Translation of "Internationale einbindung" in English
Eine
internationale
Einbindung
der
Wasserkraftforschung
in
der
Schweiz
wird
ausdrücklich
gewünscht.
In
Switzerland,
international
co-operation
on
hydropower
research
is
expressly
sought
after.
ParaCrawl v7.1
Der
SNF
ist
bestrebt,
die
internationale
Einbindung
der
Schweizer
Forschungsgemeinschaft
zu
erleichtern
und
zu
fördern.
Page
Image
The
SNSF
strives
to
facilitate
and
foster
the
international
integration
of
the
Swiss
research
community.
ParaCrawl v7.1
Der
SNF
ist
bestrebt,
die
internationale
Einbindung
von
Forschenden
in
der
Schweiz
zu
fördern.
The
SNSF
strives
to
promote
international
integration
for
Swiss
researchers.
ParaCrawl v7.1
Klarheit
in
dieser
Frage
würde
außerdem
sowohl
Serbien
wie
auch
der
EU
die
Freiheit
geben,
die
Reformen
innerhalb
Serbiens
und
die
internationale
Einbindung
des
Landes
voranzutreiben.
It
would
free
both
Serbia
and
the
EU
to
move
forward
on
Serbia’s
domestic
reforms
and
international
integration.
News-Commentary v14
Hauptthema
dieses
Besuchs
wird
die
Zusammenarbeit
zwischen
den
beiden
Institutionen
und
anderen
europäischen
WSR
sowie
die
internationale
Einbindung
und
Zusammenarbeit
des
französischen
WSR,
des
EWSA
und
der
IAESCSI
(Internationale
Vereinigung
der
Wirtschafts-
und
Sozialräte
und
vergleichbarer
Einrichtungen)
sein.
The
focus
of
this
visit
will
be
on
cooperation
between
the
two
bodies
and
with
Europe's
other
ESCs,
as
well
as
on
international
engagement
and
cooperation
involving
the
French
ESC,
the
EESC
and
IAESCSI
(International
Association
of
Economic
and
Social
Councils
and
similar
institutions).
TildeMODEL v2018
Wir
wollen
die
internationale
Einbindung
Europas
voranbringen
im
Gespräch
mit
den
Mittelmeerländern
und
in
der
transatlantischen
Partnerschaft.
We
wish
to
make
progress
on
the
international
integration
of
Europe
in
consultation
with
the
countries
of
the
Mediterranean
and
within
the
transatlantic
partnership.
EUbookshop v2
Unsere
Erfahrung
und
unsere
internationale
Einbindung
geben
Ihnen
die
Sicherheit,
die
Sie
für
Ihren
internationalen
Auftritt
suchen.
Our
experience
and
international
integration
give
you
the
security
you
need
for
your
international
appearance.
CCAligned v1
Generell
ist
die
internationale
Einbindung
im
Rahmen
von
FWF-Projekten
nicht
allein
auf
spezifische
internationale
Programme
beschränkt,
sondern
findet
in
Form
individueller
Kooperationen
in
den
FWF-Programmen
ihren
Niederschlag.
In
FWF
projects,
international
integration
is
not
limited
to
specific
international
programmes;
it
also
manifests
itself
in
the
form
of
individual
cooperation
arrangements
in
all
of
the
FWF's
funding
programmes.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
es
Schritt
für
Schritt
erworben
durch
verantwortungsvolles
Handeln
und
durch
eine
Politik,
die
das
nationale
Interesse
weitsichtig
formuliert
und
auf
internationale
Einbindung
setzt.
It
has
been
gained
step
by
step
through
responsible
action
and
through
policies
that
take
a
long-term
view
when
formulating
national
interests
and
policies
that
emphasize
international
integration.
ParaCrawl v7.1
Während
in
anderen
westeuropäischen
Ländern
Einwanderung
und
internationale
Einbindung
bereits
in
den
späten
1990er
und
frühen
2000er
Jahren
zentrale
Themen
im
politischen
Meinungsstreit
waren,
prägten
in
Deutschland
vor
allem
innen-
und
sozialpolitische
Themen
im
Nachgang
der
Wiedervereinigung
die
Wahlkämpfe
jener
Zeit.
While
immigration
and
integration
were
already
key
matters
of
political
debate
in
other
western
European
countries
in
the
late
1990s
and
early
2000s,
domestic
and
socioeconomic
issues
dominated
the
elections
of
the
post-reunification
era
in
Germany.
ParaCrawl v7.1
Promovierende
verwalten
hier
wesentliche
Elemente
ihres
Promotionsverlaufs,
wie
fachliche
und
überfachliche
Qualifizierung,
die
Teilnahme
an
Kolloquia
und
Konferenzen,
internationale
Einbindung,
Lehrbeteiligung
sowie
die
Antragstellung
zur
Förderung
von
Auslandsaufenthalten.
Doctoral
candidates
manage
here
essential
elements
of
their
doctoral
process,
such
as
subject-specific
and
interdisciplinary
qualification,
participation
in
colloquia
and
conferences,
international
integration,
participation
in
teaching
as
well
as
the
application
for
funding
of
research
stays
abroad.
ParaCrawl v7.1
Diese
Seite
gibt
einen
kurzen
Überblick
über
die
internationalen
Beziehungen
der
Budapester
Rechtsanwaltskammer
und
über
ihre
Aktivitäten
in
diesem
Bereich,
insbesondere
über
ihre
Motive
für
die
internationale
Einbindung,
die
Handhabung
internationaler
Beziehungen
und
über
die
Personen,
welche
in
internationale
Beziehungen
involviert
sind.
This
page
is
to
summarize
the
international
relations
of
the
Budapest
Bar
Association
and
its
activities
in
this
area,
in
particular
the
motives
for
international
involvement,
handling
international
relations
and
a
brief
overview
of
the
persons
involved
in
international
relations.
ParaCrawl v7.1
Positiv
bemerkt
wird
zudem
die
internationale
Einbindung
mit
Eversheds
und
damit
auch
das
spannende
Arbeitsumfeld
für
die
Mitarbeiter:
„Internationale
Mandanten
geben
sich
im
Münchner
Büro
die
Klinke
in
die
Hand",
bringt
es
die
Redaktion
auf
den
Punkt.
Moreover,
JUVE
positively
notes
the
international
association
with
Eversheds
and
consequently
the
exciting
working
environment
for
the
employees:
"There
is
an
endless
coming
and
going
of
international
clients
at
the
Munich
office,"
the
editorial
team
sums
up.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
werden
die
Abgesandten
über
die
lokale,
nationale
und
internationale
Einbindung
des
THW
in
die
Katastrophenvorsorge
informiert.
Furthermore,
the
delegates
are
given
information
about
the
local,
national
and
international
involvement
of
THW
in
disaster
prevention.
ParaCrawl v7.1
Positiv
bemerkt
wird
zudem
die
internationale
Einbindung
mit
Eversheds
und
damit
auch
das
spannende
Arbeitsumfeld
für
die
Mitarbeiter:
"Internationale
Mandanten
geben
sich
im
Münchner
Büro
die
Klinke
in
die
Hand",
bringt
es
die
Redaktion
auf
den
Punkt.
Moreover,
JUVE
positively
notes
the
international
association
with
Eversheds
and
consequently
the
exciting
working
environment
for
the
employees:
"There
is
an
endless
coming
and
going
of
international
clients
at
the
Munich
office,"
the
editorial
team
sums
up.
ParaCrawl v7.1
Ziel
und
Inhalt
des
Vorhabens
ist
es,
vor
allem
in
ausgewählten
mittel-,
ost-
und
südeuropäischen
Ländern
innovative
Forschungsprogramme
(und
gegebenenfalls
nicht
in
Programmen
organisierte
Forschungsfelder)
aus
dem
Bereich
nachhaltiges
Bauen
(im
Sinne
der
drei
Säulen
ökologisch,
ökonomisch
und
sozial)
zu
identifizieren
und
damit
eine
Wissensbasis
für
eine
mögliche
stärkere
internationale
Einbindung
oder
Kooperation
mit
diesen
Ländern
zu
schaffen.
It
is
thus
the
aim
of
this
short
study
to
identify
innovative
research
programmes
on
sustainable
buildings
(and
possibly
research
areas
not
organised
in
programmes)
in
central,
eastern
and
southern
European
countries
and
thereby
to
create
an
information
basis
for
a
closer
international
cooperation
of
"Building
of
Tomorrow"
with
these
countries.
ParaCrawl v7.1
Die
Entwicklung
Deutschlands
nach
1945,
zunächst
des
westlichen
Teils,
bietet
das
Gegenbeispiel:
die
schrittweise
Entwicklung
und
Selbstfindung
einer
Nation
in
und
durch
ständige
internationale
Einbindung.
How
Germany
developed
post-1945,
first
only
in
its
Western
half,
serves
as
the
opposite
example:
a
nation
that
pursued
steady
development
and
slowly
found
itself,
through
constant
inclusion
in
an
international
community.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
derzeitige
Einbindung
internationaler
Sachverständiger
kann
einen
positiven
Beitrag
leisten.
The
current
involvement
of
international
experts
can
also
make
a
positive
contribution.
TildeMODEL v2018
Dialog
ist
der
Grundpfeiler
einer
erfolgreichen
EU-Politik
zur
Einbindung
internationaler
Partner.
Dialogue
is
the
cornerstone
of
the
EU’s
strategy
for
engaging
with
international
partners.
TildeMODEL v2018
Erstens
wollen
wir
China
weiter
durch
einen
verstärkten
politischen
Dialog
in
die
internationale
Gemeinschaft
einbinden.
Firstly,
we
want
to
engage
China
further
through
an
upgraded
political
dialogue
into
the
international
community.
Europarl v8
Wir
wollen
China
verstärkt
in
die
internationale
Gemeinschaft,
auch
in
die
internationalen
Institutionen
einbinden.
We
want
to
involve
China
more
in
the
international
community,
including
in
the
international
institutions.
Europarl v8
Dies
erfolgt
unter
Einbindung
internationaler
Erfahrungen
und
intensiven
fachlichen
Austausch
mit
Modellquartieren
der
D-A-CH-Region.
This
is
taking
place
with
the
involvement
of
international
experience
and
a
thorough
professional
exchange
with
model
districts
in
the
D-A-CH
region.
ParaCrawl v7.1
Das
Komplementärstudium
ermöglicht
durch
seine
übergeordneten
Themen
auch
die
Einbindung
internationaler
Gastreferentinnen
und
Gastreferenten.
Due
to
its
focus
on
major
themes
the
Complementary
Studies
enables
the
integration
of
international
guest
lecturers.
ParaCrawl v7.1
Vielleicht
kann
man
hier
auch
die
Internationale
Normungsorganisation
ISO
einbinden,
um
eine
Lösung
rund
um
den
Erdball
zu
finden.
Perhaps
we
could
involve
the
International
Organisation
for
Standardisation
(ISO)
in
order
to
find
a
worldwide
solution.
Europarl v8
Daher
wird
im
heute
vorliegenden
Entschließungsantrag
zu
Recht
zur
Wiederaufnahme
der
Verhandlungen
und
zur
internationalen
Einbindung
von
Drittstaaten
als
Ergänzung
und
nicht
als
Alternative
zu
unseren
Bemühungen
aufgerufen,
was
dem
durch
die
Pariser
Vereinbarung
vom
vergangenen
November
vorgegebenen
Rahmen
entsprechen
sollte.
That
is
why
it
is
right
that
today’s
resolution
calls
for
renewed
negotiations,
seeks
to
engage
third
countries
internationally
in
support
of
our
efforts
and
not
as
an
alternative
to
them,
and
should
be
within
the
framework
of
the
Paris
agreement
of
last
November.
Europarl v8
Die
EU
hat
daher
nach
wirksamen
Maßnahmen
Ausschau
gehalten,
die
den
Menschen
von
Burma
helfen
und
sie
wieder
in
die
internationale
Gemeinschaft
einbinden
können.
The
EU
has,
therefore,
been
looking
for
effective
policies
which
may
help
the
people
of
Myanmar/Burma
and
which
may
help
to
bring
them
back
into
the
international
community.
Europarl v8