Translation of "Stärkere einbindung" in English

Es soll also durch eine stärkere Einbindung persönliche Verantwortung erzielt werden.
Such a commitment should ensure greater personal responsibility.
Europarl v8

Die stärkere Einbindung des Europäischen Parlaments in diesen Prozess ist ebenfalls wichtig.
The more active involvement of the European Parliament in this process is also important.
Europarl v8

Wir wünschen uns auch eine stärkere Einbindung der Abgeordneten.
We would also like to see MEPs become more involved.
Europarl v8

Auch die stärkere Einbindung von Beamten auf lokaler und regionaler Ebene wäre wichtig.
Ensuring greater involvement in peer reviews of officials at local and regional levels will also be important.
TildeMODEL v2018

In dieser Hinsicht wäre eine stärkere Einbindung in das europäische Forschungsrahmen­programm erforderlich.
Greater participation in the European Framework Programmes for Research is therefore required.
TildeMODEL v2018

Die Kommission wird eine noch stärkere Einbindung der Interessenvertreter in diese Veranstaltung unterstützen.
The Commission will further support increased stakeholder involvement in this event.
TildeMODEL v2018

Ein stärkere Einbindung der Zivilgesellschaft schafft das bestehende Problem nicht aus der Welt;
Greater involvement by civil society does not solve the existing problem;
TildeMODEL v2018

Ganz wichtig sind die Marktmechanismen und die stärkere Einbindung der Aktionäre.
Market mechanisms and greater shareholder involvement are essential.
TildeMODEL v2018

Eine stärkere Einbindung der Mitgliedstaaten könnte die Wirksamkeit des Programms weiter steigern.
Operational responsibility lies with the Member States and greater involvement by participating Member States will improve the programme’s effectiveness.
TildeMODEL v2018

Eine stärkere Einbindung der Sozialpartner sollte eine erfolgreichere Umsetzung gewährleisten.
More involvement from the social partners should result in greater implementation.
TildeMODEL v2018

Ferner wird eine stärkere Einbindung der Sozialpartner gewünscht.
Further, stronger involvement of the Social Partners is welcomed.
TildeMODEL v2018

In dieser Hinsicht wäre eine stärkere Einbindung in das europäische Forschungsrahmenprogramm erforderlich.
Greater participation in the European Framework Programmes for Research is therefore required.
TildeMODEL v2018

Ferner forderten sie eine stärkere Einbindung der Zivilgesellschaft auf einzelstaatlicher und regionaler Ebene.
The summit also called for a greater involvement of civil society at national and regional level.
TildeMODEL v2018

Vier Mitgliedstaaten möchten eine stärkere Einbindung der Öffentlichkeit in die Aushandlung von Codices.
Four Member States favour more public involvement in the negotiation of codes.
TildeMODEL v2018

Die Fischer fordern eine stärkere und frühere Einbindung in den GFP-Prozess.
Fishermen have been calling for greater and earlier involvement in the CFP process.
EUbookshop v2

Die geplante stärkere Einbindung der Sozialpartner wurde allgemein als längst überfällig begrüßt.
The planned closer involvement of the social partners was generally welcomed as being long overdue.
ParaCrawl v7.1

Die Strategie erforderte außerdem eine stärkere Einbindung der unterschiedlichen Akteure.
The strategy also called for closer connections between the different players.
ParaCrawl v7.1

Die stärkere Einbindung der SozialpartnerInnen in den Evaluierungsprozess sei dafür eine Voraussetzung.
The increased involvement of social partners in the evaluation process definitely was a prerequisite.
ParaCrawl v7.1

Zweitens trat China der Welthandelsorganisation bei und erreichte eine stärkere Einbindung in die Weltmärkte.
Second, China joined the World Trade Organization, and became more thoroughly integrated into global markets.
News-Commentary v14

Der EWSA dringt auf eine stärkere Einbindung der Zivilgesellschaft in die Beziehungen der EU zu Nachbarländern.
The EESC urges for a greater involvement of civil society in EU relations with neighboring countries.
TildeMODEL v2018

Daher liegt es nahe, dass ich mich für eine stärkere Einbindung der Jugend ausspreche.
So, it is obvious that I would call to involve more youth.
TildeMODEL v2018

Die stärkere Einbindung europäischer Unternehmen in regionale und globale Wertschöpfungsketten ist für Produktivitätszuwächse von zentraler Bedeutung.
Integrating EU firms more firmly into regional and global value chains is key for productivity gains.
TildeMODEL v2018

Dieses Versagen spreche seiner Meinung nach für eine stärkere Einbindung der Vertreter der Zivilgesellschaft.
In his view this failure justified getting the representatives of civil society more involved in proceedings.
TildeMODEL v2018

Dies beinhalte, so Farooq Ullah, eine stärkere Einbindung aller Interessenträger in diese Prozesse.
This also included – he added – greater involvement of all stakeholders within these processes.
TildeMODEL v2018