Translation of "Staatliche souveränität" in English

Die volle staatliche Souveränität tritt am 15. März 1991 in Kraft.
As a result, Germany became fully sovereign on March 15, 1991.
WikiMatrix v1

Flüchtlingsrecht berücksichtigt staatliche Souveränität während internationales humanitäres Recht dieses nicht tut.
The main difference of their function is the way in which international refugee law considers state sovereignty while international human rights law do not.
WikiMatrix v1

Die Debatten um Menschenrechte waren nie von Debatten über staatliche Souveränität zu trennen.
Debates about human rights could never be separated from debates about state sovereignty.
ParaCrawl v7.1

Schon heute besitzt die staatliche Souveränität seine Grenzen.
Already today, state sovereignty has its limits.
ParaCrawl v7.1

Staatliche Souveränität kann deshalb besser in einem gemeinsamen politischen und wirtschaftlichen Rahmen garantiert werden.
Consequently, state sovereignty is better guaranteed in a common political and economic framework.
TildeMODEL v2018

Es wird oft gesagt, dass die Menschenrechte die staatliche Souveränität außer Kraft setzen.
It is often said that human rights override state sovereignty.
ParaCrawl v7.1

Die Studenten werden auch Jacksons Force Bill, die Nichtigerklärung und die staatliche Souveränität prüfen.
Students will also examine Jackson's Force Bill, nullification, and state sovereignty.
ParaCrawl v7.1

Sie, die Kinder der Welt, die weißen Zulus, die Schamanen des Globalisierungsritus konvertieren zum Protektionismus, entdecken die Vorzüge nationaler protektionistischer Maßnahmen und berufen sich auf staatliche Souveränität.
These children of the world, these white Zulus, shamans of globalist rites, are converting to protectionism, discovering the benefits of national protection and calling for state sovereignty.
Europarl v8

Unabhängig von unserer Analyse der Geschehnisse in Belarus dürfen wir uns nicht an diesen offenkundigen Angriffen gegen die Unabhängigkeit und die staatliche Souveränität dieses Landes beteiligen, eine direkte Einmischung in seine inneren Angelegenheiten unterstützen und die Ereignisse manipulieren, die nur die Belarussen und die Behörden dieses Landes zu lösen berechtigt sind, um zu versuchen, diesen Staat und seine Behörden an den Interessen der Europäischen Union auszurichten.
Irrespective of our analysis of what is happening in Belarus, we cannot be complicit in this blatant attack on the independence and national sovereignty of this country, encouraging direct interference in its internal affairs and manipulating events that only the Belarusians and the authorities of the country are entitled to resolve, in order to try and align the state and its authorities with the interests of the European Union.
Europarl v8

Bei einer derartigen Frage von verfassungsrechtlicher Wichtigkeit scheint es nur angemessen, dass es den sich an der Macht befindenden Politikern nicht erlaubt sein sollte, die staatliche Souveränität dauerhaft zu beeinträchtigen, ohne zuvor diejenigen um Erlaubnis gebeten zu haben, die sie vertreten.
On a major constitutional issue of this sort, it seems quite proper that the existing politicians should not be allowed to make permanent derogations of sovereignty without first asking the permission of those they represent.
Europarl v8

Wir müssen Belarus ermutigen, seine staatliche Souveränität aufrecht zu erhalten und sich hin zur europäischen Zusammenarbeit zu orientieren.
We must encourage Belarus to maintain its independence as a state and orientate itself towards European cooperation.
Europarl v8

In einer Welt, in der Auffassungen von Sicherheit auf der Grundlage von Waffen sowie Zusammenarbeit im Widerspruch zueinander stehen und die allgemeinen Menschenrechte und staatliche Souveränität in gespannten Beziehungen bestehen - einer Frage des Schicksals der UNO - hat die EU die Chance, die Menschenrechte in den Mittelpunkt ihrer Außenpolitik zu stellen.
In a world where views on security based on arms and cooperation are in conflict with one another and in which the situation regarding universal human rights and the sovereignty of states is tense - this is a question of the fate of the United Nations - the EU has an opportunity to place human rights at the heart of its external policy.
Europarl v8

Die Europäische Union muss außerdem die Existenz eines stabilen Irak fördern, der über Institutionen verfügt, die im Stande sind, nationale Souveränität, staatliche Einigkeit, territoriale Integrität, nachhaltige wirtschaftliche Entwicklung und Wohlstand für das irakische Volk zu sichern.
The European Union must also encourage the existence of a stable Iraq, with institutions capable of providing national sovereignty, state unity, territorial integrity, sustainable economic development and prosperity for the Iraqi people.
Europarl v8

Ich freue mich ganz besonders, dass ich Sie heute hier begrüßen darf, weil Russland heute seinen Unabhängigkeitstag feiert, an dem der Verabschiedung der Erklärung über die staatliche Souveränität Russlands am 12. Juni 1990 gedacht wird.
In particular, I am pleased to welcome you here, as today Russia celebrates its Independence Day, in commemoration of the adoption of the declaration on Russia's state sovereignty on 12 June 1990.
Europarl v8

Sei es wie es sei, vielleicht war dies ja ein bedeutender rechtlicher und politischer Meilenstein und Ausdruck einer sich entwickelnden neuen Doktrin, wonach die Notwendigkeit bestehen kann, dass die staatliche Souveränität dem Vorrang der Erreichung universeller Menschenrechte weichen muss.
It may indeed have been an important legal and political milestone that reflected a new doctrine in the making, where state sovereignty may have to step aside to make way for universal human rights.
Europarl v8

Als vor zehn Jahren der Ost-West-Konflikt endete, hatten viele die Hoffnung, dass die demokratischen Veränderungen in Osteuropa eine weltweit friedliche Lösung zwischen den Forderungen nach Menschenrechten und dem Anspruch auf staatliche Souveränität anregen würden.
When the East/West conflict ended ten years ago, many hoped that the democratic changes in Eastern Europe would inspire peaceful resolution between the claims of human rights and those of state sovereignty throughout the world.
News-Commentary v14

Wir sind zu dem Ergebnis gelangt, dass die weitverbreitete Auffassung, der Konflikt bestehe zwischen „dem Westen“, der Intervention propagiert, und „dem Rest“, der staatliche Souveränität verteidigt, in zweierlei Weise irreführend ist.
We found that the widespread view that the conflict is between “the West,” promoting intervention, and “the rest,” defending sovereignty, is misleading in two critical ways.
News-Commentary v14

Wenn die Schotten staatliche Souveränität wollen, brauchen sie auch eine eigene Währung – und ihre eigene Zentralbank: den schottischen Banken stünde kein britischer Kreditgeber letzter Instanz zur Verfügung.
If the Scots want sovereignty, they will need their own currency – and their own central bank: no British lender of last resort would be available to Scotland’s banks.
News-Commentary v14

Die Länder der Europäischen Union haben bereitwilliger damit experimentiert, staatliche Souveränität zu beschränken und werden möglicherweise auf umfassendere institutionelle Neuerungen drängen.
The countries of the European Union have been more willing to experiment with limiting state sovereignty, and they may push for more institutional innovation.
News-Commentary v14

Gerade in die Unabhängigkeit entlassene Staaten reagierten besonders empfindlich auf Einmischungen in Dinge, die sie als ihre inneren Angelegenheiten betrachteten, und beklagten des öfteren Eingriffe in ihre staatliche Souveränität.
Newly independent nations were particularly sensitive to interference in what was perceived as their internal affairs and frequently felt that national sovereignty was being infringed.
TildeMODEL v2018

Zum angeblichen Eingriff in die staatliche Souveränität heißt es in der Richtlinie, dass sie die Souveränität oder die Hoheitsbefugnisse der Mitgliedstaaten über die Meeresgewässer, die sich aus dem einschlägigen Völkerrecht ableiten, nicht berührt und insbesondere keinen Einfluss auf die Bestimmung des Verlaufs der Meeresgrenzen hat.
As regards the alleged interference with national sovereignty, the Directive specifies that it does not affect the sovereign rights and jurisdictions of Member States over marine waters which derive from relevant international law, in particular as regards the delineation and delimitation of maritime boundaries.
TildeMODEL v2018

Oft allerdings war nicht klar, ob die Embleme auf den Münzen staatliche Souveränität oder Göttlichkeit widerspiegelten.
Usually, however, there was some confusion about whether the emblems on coins represented sovereignty or divinity.
News-Commentary v14

Der Entschließungsantrag fügt sich zwar in die Bemühungen um Schadensbegrenzung ein, doch unserer Auffassung nach trägt er nicht zum Schutz von Grundsätzen bei, die wir als fundamental erachten, darunter die staatliche Souveränität sowie die Rechte, Freiheiten und Garantien der Bürger.
The resolution is part of a damage limitation effort, though in our opinion it does not safeguard principles that we consider to be fundamental, such as State sovereignty and citizens' rights, freedoms and guarantees.
Europarl v8

Durch diesen Effekt und die Bemühungen um eine eigene Identität hat der Prozess der europäischen Integration die staatliche Souveränität relativiert.
By doing so and in its efforts to find its own identity, the process of European integration has challenged state sovereignty.
EUbookshop v2

Der Begriff „Staatenverbund“ ist ein Neologismus für ein Mehrebenensystem, in welchem die Staaten enger zusammenarbeiten als in einem Staatenbund, jedoch im Gegensatz zu einem Bundesstaat die staatliche Souveränität behalten.
Staatenverbund is a neologism for a system of multi-level governance in which states work more closely together in a confederation but, unlike a federal state, retain their own sovereignty.
WikiMatrix v1

Unter dem Vorsitz Lauriers und seines Nachfolgers William Lyon Mackenzie King setzten sich die Liberalen für die staatliche Souveränität Kanadas und eine größere Unabhängigkeit im britischen Empire ein.
Under Laurier, and his successor William Lyon Mackenzie King, the Liberals promoted Canadian sovereignty and greater independence from the British Empire.
WikiMatrix v1

In diesem Zusammenhang ist die in Kuala Lumpur zum Ausdruck gekommene Haltung der Entwicklungsländer zur kritisieren, die einerseits staatliche Souveränität über den eingenen Grund und Boden und die Naturschätze und anderer seits Finanzmittel aus dem Norden fordern.
In that respect, it is a weak point in the position adopted by the developing countries, as was the case in Kuala Lumpur, on the one hand to claim sovereignty also for the management of their own ground and natural treasures while, on the other, asking for financing from the North.
EUbookshop v2