosecutor
started
the
investigations
only
unwillingly.
ParaCrawl v7.1
Die
Pariser
Staatsanwaltschaft
hat
Ermittlungen
aufgenommen.
The
Paris
prosecutor's
office
has
launched
an
investigation.
ParaCrawl v7.1
Dies
erfolgt
in
der
Regel
im
Rahmen
eines
Strafantrags,
der
dann
zu
staatsanwaltschaftlichen
Ermittlungen
führt.
This
is
usually
done
as
part
of
criminal
procedure,
which
then
leads
to
public
prosecutorial
investigations.
Wikipedia v1.0
Außerdem
hat
die
Staatsanwaltschaft
strafrechtliche
Ermittlungen
gegen
ehemalige
Regierungsbeamte
aufgrund
der
Verhandlung
und
Nachverhandlung
von
Konzessionen
eingeleitet,
die
mutmaßlich
zu
unerwarteten
Vorteilen
für
die
Empfänger
geführt
haben.
In
addition,
the
prosecutors
launched
criminal
investigations
into
former
Government
officials
over
the
negotiation
and
renegotiation
of
concessions
that
allegedly
provided
the
recipients
with
unexpected
benefits.
TildeMODEL v2018
Aus
den
Informationen
geht
ferner
hervor,
dass
keine
frühere
rechtskräftige
Entscheidung
der
Staatsanwaltschaft,
keine
strafrechtlichen
Ermittlungen
einzuleiten,
vorlag,
und
dass
mit
dem
einschlägigen
Strafverfahren
deshalb
nicht
gegen
den
Grundsatz
”ne
bis
in
idem”
verstoßen
wurde.“
The
information
also
shows
that
there
was
no
previous
valid
decision
of
the
prosecution
not
to
launch
a
criminal
investigation,
and
that
the
relevant
criminal
proceedings
therefore
did
not
infringe
the
principle
of
ne
bis
in
idem.’.
DGT v2019
Der
EWSA
ist
der
Auffassung,
dass
diese
Straftaten
juristisch
ausdrücklich
und
explizit
zu
bestimmen
sind,
und
zwar
durch
Hinzufügen
eines
Absatzes,
in
dem
jene
Straftaten,
zu
denen
die
Europäische
Staatsanwaltschaft
Ermittlungen
einleitet,
eindeutig
benannt
werden.
The
Committee
considers
that
it
is
necessary
to
legally
define
these
offences
expressly
and
explicitly,
and
that
this
could
be
done
by
including
a
paragraph
clearly
specifying
the
offences
to
be
investigated
by
the
European
Public
Prosecutor's
Office.
TildeMODEL v2018
Aus
den
Informationen
geht
ferner
hervor,
dass
keine
frühere
rechtskräftige
Entscheidung
der
Staatsanwaltschaft,
keine
strafrechtlichen
Ermittlungen
einzuleiten,
vorlag,
und
dass
mit
dem
einschlägigen
Strafverfahren
deshalb
nicht
gegen
den
Grundsatz
‚ne
bis
in
idem‘
verstoßen
wurde.“
The
information
also
shows
that
there
was
no
previous
valid
decision
of
the
prosecution
not
to
launch
a
criminal
investigation,
and
that
the
relevant
criminal
proceedings
therefore
did
not
infringe
the
principle
of
ne
bis
in
idem.’
DGT v2019
Anfang
1999
hatte
die
Staatsanwaltschaft
Neapel
Ermittlungen
gegen
eine
Unternehmensgruppe
aufgenommen,
die
von
der
genannten
kriminellen
Vereinigung
zu
betrügerischen
Zwecken
genutzt
wurde.
At
the
beginning
of
1999,
the
Naples
Prosecution
Service
launched
investigations
into
a
group
of
companies
used
by
the
criminal
organisation
for
its
business
and
tax
frauds.
TildeMODEL v2018
Gleichzeitig
werden
einheitlichere
Rechtsvorschriften
auch
die
Zusammenarbeit
von
Polizei
und
Staatsanwaltschaften
bei
grenzübergreifenden
Ermittlungen
und
bei
einer
wirksameren
Bekämpfung
von
Kriminalität
und
Terrorismus
in
ganz
Europa
erleichtern.“
At
the
same
time
more
harmonised
laws
will
also
make
it
easier
for
police
or
prosecutors
to
work
together
in
cross-border
investigations
and
to
combat
crime
and
terrorism
more
effectively
across
Europe."
TildeMODEL v2018
Nach
Auskunft
der
oben
genannten
Staatsanwaltschaft
ergaben
die
Ermittlungen
–
die
in
ganz
Italien,
Frankreich
(Paris),
Monte
Carlo,
Portugal
(Porto,
According
to
the
above
Public
Prosecutor’s
Office
the
investigation
–
that
was
carried
out
all
over
Italy,
France
(Paris),
Montecarlo,
TildeMODEL v2018
Nieting
legte
sein
Mandat
am
31.
März
2005
nieder,
nachdem
die
Staatsanwaltschaft
Hamburg
Ermittlungen
wegen
des
Besitzes
und
des
Verbreitens
kinderpornografischen
Materials
gegen
ihn
eingeleitet
hatte.
Nieting
resigned
from
his
position
in
March
2005
after
the
prosecutors
office
of
Hamburg
initiated
investigations
against
him
for
possession
and
dissemination
of
child
pornography.
WikiMatrix v1
Nur
die
spektakuläre
Entdeckung
von
695
Dokumenten
während
der
1990er
Jahre,
in
denen
die
Gräueltaten
der
Nazis
und
Faschisten
währen
des
Zweiten
Weltkrieges
detailliert
beschrieben
wurden,
führte
dazu,
dass
der
Fall
in
Italien
eröffnet
wurde
und
durch
die
Stuttgarter
Staatsanwaltschaft
in
Deutschland
Ermittlungen
aufgenommen
wurden.
It
was
only
the
spectacular
discovery,
during
the
1990s
of
695
documents
detailing
the
atrocities
committed
by
Nazis
and
fascists
during
the
2nd
World
War
that
led
to
a
case
being
opened
up
in
Italy
and
to
inquiries
being
initiated
by
the
Stuttgart
prosecuting
magistrate
in
Germany.
ParaCrawl v7.1