Translation of "Staatliche regelungen" in English
Staatliche
Regelungen
in
diesem
Bereich
-
wo
vorhanden
-
gelten
weitgehend
dem
Verbraucherschutz.
Governmental
regulations
in
this
sector
-
where
they
exist
-
are
mainly
concerned
with
consumer
protection.
EUbookshop v2
Denn
sie
sind
durch
Gesetze
und
staatliche
Regelungen
vorgegeben.
This
is
because
they
are
prescribed
by
legislation
and
government
regulations.
ParaCrawl v7.1
Ja,
auf
Anfrage
(Gebühren
und
Bedingungen
sowie
staatliche
Regelungen
gelten).
Yes
on
request
(charges,
terms
and
conditions
as
well
as
government
regulations
apply).
CCAligned v1
Daher
sind
die
beiden
fraglichen
Regelungen
staatliche
Beihilfen
im
Sinne
des
Artikels
87
Absatz
1
EG-Vertrag.
Hence,
the
two
schemes
under
review
constitute
State
aid
within
the
meaning
of
Article
87(1)
of
the
EC
Treaty.
DGT v2019
Um
dagegen
anzugehen,
brauchen
wir
umfangreichere
staatliche
Regelungen,
mehr
Kontrollbestimmungen
und
erhöhte
finanzielle
Mittel.
In
order
to
confront
this,
we
need
further
public
regulation,
more
rules
on
inspection
and
more
resources.
Europarl v8
Sie
müssen
staatliche
Regelungen
ergänzen;
Be
complementary
to
public
regulation
TildeMODEL v2018
Nicht
nur
die
hohen
Anforderungen
der
Eltern,
sondern
auch
staatliche
Regelungen
spielen
hier
eine
Rolle.
Not
only
the
high
demands
of
parents
but
also
state
regulations
play
a
vital
role
here.
ParaCrawl v7.1
Zwar
werden
staatliche
Regelungen
erforderlich
sein,
die
jedoch
dann
speziell
für
diese
neuen
Medien
getroffen
werden
müssen.
Official
rules
may
need
to
be
introduced,
but
these
should
be
specially
tailored
to
the
new
media.
Europarl v8
Diese
Abkommen
sind
ein
weiterer
Teil
des
im
Luftverkehrssektor
eingeleiteten
Liberalisierungsprozesses,
der
staatliche
Eingriffe
und
Regelungen
im
Bereich
dieses
strategischen
Sektors
blockiert,
wodurch
der
stets
aus
dem
freien
Wettbewerb
-
der
hochheilig
ist
und
um
jeden
Preis
verteidigt
wird
-
hervorgehenden
monopolistischen
Konzentration
die
Tür
geöffnet
wird.
These
agreements
are
another
part
of
the
process
of
liberalisation
under
way
within
the
air
transport
sector,
which
obstructs
state
intervention
in
and
regulation
of
this
strategic
sector,
opening
the
door
to
the
monopolistic
concentration
that
always
results
from
free
competition,
which
is
sacrosanct
and
defended
at
all
cost.
Europarl v8
Die
Behandlung
von
Flüchtlingen
und
Asylbewerbern,
die
Diskriminierung
von
Homosexuellen,
die
manchmal
durch
staatliche
Regelungen
hervorgerufen
wird,
den
Rassismus
und
rassistische
Morde,
Ungleichheit
vor
dem
Gesetz.
The
treatment
of
refugees
and
asylum-seekers;
discrimination
sometimes
state-induced,
against
homosexuals;
racism
and
racist
murders;
and
inequality
before
the
law.
Europarl v8
Hier
hat
es
im
vergangenen
Jahr
bereits
Fortschritte
gegeben,
doch
daran
muss
weitergearbeitet
werden,
vor
allem
angesichts
der
schwierigen
wirtschaftlichen
Lage,
die
es
den
Mitgliedstaaten
angebracht
erscheinen
lässt,
staatliche
Regelungen
und
Beihilfen
einzusetzen,
um
Unternehmen
und
die
Arbeitsplätze
ihrer
Bürger
zu
sichern.
Progress
has
been
made
in
this
respect
during
the
past
year,
but
this
is
an
area
of
competence
that
requires
constant
work,
especially
given
the
difficult
economic
situation,
which
makes
it
opportune
for
Member
States
to
use
state
mechanisms
and
aid
in
order
to
safeguard
companies
and
their
own
citizens’
jobs.
Europarl v8
Wenn
Aufrufe
zur
gesunden
Lebensweise
Wirkung
zeigen
sollen
und
die
Gesellschaft
geschützt
werden
soll,
müssen
wir
Verbote
durch
staatliche
Regelungen
ersetzen.
If
health
messages
are
to
work
and
society
is
to
be
protected
we
must
replace
prohibition
with
government
regulation.
Europarl v8
Werden
die
Inhalte
über
die
sozialen
Medien
geteilt,
könnten
Änderungen
der
Richtlinien
der
Plattformen
und/oder
staatliche
Regelungen
ausreichen.
If
actors
are
sharing
content
via
social
media,
changes
to
platforms’
policies
and/or
government
regulation
could
be
sufficient.
News-Commentary v14
Das
Gefühl
der
Rechtsunsicherheit
bei
der
Anwendung
der
Vorschriften
für
die
Finanzierung
von
Dienstleistungen
von
allgemeinem
Interesse,
insbesondere
der
für
staatliche
Beihilfen
geltenden
Regelungen,
ist
in
den
eingegangenen
Beiträgen
ein
zentrales
Thema.
A
perceived
legal
uncertainty
regarding
the
rules
applying
to
the
financing
of
services
of
general
interest,
and
in
particular
the
application
of
state
aid
rules,
is
a
key
issue
in
the
comments
received.
TildeMODEL v2018
Unbeschadet
der
Pflicht
der
Mitgliedstaaten,
die
für
staatliche
Beihilfen
geltenden
Regelungen
des
Vertrags,
einschließlich
der
besonderen
Meldepflichten
in
diesem
Zusammenhang,
einzuhalten,
sollten
die
Mitgliedstaaten
die
Kommission
über
die
Finanzierungsmechanismen
unterrichten,
die
zur
Deckung
aller
Nettokosten
des
Universaldienstes
verwendet
werden
und
die
in
dem
regelmäßigen
Bericht
wiedergegeben
werden
sollten,
den
die
Kommission
dem
Europäischen
Parlament
und
dem
Rat
über
die
Anwendung
der
Richtlinie
97/67/EG
vorlegen
sollte.
Without
prejudice
to
the
obligation
of
Member
States
to
uphold
the
Treaty
rules
on
State
aid,
including
specific
notification
requirements
in
this
context,
Member
States
may
notify
the
Commission
of
the
financing
mechanisms
used
to
cover
any
net
costs
of
the
universal
service,
which
should
be
reflected
in
the
regular
reports
that
the
Commission
should
present
to
the
European
Parliament
and
Council
on
the
application
of
Directive
97/67/EC.
DGT v2019
Im
Rahmen
der
vorausgegangen
Untersuchungen
bezüglich
der
PET-Folien,
einschließlich
der
Überprüfung,
die
zur
Einführung
des
derzeit
geltenden
endgültigen
Ausgleichszolls
mit
der
Verordnung
(EG)
Nr.
367/2006
geführt
hatte,
wurden
mehrere
staatliche
Regelungen
der
indischen
Bundesstaaten
zur
Gewährung
von
Vergünstigungen
an
lokale
Unternehmen
untersucht.
In
previous
investigations
regarding
PET
film,
including
the
review
investigation
that
led
to
the
imposition
by
Regulation
(EC)
No
367/2006
of
the
definitive
countervailing
duty
currently
in
force,
several
Indian
State
schemes
involving
incentives
granted
to
local
companies
were
investigated.
DGT v2019
Ermöglicht
wurde
diese
Situation
i.d.R.
-
je
nach
Mitgliedstaat
–
entweder
durch
staatliche
Regelungen
und/oder
durch
die
Sozialversicherungssysteme.
However,
all
such
schemes
have
been
made
possible
by
government
measures
and/or
the
social
security
systems
of
individual
Member
States.
TildeMODEL v2018
Die
Ergebnisse
der
in
den
ersten
drei
Jahren
durchgeführten
Kontrollen
zeigen,
dass
der
Teil
der
bestehenden
Vorschriften
über
staatliche
Beihilfen
(Regelungen
und
GVO)
insgesamt
zufriedenstellend
angewandt
wird.
The
analysis
of
the
results
of
the
first
three
years
monitoring
exercises
shows
that,
overall,
the
part
of
the
existing
State
aid
architecture
(schemes
and
BERs)
functions
in
a
satisfactory
manner.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
ist
zu
dem
Schluss
gekommen,
dass
beide
Regelungen
staatliche
Beihilfen
nur
insoweit
gewähren,
wie
dies
notwendig
ist,
um
die
Nutzung
von
Breitbanddienstleistungen
in
abgelegenen
und
ländlichen
Gebieten
zu
entwickeln.
The
Commission
concluded
that
both
schemes
provide
State
aid
only
to
the
extent
necessary
to
develop
the
use
of
broadband
services
in
remote
and
rural
areas.
TildeMODEL v2018
Nach
der
Reform
der
Instrumente
zur
Kontrolle
von
Kartellen
und
des
Missbrauchs
marktbeherrschender
Stellungen
hat
die
Europäische
Kommission
mit
einem
Aktionsplan
eine
Reform
der
für
staatliche
Beihilfen
geltenden
Regelungen
eingeleitet.
Following
the
reform
of
mechanisms
for
controlling
cartels
and
abuses
of
dominant
positions,
the
European
Commission
carried
out
a
reform
of
state
aid
arrangements
via
an
action
plan.
TildeMODEL v2018
Nach
der
Reform
der
Instrumente
zur
Kontrolle
von
Kartellen
und
des
Missbrauchs
marktbeherrschender
Stellungen
hat
die
Europäische
Kommission
mit
einem
Aktionsplan
eine
Reform
der
für
staatliche
Beihilfen
geltenden
Regelungen
eingeleitet.
Following
the
reform
of
mechanisms
for
controlling
cartels
and
abuses
of
dominant
positions,
the
European
Commission
carried
out
a
reform
of
state
aid
arrangements
by
means
of
an
action
plan.
TildeMODEL v2018
Die
diesem
Beschluss
beigefügten
Beitrittsbedingungen
sind
für
die
Bereiche
gewerbliche
Waren,
landwirtschaftliche
Erzeugnisse
und
Dienstleistungen
in
Verpflichtungslisten
und
einer
Reihe
von
Notifizierungsanhängen
(betreffend
Chinas
Industrie-
und
Agrarfördermaßnahmen
und
staatliche
Regelungen
für
den
Handel
mit
bestimmten
Erzeugnissen)
sowie
in
den
zwei
soeben
in
Genf
in
multilateralen
Verhandlungen
vereinbarten
Dokumenten
(Beitrittsprotokoll
und
Bericht
der
Arbeitsgruppe)
formuliert.
The
detailed
terms
of
China's
and
Taiwan's
accession
are
in
the
form
of
schedules
of
commitments
in
the
fields
of
industrial
goods,
agricultural
products,
services,
and
a
number
of
notification
annexes
(covering
matters
such
as
domestic
industrial
and
agricultural
support
schemes,
state
trading
regimes
applicable
to
certain
products),
as
well
as
the
two
umbrella
documents
just
agreed
through
multilateral
negotiations
in
Geneva
(the
Protocol
of
Accession
and
Working
Party
Report).
TildeMODEL v2018
Dazu
führt
die
Generalanwältin
aus,
es
sei
nicht
behauptet
worden,
dass
diese
Abzüge
Bestandteil
der
als
rechtswidrige
staatliche
Beihilfen
eingestuften
Regelungen
für
die
steuerlichen
Gutschriften
gewesen
seien.
In
this
regard,
the
Advocate
General
points
out
that
these
deductions
were
not
alleged
to
form
part
of
any
of
the
tax
credit
schemes
which
were
found
to
constitute
unlawful
State
aid.
TildeMODEL v2018
Derartige
staatliche
Regelungen
können
nur
im
Zuge
marktbezogener
Prämienersatzzahlungen,
die
monatlich
von
der
Ad-hoc-Gruppe
"Sicherheit/Versicherung"
überprüft
werden,
in
Anspruch
genommen
werden.
Such
government
schemes
may
be
provided
only
against
market
related
premium
substitutes,
which
are
revised
on
a
monthly
basis
by
the
Ad-Hoc
Security/Insurance
Group.
TildeMODEL v2018