Translation of "Soziale einbindung" in English
Im
Endergebnis
verbessert
die
soziale
Einbindung
die
Mobilität
der
Menschen.
Ultimately
social
involvement
improves
human
mobility.
TildeMODEL v2018
Dies
betrifft
zum
einen
die
soziale
Einbindung.
This
firstly
concerns
social
inclusion.
ParaCrawl v7.1
Eine
hochwertige,
jedermann
zugängliche
allgemeine
und
berufliche
Bildung
stärkt
die
soziale
Einbindung
und
die
Wettbewerbsfähigkeit.
High
quality
education
and
training,
which
is
accessible
to
all,
strengthens
social
inclusion
and
competitiveness.
TildeMODEL v2018
Sie
macht
soziale
Einbindung,
Qualifizierung
und
Beratung
sowie
qualitätsgebundene
Steuerentlastung
und
Förderung
notwendig.
But
we
are
equally
opposed
to
any
attempt
to
use
small
and
mediumsized
enterprises
as
a
kind
of
blockade
breaker
or
mine
sweeper
to
destroy
the
social
state
and
undermine
social
solidarity.
EUbookshop v2
Dieser
Sektor
ist
in
vielen
Entwicklungsländern
erfolgreich
gewesen,
und
zwar
sowohl
als
Mittel,
wirtschaftliche
Tätigkeit
auszulösen,
als
auch
als
ein
Werkzeug,
die
soziale
Einbindung
zu
verbessern
und
die
Schaffung
von
Arbeitsplätzen
zu
fördern.
This
sector
has
been
successful
in
many
developing
countries,
including
in
some
European
countries,
both
as
a
means
of
generating
economic
activity
and
as
a
tool
for
increasing
social
inclusion
and
promoting
job
creation.
Europarl v8
Es
ist
daher
wichtig,
dass
wir
bereits
jetzt
handeln
und
dadurch
den
Zugang
zu
Kinderbetreuungseinrichtungen
gewährleisten
sowie
Beschäftigung,
Gleichstellung,
soziale
Einbindung
und
die
Interessen
von
Kindern
fördern.
It
is
therefore
important
to
act
today
in
order
to
ensure
access
to
childcare
facilities
and
in
order
to
support
employment
and
to
promote
equality,
social
inclusion
and
the
interests
of
children.
Europarl v8
Hinsichtlich
der
internen
Politikbereiche
stärkt
das
Europäische
Parlament
durch
seinen
Vorschlag
Aktionsprogramme,
die
den
Schutz
der
Umwelt,
die
Förderung
erneuerbarer
Energien,
den
Verbraucherschutz,
den
Schüleraustausch,
den
Denkmalschutz
und
die
Denkmalpflege,
die
soziale
Einbindung
von
spezifisch
belasteten
Berufsgruppen
oder
sozialen
Gruppen,
die
Gleichberechtigung
von
Mann
und
Frau,
die
Rolle
der
Nichtregierungsorganisationen,
die
Förderung
von
Beschäftigung,
die
Unterstützung
kleiner
und
mittlerer
Betriebe
usw.
zum
Ziel
haben.
As
far
as
internal
policies
are
concerned,
the
European
Parliament's
proposal
bolsters
the
action
programmes
on
environmental
protection,
renewable
energies,
consumer
protection,
school
exchanges,
historic
heritage
restoration,
occupational
and
social
integration
for
those
with
special
difficulties,
sexual
equality,
NGOs,
job
creation,
assistance
for
SMEs,
and
others.
Europarl v8
Dies
wird
es
uns
ermöglichen,
die
aktive
wirtschaftliche,
soziale
und
kulturelle
Einbindung
junger
Menschen
in
die
Landwirtschaft
in
der
Europäischen
Union
zu
erleichtern.
This
will
enable
us
to
facilitate
more
active
economic,
social
and
cultural
involvement
from
young
people
in
European
Union
agriculture.
Europarl v8
Initiativen
in
Bereichen
wie
Chancengleicheit,
Antidiskriminierung
und
soziale
Einbindung
sind
analog
Ausdruck
von
Aspekten
eines
Szenarios
des
aktiven
Alterns.
Initiatives
in
areas
such
as
equal
opportunities,
equal
treatment
and
social
integration
are
similarly
outward
signs
of
aspects
of
an
active
ageing
scenario.
Europarl v8
Die
Debatte
hat
ein
breites
Einvernehmen
gezeigt
über
die
geeigneten
politischen
Reaktionen
im
Bereich
Beschäftigung,
soziale
Sicherheit,
Gesundheit
und
soziale
Einbindung.
The
debate
has
shown
that
there
is
broad
agreement
on
the
appropriate
political
response
to
this
in
the
fields
of
employment,
social
security,
health
and
social
integration.
Europarl v8
Die
Menschen
haben
einen
Anspruch
auf
soziale
Einbindung
auch
durch
ein
Fitmachen
für
die
modernen
Informations-
und
Kommunikationstechnologien.
People
also
have
a
right
to
social
inclusion
through
training
in
modern
information
and
communications
technologies.
Europarl v8
In
Spanien
wird
zum
Beispiel
großer
Wert
auf
soziale
Einbindung
und
Entwicklung
der
Persönlichkeit
gelegt,
auf
Teamfähigkeit,
Integration.
Spain,
for
example,
attaches
great
importance
to
social
inclusion
and
developing
personalities,
working
in
teams;
integrating.
Europarl v8
Der
vor
kurzem
eingeleitete
Dialog
EU-Brasilien
zum
Thema
soziale
Fragen
und
Beschäftigung
ist
ein
Forum
für
den
Austausch
praktischer
Erfahrungen
und
für
Diskussionen
über
die
in
den
Bereichen
Beschäftigung,
soziale
Sicherheit,
soziale
Einbindung
und
Sozialdialog
zu
entwickelnde
Strategie.
The
recently
established
EU-Brazil
dialogue
on
social
and
employment
issues
provides
a
forum
for
exchanging
best
practices
and
discussing
policy
in
the
fields
of
employment
social
protection
inclusion
and
social
dialogue.
TildeMODEL v2018
Da
Europa
im
globalen
Wettbewerb
nur
durch
eine
qualitative
Strategie
bestehen
wird,
die
nicht
nur
auf
die
betriebswirtschaftlichen
Kosten
blickt,
sondern
auch
die
soziale
Einbindung
von
Unternehmen
und
ihrer
Arbeitnehmer
umfasst,
würdigt
der
EWSA
auch
aus
Effizienzgründen
die
Absicht,
am
Vorrang
der
Verhandlungslösung
für
EBR-Abkommen
festzuhalten.
Because
Europe
will
only
function
in
the
global
market
with
a
qualitative
strategy
that
considers
not
just
economic
costs
but
also
provides
for
social
engagement
on
the
part
of
companies
and
their
employees,
the
EESC
endorses
the
aim
of
maintaining
negotiations
as
the
basis
of
EWC
agreements.
TildeMODEL v2018
Dazu
gehören
nicht
Ghettos
von
Wanderarbeitskräften
mit
schlechten
Lebens-
und
Wohnbedingen,
ohne
kulturelle
und
soziale
Einbindung
in
das
lokale
Leben.
There
is
no
place
for
ghettos
in
which
migrant
workers
have
to
endure
poor
living
and
housing
conditions
with
no
cultural
or
social
links
to
local
life
around
them.
TildeMODEL v2018
Dazu
gehören
nicht
Ghettos
von
Wanderarbeitskräften
mit
schlechten
Lebens-
und
Wohnbedingungen,
ohne
kulturelle
und
soziale
Einbindung
in
das
lokale
Leben.
There
is
no
place
for
ghettos
in
which
migrant
workers
have
to
endure
poor
living
and
housing
conditions
with
no
cultural
or
social
ties
to
local
life
around
them.
TildeMODEL v2018
Hinsichtlich
der
Beteiligung
am
Arbeitsmarkt
konzentrieren
sich
die
Aktivitäten
im
Bereich
der
Beschäftigungspolitik
auf
die
Entwicklung
von
vorbeugenden
Maßnahmen
gegen
Langzeitarbeitslosigkeit
und
die
Förderung
der
Erwerbstätigkeit
durch
soziale
Einbindung
und
berufliche
Eingliederung
in
Form
vertraglicher
Pläne
(unter
Übernahme
einer
höheren
persönlichen
Verantwortung)
sowie
auf
die
Entwicklung
einer
nationalen
Strategie
der
lebensbegleitenden
Weiterbildung.
Concerning
participation
in
the
labour
market,
employment
policy
activities
focus
on
(i)
the
development
of
measures
to
prevent
long-term
unemployment
and
achieve
activation
through
pathways
to
integration
into
society
and
work
implemented
by
contract-based
plans
(placing
more
responsibility
on
the
individual)
and
(ii)
on
the
development
of
the
national
lifelong
learning
strategy.
TildeMODEL v2018
Um
in
den
Genuss
der
Befreiung
der
Anmeldepflicht
zu
kommen,
sollten
soziale
Dienstleistungen
klar
ausgewiesen
werden
und
den
sozialen
Bedarf
im
Hinblick
auf
Gesundheitsdienste
und
Langzeitpflege,
Kinderbetreuung,
den
Zugang
zum
Arbeitsmarkt,
den
sozialen
Wohnungsbau
sowie
die
Betreuung
und
soziale
Einbindung
sozial
schwacher
Bevölkerungsgruppen
decken.
In
order
to
benefit
from
the
exemption
from
notification,
social
services
should
be
clearly
identified
services,
meeting
social
needs
as
regards
health
and
long-term
care,
childcare,
access
to
and
reintegration
into
the
labour
market,
social
housing
and
the
care
and
social
inclusion
of
vulnerable
groups.
DGT v2019
Diese
Dienstleistungen
müssen
den
sozialen
Bedarf
im
Hinblick
auf
Gesundheitsdienste
und
langfristige
Betreuung,
Kinderbetreuung,
den
Zugang
zum
und
die
Wiedereingliederung
in
den
Arbeitsmarkt,
den
sozialen
Wohnungsbau
sowie
die
Betreuung
und
soziale
Einbindung
schwächerer
Bevölkerungsgruppen
decken.
The
services
concerned
must
meet
"social
needs
as
regards
health
and
long
term
care,
childcare,
access
to
and
reintegration
in
the
labour
market,
social
housing
and
the
care
and
social
inclusion
of
vulnerable
groups".
TildeMODEL v2018
Hierzu
bedarf
es
einer
klaren
wirtschaftspolitischen
Ausrichtung
und
Strategien,
die
der
Bewältigung
gesellschaftlicher
Herausforderungen
dienen,
wie
Alterung
der
Bevölkerung,
Energieversorgungssicherheit
und
Klimawandel,
einschließlich
Katastrophenmanagement
und
soziale
Einbindung,
wofür
bahnbrechende
Innovationen
benötigt
werden.
They
should
benefit
from
a
strong
economic
policy
focus
and
from
policies
tackling
societal
challenges
such
as
the
ageing
population,
energy
security,
climate
change,
including
disaster
risk
management,
and
social
inclusion,
which
need
breakthrough
innovations.
TildeMODEL v2018
Im
NAP
ist
die
gemeinsame
Mobilisierung
der
nationalen,
regionalen
(die
noch
nicht
weit
entwickelt
sind,
da
sie
lediglich
eine
einfache
Koordinierungsfunktion
übernehmen)
und
kommunalen
Behörden
vorgesehen,
ferner
institutionelle
Partnerschaften
(interministerielle
Follow-up-Kommission
für
die
Verknüpfung
der
verschiedenen
sektoralen
Politiken
und
das
Mainstreaming
der
Eingliederung
sowie
die
Operative
Kommission
innerhalb
des
Arbeitsministeriums
für
die
Erarbeitung
des
NAP
sowie
deren
Follow-Up),
außerdem
das
Eingehen
von
Behörden
und
sozialen
Diensten
auf
die
Bedürfnisse
der
lokalen
Akteure
(z.
B.
Anlaufstellen
für
Solidarität
und
soziale
Sicherheit),
die
Einbindung
der
Sozialpartner
(die
noch
der
Verbesserung
bedarf),
der
NRO
und
der
sozialen
Dienste
sowie
die
Sensibilisierung
der
Bürger
und
Unternehmen
für
verantwortliches
Handeln
(z.
B.
Ausweitung
des
portugiesischen
Unternehmensnetzes).
The
NAP
makes
provision
for:
joint
mobilisation
of
the
national,
regional
and
local
authorities
(the
regional
authorities
have
only
a
coordinating
role);
institutional
partnerships
(inter-ministerial
monitoring
committee
for
the
combining
of
the
various
sectoral
policies
and
mainstreaming
of
social
inclusion,
and
the
Ministry
of
Labour’s
operational
committee
on
NAP
preparation
and
follow-up);
adaptation
of
administrative
and
social
services
to
the
needs
of
local
stakeholders
(e.g.
solidarity
and
social
security
offices);
involvement
of
the
social
partners
(to
be
improved),
NGOs
and
social
services
institutions;
placing
of
responsibility
on
citizens
and
businesses
(e.g.
extension
of
the
Portuguese
Business
Network).
TildeMODEL v2018
Fördert
man
ihren
Initiativgeist
und
verschafft
ihnen
einen
leichteren
Zugang
zu
den
einschlägigen
Hilfsmaßnahmen
und
Finanzmitteln,
werden
Unternehmensgeist,
Wettbewerbsfähigkeit
und
soziale
Einbindung
europaweit
den
notwendigen
Auftrieb
erhalten.
Building
on
their
drive
and
combining
it
with
easier
access
to
support
services
and
finance
will
boost
enterprise,
competitiveness
and
social
inclusiveness
across
Europe.
TildeMODEL v2018
Die
soziale
Einbindung
in
den
künftigen
Mitgliedstaaten
ist
unzureichend,
weshalb
man
auf
lokaler
Ebene
in
Form
eines
Lösungsansatzes
reagieren
sollte,
der
auf
die
Einbeziehung
aller
lokalen
Akteure
abzielt.
Social
involvement
did
not
go
far
enough
in
the
future
Member
States,
and
the
local
response
should
therefore
be
an
approach
seeking
to
involve
all
the
local
players.
TildeMODEL v2018
Ferner
wird
aufgezeigt,
wie
EQUAL-Mittel
optimal
sowohl
zu
den
nationalen
politischen
Maßnahmen
als
auch
zu
den
europäischen
Strategien
zur
Beschäftigung
und
soziale
Einbindung
beitragen
können.
In
addition,
it
sets
out
how
EQUAL
funds
could
best
contribute
to
both
national
policies
and
the
European
employment
and
social
inclusion
strategies.
TildeMODEL v2018
Die
Veranstaltung
bietet
eine
Plattform
für
die
Erörterung
der
Frage,
wie
die
Medien
selber
ihre
Rolle
sehen,
und
wie
Kommunikation
als
Katalysator
für
eine
soziale
Einbindung
fungieren
kann.
The
event
will
provide
a
forum
for
discussing
how
media
sees
the
issue
and
how
communication
can
act
as
a
catalyst
for
social
inclusion.
TildeMODEL v2018
Zu
den
Kernfragen
gehören
das
Vertrauen
in
die
Institutionen,
das
Interesse
und
die
Beteiligung
an
der
Politik,
sozio-politische
Ausrichtungen,
grundlegende
moralische
und
gesellschaftliche
Werte,
die
soziale
Einbindung
und
Ausgrenzung,
nationale,
ethnische
und
religiöse
Zugehörigkeiten.
Core
issues
include
trust
in
institutions;
political
interest
and
participation;
socio-political
orientations;
underlying
moral
and
social
values;
social
inclusion
and
exclusion;
and
national,
ethnic
and
religious
allegiances.
TildeMODEL v2018