Translation of "Internationale einbindung" in English

Eine internationale Einbindung der Wasserkraftforschung in der Schweiz wird ausdrücklich gewünscht.
In Switzerland, international co-operation on hydropower research is expressly sought after.
ParaCrawl v7.1

Der SNF ist bestrebt, die internationale Einbindung der Schweizer Forschungsgemeinschaft zu erleichtern und zu fördern.
Page Image The SNSF strives to facilitate and foster the international integration of the Swiss research community.
ParaCrawl v7.1

Der SNF ist bestrebt, die internationale Einbindung von Forschenden in der Schweiz zu fördern.
The SNSF strives to promote international integration for Swiss researchers.
ParaCrawl v7.1

Klarheit in dieser Frage würde außerdem sowohl Serbien wie auch der EU die Freiheit geben, die Reformen innerhalb Serbiens und die internationale Einbindung des Landes voranzutreiben.
It would free both Serbia and the EU to move forward on Serbia’s domestic reforms and international integration.
News-Commentary v14

Hauptthema dieses Besuchs wird die Zusammenarbeit zwischen den beiden Institutionen und anderen europäischen WSR sowie die internationale Einbindung und Zusammenarbeit des französischen WSR, des EWSA und der IAESCSI (Internationale Vereinigung der Wirtschafts- und Sozialräte und vergleichbarer Einrichtungen) sein.
The focus of this visit will be on cooperation between the two bodies and with Europe's other ESCs, as well as on international engagement and cooperation involving the French ESC, the EESC and IAESCSI (International Association of Economic and Social Councils and similar institutions).
TildeMODEL v2018

Wir wol­len die internationale Einbindung Euro­pas voranbringen im Gespräch mit den Mittelmeerländern und in der transatlan­tischen Partnerschaft.
We wish to make progress on the international integration of Europe in consultation with the countries of the Mediterranean and within the transatlantic partnership.
EUbookshop v2

Unsere Erfahrung und unsere internationale Einbindung geben Ihnen die Sicherheit, die Sie für Ihren internationalen Auftritt suchen.
Our experience and international integration give you the security you need for your international appearance.
CCAligned v1

Generell ist die internationale Einbindung im Rahmen von FWF-Projekten nicht allein auf spezifische internationale Programme beschränkt, sondern findet in Form individueller Kooperationen in den FWF-Programmen ihren Niederschlag.
In FWF projects, international integration is not limited to specific international programmes; it also manifests itself in the form of individual cooperation arrangements in all of the FWF's funding programmes.
ParaCrawl v7.1

Wir haben es Schritt für Schritt erworben durch verantwortungsvolles Handeln und durch eine Politik, die das nationale Interesse weitsichtig formuliert und auf internationale Einbindung setzt.
It has been gained step by step through responsible action and through policies that take a long-term view when formulating national interests and policies that emphasize international integration.
ParaCrawl v7.1

Während in anderen westeuropäischen Ländern Einwanderung und internationale Einbindung bereits in den späten 1990er und frühen 2000er Jahren zentrale Themen im politischen Meinungsstreit waren, prägten in Deutschland vor allem innen- und sozialpolitische Themen im Nachgang der Wiedervereinigung die Wahlkämpfe jener Zeit.
While immigration and integration were already key matters of political debate in other western European countries in the late 1990s and early 2000s, domestic and socioeconomic issues dominated the elections of the post-reunification era in Germany.
ParaCrawl v7.1

Promovierende verwalten hier wesentliche Elemente ihres Promotionsverlaufs, wie fachliche und überfachliche Qualifizierung, die Teilnahme an Kolloquia und Konferenzen, internationale Einbindung, Lehrbeteiligung sowie die Antragstellung zur Förderung von Auslandsaufenthalten.
Doctoral candidates manage here essential elements of their doctoral process, such as subject-specific and interdisciplinary qualification, participation in colloquia and conferences, international integration, participation in teaching as well as the application for funding of research stays abroad.
ParaCrawl v7.1

Diese Seite gibt einen kurzen Überblick über die internationalen Beziehungen der Budapester Rechtsanwaltskammer und über ihre Aktivitäten in diesem Bereich, insbesondere über ihre Motive für die internationale Einbindung, die Handhabung internationaler Beziehungen und über die Personen, welche in internationale Beziehungen involviert sind.
This page is to summarize the international relations of the Budapest Bar Association and its activities in this area, in particular the motives for international involvement, handling international relations and a brief overview of the persons involved in international relations.
ParaCrawl v7.1

Positiv bemerkt wird zudem die internationale Einbindung mit Eversheds und damit auch das spannende Arbeitsumfeld für die Mitarbeiter: „Internationale Mandanten geben sich im Münchner Büro die Klinke in die Hand", bringt es die Redaktion auf den Punkt.
Moreover, JUVE positively notes the international association with Eversheds and consequently the exciting working environment for the employees: "There is an endless coming and going of international clients at the Munich office," the editorial team sums up.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus werden die Abgesandten über die lokale, nationale und internationale Einbindung des THW in die Katastrophenvorsorge informiert.
Furthermore, the delegates are given information about the local, national and international involvement of THW in disaster prevention.
ParaCrawl v7.1

Positiv bemerkt wird zudem die internationale Einbindung mit Eversheds und damit auch das spannende Arbeitsumfeld für die Mitarbeiter: "Internationale Mandanten geben sich im Münchner Büro die Klinke in die Hand", bringt es die Redaktion auf den Punkt.
Moreover, JUVE positively notes the international association with Eversheds and consequently the exciting working environment for the employees: "There is an endless coming and going of international clients at the Munich office," the editorial team sums up.
ParaCrawl v7.1

Ziel und Inhalt des Vorhabens ist es, vor allem in ausgewählten mittel-, ost- und südeuropäischen Ländern innovative Forschungsprogramme (und gegebenenfalls nicht in Programmen organisierte Forschungsfelder) aus dem Bereich nachhaltiges Bauen (im Sinne der drei Säulen ökologisch, ökonomisch und sozial) zu identifizieren und damit eine Wissensbasis für eine mögliche stärkere internationale Einbindung oder Kooperation mit diesen Ländern zu schaffen.
It is thus the aim of this short study to identify innovative research programmes on sustainable buildings (and possibly research areas not organised in programmes) in central, eastern and southern European countries and thereby to create an information basis for a closer international cooperation of "Building of Tomorrow" with these countries.
ParaCrawl v7.1

Die Entwicklung Deutschlands nach 1945, zunächst des westlichen Teils, bietet das Gegenbeispiel: die schrittweise Entwicklung und Selbstfindung einer Nation in und durch ständige internationale Einbindung.
How Germany developed post-1945, first only in its Western half, serves as the opposite example: a nation that pursued steady development and slowly found itself, through constant inclusion in an international community.
ParaCrawl v7.1

Auch die derzeitige Einbindung internationaler Sachverständiger kann einen positiven Beitrag leisten.
The current involvement of international experts can also make a positive contribution.
TildeMODEL v2018

Dialog ist der Grundpfeiler einer erfolgreichen EU-Politik zur Einbindung internationaler Partner.
Dialogue is the cornerstone of the EU’s strategy for engaging with international partners.
TildeMODEL v2018

Erstens wollen wir China weiter durch einen verstärkten politischen Dialog in die internationale Gemeinschaft einbinden.
Firstly, we want to engage China further through an upgraded political dialogue into the international community.
Europarl v8

Wir wollen China verstärkt in die internationale Gemeinschaft, auch in die internationalen Institutionen einbinden.
We want to involve China more in the international community, including in the international institutions.
Europarl v8

Dies erfolgt unter Einbindung internationaler Erfahrungen und intensiven fachlichen Austausch mit Modellquartieren der D-A-CH-Region.
This is taking place with the involvement of international experience and a thorough professional exchange with model districts in the D-A-CH region.
ParaCrawl v7.1

Das Komplementärstudium ermöglicht durch seine übergeordneten Themen auch die Einbindung internationaler Gastreferentinnen und Gastreferenten.
Due to its focus on major themes the Complementary Studies enables the integration of international guest lecturers.
ParaCrawl v7.1

Vielleicht kann man hier auch die Internationale Normungsorganisation ISO einbinden, um eine Lösung rund um den Erdball zu finden.
Perhaps we could involve the International Organisation for Standardisation (ISO) in order to find a worldwide solution.
Europarl v8

Daher wird im heute vorliegenden Entschließungsantrag zu Recht zur Wiederaufnahme der Verhandlungen und zur internationalen Einbindung von Drittstaaten als Ergänzung und nicht als Alternative zu unseren Bemühungen aufgerufen, was dem durch die Pariser Vereinbarung vom vergangenen November vorgegebenen Rahmen entsprechen sollte.
That is why it is right that today’s resolution calls for renewed negotiations, seeks to engage third countries internationally in support of our efforts and not as an alternative to them, and should be within the framework of the Paris agreement of last November.
Europarl v8

Die EU hat daher nach wirksamen Maßnahmen Ausschau gehalten, die den Menschen von Burma helfen und sie wieder in die internationale Gemeinschaft einbinden können.
The EU has, therefore, been looking for effective policies which may help the people of Myanmar/Burma and which may help to bring them back into the international community.
Europarl v8