Translation of "Soziale einbindung" in English

Im Endergebnis verbessert die soziale Einbindung die Mobilität der Menschen.
Ultimately social involvement improves human mobility.
TildeMODEL v2018

Dies betrifft zum einen die soziale Einbindung.
This firstly concerns social inclusion.
ParaCrawl v7.1

Eine hochwertige, jedermann zugängliche allgemeine und berufliche Bildung stärkt die soziale Einbindung und die Wettbewerbsfähigkeit.
High quality education and training, which is accessible to all, strengthens social inclusion and competitiveness.
TildeMODEL v2018

Sie macht soziale Einbindung, Quali­fizierung und Beratung sowie qualitätsgebundene Steuerentla­stung und Förderung notwendig.
But we are equally opposed to any attempt to use small and mediumsized enterprises as a kind of blockade breaker or mine sweeper to destroy the social state and undermine social solidarity.
EUbookshop v2

Dieser Sektor ist in vielen Entwicklungsländern erfolgreich gewesen, und zwar sowohl als Mittel, wirtschaftliche Tätigkeit auszulösen, als auch als ein Werkzeug, die soziale Einbindung zu verbessern und die Schaffung von Arbeitsplätzen zu fördern.
This sector has been successful in many developing countries, including in some European countries, both as a means of generating economic activity and as a tool for increasing social inclusion and promoting job creation.
Europarl v8

Es ist daher wichtig, dass wir bereits jetzt handeln und dadurch den Zugang zu Kinderbetreuungseinrichtungen gewährleisten sowie Beschäftigung, Gleichstellung, soziale Einbindung und die Interessen von Kindern fördern.
It is therefore important to act today in order to ensure access to childcare facilities and in order to support employment and to promote equality, social inclusion and the interests of children.
Europarl v8

Hinsichtlich der internen Politikbereiche stärkt das Europäische Parlament durch seinen Vorschlag Aktionsprogramme, die den Schutz der Umwelt, die Förderung erneuerbarer Energien, den Verbraucherschutz, den Schüleraustausch, den Denkmalschutz und die Denkmalpflege, die soziale Einbindung von spezifisch belasteten Berufsgruppen oder sozialen Gruppen, die Gleichberechtigung von Mann und Frau, die Rolle der Nichtregierungsorganisationen, die Förderung von Beschäftigung, die Unterstützung kleiner und mittlerer Betriebe usw. zum Ziel haben.
As far as internal policies are concerned, the European Parliament's proposal bolsters the action programmes on environmental protection, renewable energies, consumer protection, school exchanges, historic heritage restoration, occupational and social integration for those with special difficulties, sexual equality, NGOs, job creation, assistance for SMEs, and others.
Europarl v8

Dies wird es uns ermöglichen, die aktive wirtschaftliche, soziale und kulturelle Einbindung junger Menschen in die Landwirtschaft in der Europäischen Union zu erleichtern.
This will enable us to facilitate more active economic, social and cultural involvement from young people in European Union agriculture.
Europarl v8

Initiativen in Bereichen wie Chancengleicheit, Antidiskriminierung und soziale Einbindung sind analog Ausdruck von Aspekten eines Szenarios des aktiven Alterns.
Initiatives in areas such as equal opportunities, equal treatment and social integration are similarly outward signs of aspects of an active ageing scenario.
Europarl v8

Die Debatte hat ein breites Einvernehmen gezeigt über die geeigneten politischen Reaktionen im Bereich Beschäftigung, soziale Sicherheit, Gesundheit und soziale Einbindung.
The debate has shown that there is broad agreement on the appropriate political response to this in the fields of employment, social security, health and social integration.
Europarl v8

Die Menschen haben einen Anspruch auf soziale Einbindung auch durch ein Fitmachen für die modernen Informations- und Kommunikationstechnologien.
People also have a right to social inclusion through training in modern information and communications technologies.
Europarl v8

In Spanien wird zum Beispiel großer Wert auf soziale Einbindung und Entwicklung der Persönlichkeit gelegt, auf Teamfähigkeit, Integration.
Spain, for example, attaches great importance to social inclusion and developing personalities, working in teams; integrating.
Europarl v8

Der vor kurzem eingeleitete Dialog EU-Brasilien zum Thema soziale Fragen und Beschäftigung ist ein Forum für den Austausch praktischer Erfahrungen und für Diskussionen über die in den Bereichen Beschäftigung, soziale Sicherheit, soziale Einbindung und Sozialdialog zu entwickelnde Strategie.
The recently established EU-Brazil dialogue on social and employment issues provides a forum for exchanging best practices and discussing policy in the fields of employment social protection inclusion and social dialogue.
TildeMODEL v2018

Da Europa im globalen Wettbewerb nur durch eine qualitative Strategie bestehen wird, die nicht nur auf die betriebswirtschaftlichen Kosten blickt, sondern auch die soziale Einbindung von Unternehmen und ihrer Arbeitnehmer umfasst, würdigt der EWSA auch aus Effizienzgründen die Absicht, am Vorrang der Verhandlungslösung für EBR-Abkommen festzuhalten.
Because Europe will only function in the global market with a qualitative strategy that considers not just economic costs but also provides for social engagement on the part of companies and their employees, the EESC endorses the aim of maintaining negotiations as the basis of EWC agreements.
TildeMODEL v2018

Dazu gehören nicht Ghettos von Wanderarbeitskräften mit schlechten Lebens- und Wohnbedingen, ohne kulturelle und soziale Einbindung in das lokale Leben.
There is no place for ghettos in which migrant workers have to endure poor living and housing conditions with no cultural or social links to local life around them.
TildeMODEL v2018

Dazu gehören nicht Ghettos von Wanderarbeitskräften mit schlechten Lebens- und Wohnbedingungen, ohne kulturelle und soziale Einbindung in das lokale Leben.
There is no place for ghettos in which migrant workers have to endure poor living and housing conditions with no cultural or social ties to local life around them.
TildeMODEL v2018

Hinsichtlich der Beteiligung am Arbeitsmarkt konzentrieren sich die Aktivitäten im Bereich der Beschäftigungspolitik auf die Entwicklung von vorbeugenden Maßnahmen gegen Langzeitarbeitslosigkeit und die Förderung der Erwerbstätigkeit durch soziale Einbindung und berufliche Eingliederung in Form vertraglicher Pläne (unter Übernahme einer höheren persönlichen Verantwortung) sowie auf die Entwicklung einer nationalen Strategie der lebensbegleitenden Weiterbildung.
Concerning participation in the labour market, employment policy activities focus on (i) the development of measures to prevent long-term unemployment and achieve activation through pathways to integration into society and work implemented by contract-based plans (placing more responsibility on the individual) and (ii) on the development of the national lifelong learning strategy.
TildeMODEL v2018

Um in den Genuss der Befreiung der Anmeldepflicht zu kommen, sollten soziale Dienstleistungen klar ausgewiesen werden und den sozialen Bedarf im Hinblick auf Gesundheitsdienste und Langzeitpflege, Kinderbetreuung, den Zugang zum Arbeitsmarkt, den sozialen Wohnungsbau sowie die Betreuung und soziale Einbindung sozial schwacher Bevölkerungsgruppen decken.
In order to benefit from the exemption from notification, social services should be clearly identified services, meeting social needs as regards health and long-term care, childcare, access to and reintegration into the labour market, social housing and the care and social inclusion of vulnerable groups.
DGT v2019

Diese Dienstleistungen müssen den sozialen Bedarf im Hinblick auf Gesundheitsdienste und langfristige Betreuung, Kinderbetreuung, den Zugang zum und die Wiedereingliederung in den Arbeitsmarkt, den sozialen Wohnungsbau sowie die Betreuung und soziale Einbindung schwächerer Bevölkerungsgruppen decken.
The services concerned must meet "social needs as regards health and long term care, childcare, access to and reintegration in the labour market, social housing and the care and social inclusion of vulnerable groups".
TildeMODEL v2018

Hierzu bedarf es einer klaren wirtschaftspolitischen Ausrichtung und Strategien, die der Bewältigung gesellschaftlicher Herausforderungen dienen, wie Alterung der Bevölkerung, Energieversorgungssicherheit und Klimawandel, einschließlich Katastrophenmanagement und soziale Einbindung, wofür bahnbrechende Innovationen benötigt werden.
They should benefit from a strong economic policy focus and from policies tackling societal challenges such as the ageing population, energy security, climate change, including disaster risk management, and social inclusion, which need breakthrough innovations.
TildeMODEL v2018

Im NAP ist die gemeinsame Mobilisierung der nationalen, regionalen (die noch nicht weit entwickelt sind, da sie lediglich eine einfache Koordinierungsfunktion übernehmen) und kommunalen Behörden vorgesehen, ferner institutionelle Partnerschaften (interministerielle Follow-up-Kommission für die Verknüpfung der verschiedenen sektoralen Politiken und das Mainstreaming der Eingliederung sowie die Operative Kommission innerhalb des Arbeitsministeriums für die Erarbeitung des NAP sowie deren Follow-Up), außerdem das Eingehen von Behörden und sozialen Diensten auf die Bedürfnisse der lokalen Akteure (z. B. Anlaufstellen für Solidarität und soziale Sicherheit), die Einbindung der Sozialpartner (die noch der Verbesserung bedarf), der NRO und der sozialen Dienste sowie die Sensibilisierung der Bürger und Unternehmen für verantwortliches Handeln (z. B. Ausweitung des portugiesischen Unternehmensnetzes).
The NAP makes provision for: joint mobilisation of the national, regional and local authorities (the regional authorities have only a coordinating role); institutional partnerships (inter-ministerial monitoring committee for the combining of the various sectoral policies and mainstreaming of social inclusion, and the Ministry of Labour’s operational committee on NAP preparation and follow-up); adaptation of administrative and social services to the needs of local stakeholders (e.g. solidarity and social security offices); involvement of the social partners (to be improved), NGOs and social services institutions; placing of responsibility on citizens and businesses (e.g. extension of the Portuguese Business Network).
TildeMODEL v2018

Fördert man ihren Initiativgeist und verschafft ihnen einen leichteren Zugang zu den einschlägigen Hilfsmaßnahmen und Finanzmitteln, werden Unternehmensgeist, Wettbewerbsfähigkeit und soziale Einbindung europaweit den notwendigen Auftrieb erhalten.
Building on their drive and combining it with easier access to support services and finance will boost enterprise, competitiveness and social inclusiveness across Europe.
TildeMODEL v2018

Die soziale Einbindung in den künftigen Mitgliedstaaten ist unzureichend, weshalb man auf lokaler Ebene in Form eines Lösungsansatzes reagieren sollte, der auf die Einbeziehung aller lokalen Akteure abzielt.
Social involvement did not go far enough in the future Member States, and the local response should therefore be an approach seeking to involve all the local players.
TildeMODEL v2018

Ferner wird aufgezeigt, wie EQUAL-Mittel optimal sowohl zu den nationalen politischen Maßnahmen als auch zu den europäischen Strategien zur Beschäftigung und soziale Einbindung beitragen können.
In addition, it sets out how EQUAL funds could best contribute to both national policies and the European employment and social inclusion strategies.
TildeMODEL v2018

Die Veranstaltung bietet eine Plattform für die Erörterung der Frage, wie die Medien selber ihre Rolle sehen, und wie Kommunikation als Katalysator für eine soziale Einbindung fungieren kann.
The event will provide a forum for discussing how media sees the issue and how communication can act as a catalyst for social inclusion.
TildeMODEL v2018

Zu den Kernfragen gehören das Vertrauen in die Institutionen, das Interesse und die Beteiligung an der Politik, sozio-politische Ausrichtungen, grundlegende moralische und gesellschaftliche Werte, die soziale Einbindung und Ausgrenzung, nationale, ethnische und religiöse Zugehörigkeiten.
Core issues include trust in institutions; political interest and participation; socio-political orientations; underlying moral and social values; social inclusion and exclusion; and national, ethnic and religious allegiances.
TildeMODEL v2018