Translation of "Souveränität" in English

Georgiens Souveränität und territoriale Integrität müssen respektiert werden.
Georgia's sovereignty and its territorial integrity must be respected.
Europarl v8

Eine unabhängige Außenpolitik ist für die Bewahrung der nationalen Souveränität unerlässlich.
An independent foreign policy is essential for maintaining national sovereignty.
Europarl v8

Die Frage der Souveränität wird sich weiterhin stellen.
The matter of sovereignty will never die.
Europarl v8

Marokko hat keine Souveränität über die Westsahara.
Morocco has no sovereignty over the Western Sahara;
Europarl v8

Daher betrifft dieses Thema die Souveränität all dieser Länder.
It is therefore an issue for the sovereignty of all.
Europarl v8

Russland muss die Souveränität und die territoriale Integrität seiner Nachbarn achten.
Russia has to respect the sovereignty and territorial integrity of its neighbours.
Europarl v8

Diese Maßnahmen führen zu einer weitreichenden Abtretung der Souveränität.
These measures will mean a far-reaching transfer of sovereignty.
Europarl v8

Wir büßen unsere Souveränität als Wähler ein.
We lose our sovereignty as electorates.
Europarl v8

Es wird jetzt in aller Souveränität zur Vertrauensfrage Stellung beziehen.
It will shortly take a position, in all sovereignty, on the question of confidence.
Europarl v8

Das Völkerrecht baut auf nationale Souveränität und territoriale Integrität.
International law builds on national sovereignty and territorial integrity.
Europarl v8

Zweitens muß das Europa von morgen die nationale Souveränität achten.
Second, tomorrow's Europe must show respect for national sovereignty.
Europarl v8

Tatsächlich muss die EU die Souveränität ihrer Mitgliedstaaten achten und garantieren.
In fact, the EU must respect and guarantee the sovereignty and integrity of its Member States.
Europarl v8

Für die UKIP stehen die Souveränität und die Bürgerrechte über der Solidarität.
UKIP places sovereignty and the citizen's rights above solidarity.
Europarl v8

Langsam, aber sicher versucht sie, ihre Souveränität allen palästinensischen Gebieten aufzudrücken.
Slowly but surely, it is trying to impose its sovereignty on all the Palestinian territories.
Europarl v8

Sie war ein unbegründeter Eingriff in die österreichische Souveränität.
They were an unwarranted encroachment on Austrian sovereignty.
Europarl v8

Er wird die nationalen Haushalte niemals ersetzen, die die nationale Souveränität darstellen.
It never substitutes the national budgets representing national sovereignty.
Europarl v8

Die Frage der Souveränität ist sehr wichtig.
The issue of sovereignty is very important.
Europarl v8

Dies würde die Steuerhoheit, und damit die Souveränität der Mitgliedstaaten, aushöhlen.
This would erode the fiscal sovereignty and general sovereignty of the Member States.
Europarl v8

Damit wird die nationale Souveränität in diesem Bereich abgeschafft.
National sovereignty is therefore abolished in this field.
Europarl v8

Diese Souveränität bleibt im Grunde unumstößlich.
Essentially, that sovereignty remains absolute.
Europarl v8

Und es wird gesagt, eine gemeinschaftliche Lösung verstoße gegen die nationalstaatliche Souveränität.
And we hear it said that a joint solution would be a breach of national sovereignty.
Europarl v8

Diese Kompetenz wegfallen zu lassen, ist eine Beschneidung der Souveränität der Mitgliedstaaten.
To take away this authority is to undermine the sovereignty of Member States.
Europarl v8

Jedes Land muß die Souveränität über sein Ausbildungssystem behalten.
Each country must maintain sovereignty over its own education system.
Europarl v8

Aber wo soll denn die Beschneidung unserer nationalen Souveränität endlich ein Ende finden?
But when will what remains of our national sovereignty stop shrinking away?
Europarl v8

Wir sagen nein zu einer weiteren Aufgabe der nationalen Souveränität.
No, to a further abandonment of sovereignty.
Europarl v8

Ich weiß, wir berühren hier den empfindlichen Punkt der nationalen Souveränität.
I know this is a sensitive point for national sovereignty.
Europarl v8

Strittig war auch die Frage der Souveränität.
The next point of contention has been over sovereignty.
Europarl v8